ويكيبيديا

    "cada una de sus reuniones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كل اجتماع من اجتماعاتها
        
    • كل اجتماع من اجتماعاته
        
    • كل اجتماع من اجتماعات
        
    • كل من اجتماعاته
        
    • كل من الاجتماعات التي تمت
        
    • كل اجتماع للمجلس
        
    reparará un informe sobre las actividades del Club que será examinado por el Comité asesor en cada una de sus reuniones; UN إعداد تقرير عن أنشطة النادي يُعرض على اللجنة الاستشارية في كل اجتماع من اجتماعاتها لاستعراضه؛
    El Comité decidió incluir en el programa de cada una de sus reuniones ministeriales información relativa a dichas misiones y oficinas de paz. UN وعليه، قررت اللجنة أن تدرج في جدول أعمال كل اجتماع من اجتماعاتها الوزارية إحاطة إعلامية بشأن بعثات ومكاتب السلام المذكورة.
    9. En cada una de sus reuniones el Comité Permanente recibió una actualización sobre el proceso de cambio estructural y de gestión del ACNUR. UN 9- تلقت اللجنة الدائمة في كل اجتماع من اجتماعاتها معلومات مُحدَّثة عن عملية التغيير الهيكلي والإداري في المفوضية.
    El mandato del experto independiente consiste en estudiar el estado actual de aplicación del derecho al desarrollo y presentar esas conclusiones al Grupo de Trabajo en cada una de sus reuniones. UN وتتمثل ولاية الخبير المستقل في دراسة الحالة الراهنة للتقدم المحرز في إعمال الحق في التنمية وتقديم ما يتوصل إليه من نتائج إلى الفريق العامل في كل اجتماع من اجتماعاته.
    Por consiguiente, en cada una de sus reuniones en Ginebra, el Grupo ha examinado detenidamente las reclamaciones individuales, ha estudiado la situación de las metodologías elaboradas por el Grupo y ha comprobado que se han aplicado las metodologías apropiadas a las reclamaciones de la serie. UN ولذلك فإن الفريق قد قام في كل اجتماع من اجتماعاته في جنيف باستعراض المطالبات الفردية استعراضاً مستفيضاً، ففحص تطبيق المنهجيات التي وضعها واقتنع بنفسه من أن المنهجيات المناسبة قد طُبقت على المطالبات المدرجة في الدفعة.
    Con este fin, se podría invitar a uno o dos representantes no pertenecientes al sistema de las Naciones Unidas para que disertaran sobre un tema elegido por el Grupo de Trabajo en cada una de sus reuniones. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، يمكن توجيه الدعوة إلى ممثل واحد أو ممثلَين من خارج منظمة الأمم المتحدة للتحدث في كل اجتماع من اجتماعات الفريق بشأن موضوع يختاره الفريق.
    137. El Comité de Coordinación evaluó en cierta medida el Programa de Trabajo entre períodos de sesiones en cada una de sus reuniones de 2010. UN 136- وقيّمت لجنة التنسيق إلى حد ما برنامج العمل فيما بين الدورات في كل اجتماع من اجتماعاتها في عام 2010.
    48. El CSAC siguió celebrando sesiones de preguntas y respuestas con los observadores inscritos en cada una de sus reuniones. UN 48- وواصلت اللجنة تنظيم لقاءات مع المراقبين المسجلين في جلسات أسئلة وأجوبة تُعقد في كل اجتماع من اجتماعاتها.
    9. En cada una de sus reuniones, se puso al día al Comité Permanente sobre el proceso de cambio estructural y de gestión del ACNUR. UN 9- تلقت اللجنة الدائمة في كل اجتماع من اجتماعاتها آخر ما استجدّ من معلومات عن عملية التغيير الهيكلي والإداري في المفوضية.
    132. El Comité de Coordinación evaluó en cierta medida el programa de trabajo entre períodos de sesiones en cada una de sus reuniones de 2010. UN 132- وقيّمت لجنة التنسيق إلى حد ما برنامج العمل فيما بين الدورات في كل اجتماع من اجتماعاتها في عام 2010.
    60. El CSAC siguió celebrando sesiones de preguntas y respuestas con los observadores inscritos en cada una de sus reuniones. UN 60- وواصلت اللجنة تنظيم لقاءات مع المراقبين المسجلين في جلسات أسئلة وأجوبة تُعقد في كل اجتماع من اجتماعاتها.
    44. El CSAC siguió celebrando sesiones de preguntas y respuestas con los observadores inscritos en cada una de sus reuniones. UN 44- وواصلت لجنة الإشراف تنظيم لقاءات مع المراقبين المسجلين في جلسات أسئلة وأجوبة تُعقد في كل اجتماع من اجتماعاتها.
    El Comité solicitó a la secretaría que antes de cada una de sus reuniones le presentara un informe exhaustivo sobre el estado de las contribuciones de los Estados miembros. UN 160 - وطلبت اللجنة إلى أمانتها أن تقدم لها قبل كل اجتماع من اجتماعاتها بياناً شاملاً عن حالة مساهمات الدول الأعضاء.
    46. El CSAC siguió celebrando sesiones de preguntas y respuestas con los observadores inscritos en cada una de sus reuniones. UN 46- وواصلت لجنة الإشراف تنظيم لقاءات مع المراقبين المسجلين في جلسات أسئلة وأجوبة تُعقد في كل اجتماع من اجتماعاتها.
    El equipo de tareas informará al Comité de Adaptación en cada una de sus reuniones y por correo electrónico en el período entre reuniones, según sea necesario. UN وستقدم فرقة العمل تقارير إلى لجنة التكيف في كل اجتماع من اجتماعاتها وعن طريق البريد الإلكتروني في الفترات الفاصلة بين الدورات، إذا اقتضى الحال.
    Por último, recomendó que, en cada una de sus reuniones hasta 2010, la Conferencia de las Partes, incluida su serie de sesiones a nivel ministerial, evaluase, como punto específico de su programa, el estado de los progresos para alcanzar las metas del Plan Estratégico y los progresos hacia el logro de su meta de 2010. UN وأوصت أخيرا، بأن يقوم مؤتمر الأطراف، بما في ذلك الجزء الوزاري، في كل اجتماع من اجتماعاته حتى عام 2010، بتقييم حالة التقدم المحرز في تحقيق أهداف الخطة الاستراتيجية، والتقدم المحرز في تحقيق الهدف المرسوم لعام 2010، باعتبار ذلك بندا صريحا في جداول أعمال الاجتماعات.
    En cada una de sus reuniones hasta 2010, el objetivo central de la Conferencia será evaluar la marcha de los progresos realizados, e incluso los obstáculos, en el logro de los objetivos del Plan Estratégico y en el logro del objetivo de 2010 y los objetivos de desarrollo pertinentes de la Declaración del Milenio. UN وفي كل اجتماع من اجتماعاته حتى عام 2010، سيتمثل الهدف الأساسي للمؤتمر في تقييم التقدم المحرز، بما في ذلك العقبات، وذلك فيما يتعلق بتحقيق أهداف الخطة الاستراتيجية والتقدم المحرز من أجل تحقيق الهدف المحدد لعام 2010 والأهداف الإنمائية ذات الصلة للألفية.
    3. Mediante el párrafo 23 del mandato se prescribe que el Comité deberá informar a la Conferencia de las Partes en cada una de sus reuniones ordinarias sobre la labor que el Comité ha realizado para cumplir las funciones previstas en los párrafos 19 y 20 del mandato. UN 3 - وتقتضي الفقرة 23 من الاختصاصات من اللجنة أن تزوّد مؤتمر الأطراف في كل اجتماع من اجتماعاته العادية بتقرير عن الأعمال التي أنجزتها لتنفيذ المهام المنوطة بها بموجب الفقرتين 19 و20 من الاختصاصات.
    55. El GEPMA debatió las formas de difundir eficazmente entre las Partes los resultados de su labor, en particular los diversos documentos de trabajo que el Grupo produce antes de cada una de sus reuniones. UN 55- ناقش فريق الخبراء سبل تعميم نتائج أعماله بفعالية على الأطراف، لا سيما مختلف ورقات العمل التي يصدرها الفريق قبل كل اجتماع من اجتماعاته.
    9. Los cinco representantes de las Partes a que se hace referencia en un párrafo anterior serán designados por la Conferencia de las Partes en cada una de sus reuniones sobre la base de las candidaturas que presenten los grupos regionales. UN 9 - وينبغي أن ينتخب مؤتمر الأطراف في كل اجتماع من اجتماعاته الممثلين الخمسة الأطراف الذين جرت تسميتهم أعلاه، استناداً إلى تسميات من كل مجموعة إقليمية.
    121. En el período objeto del informe, la Junta Ejecutiva controló y examinó las necesidades y la situación de los recursos para la labor relativa al MDL basándose en los informes presentados por la secretaría en cada una de sus reuniones. UN 121- خلال الفترة المشمولة بالتقرير، قام المجلس التنفيذي برصد واستعراض الاحتياجات من الموارد وحالة الموارد المتاحة للعمل المتصل بآلية التنمية النظيفة، مستنداً في ذلك إلى التقارير التي قدمتها الأمانة في كل اجتماع من اجتماعات المجلس.
    De 1974 a 1977, el Consejo de Administración del PNUMA complementó las resoluciones de la Asamblea General con decisiones análogas, y a partir de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Desertificación incluyó decisiones sobre los progresos realizados en la lucha contra la desertificación en cada una de sus reuniones. UN وفي الفترة من عام ٤٧٩١ إلى عام ٧٧٩١ أكمل مجلس ادارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة قرارات الجمعية العامة بمقررات مماثلة، وبعد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالتصحر، صدرت عن كل من اجتماعاته مقررات عن التقدم المحرز في مكافحة التصحر.
    El Comité tuvo conversaciones sustantivas con representantes de la Junta de Auditores en cada una de sus reuniones en persona. UN وقد أجرت اللجنة مناقشات فنية مع ممثلي مجلس مراجعي الحسابات في كل من الاجتماعات التي تمت على أساس الحضور الشخصي.
    La Junta Ejecutiva del MDL mantuvo también los contactos con los otros interesados en cada una de sus reuniones y a través de los talleres, mesas redondas, foros y sesiones de capacitación organizados por la secretaría. UN وحدث أيضاً تبادل مع أصحاب مصلحة آخرين في كل اجتماع للمجلس التنفيذي ومن خلال حلقات عمل ومناقشات مائدة مستديرة ومنتديات ودورات تدريبية نظمتها الأمانة().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد