ويكيبيديا

    "cada uno de los gobiernos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لكل حكومة من الحكومات
        
    • كل حكومة من الحكومات
        
    • كل حكومة ومنظمة دولية من الحكومات
        
    • لكل من الحكومات
        
    • كل من الحكومات
        
    • كل من حكومات
        
    • كل حكومةٍ من الحكومات
        
    • الحكومات السابقة تشجع
        
    • لكل حكومة مشاركة
        
    Por otra parte, el resumen no refleja necesariamente la posición oficial de todos y cada uno de los gobiernos que estuvieron representados en el Seminario. UN وبالمثل، لا يعكس بالضرورة الموقف الرسمي لكل حكومة من الحكومات الممثلة في حلقة العمل.
    5. Pide al Secretario Ejecutivo que facilite una copia del informe al Secretario General, al Gobierno de la República del Iraq y a cada uno de los gobiernos respectivos. UN 5- يرجو من الأمين التنفيذي أن يزوّد الأمين العام وحكومة جمهورية العراق لكل حكومة من الحكومات المعنية بنسخة من التقرير.
    cada uno de los gobiernos a los que afectan estas decisiones serán informados en consecuencia. UN وستُعلم كل حكومة من الحكومات المقدمة لهذه المطالبات بهذا اﻷمر.
    Teniendo en cuenta el carácter descentralizado del Gobierno, en el Reino Unido hay tres centros de coordinación distintos, uno en cada uno de los gobiernos descentralizados. UN ونتيجة للطابع الحكومي الوطني في المملكة المتحدة هناك مراكز تنسيق منفصلة في كل حكومة من الحكومات المفوضة.
    6. Pide al Secretario Ejecutivo que facilite ejemplares del informe al Secretario General y al Gobierno de la República del Iraq, y ejemplares del informe con los cuadros que presenten el desglose de las cantidades correspondientes a cada reclamante individual a cada uno de los gobiernos y organizaciones internacionales. UN ٦ - يطلب إلى اﻷمين التنفيذي توفير نسخة من التقرير لﻷمين العام وحكومة جمهورية العراق ونسخ من التقرير والجداول المتضمنة تفاصيل المبالغ المقرر دفعها لكل صاحب مطالبة فردي لكل من الحكومات والمنظمات الدولية ذات الصلة.
    53. cada uno de los gobiernos mencionados designa a un Presidente de entre sus miembros. UN ٣٥- تعين كل من الحكومات السالفة الذكر رئيساً بداخلها.
    :: Asesoramiento a cada uno de los gobiernos de los 10 departamentos y a sus municipios y secciones comunales sobre la coordinación de la asistencia de los donantes y la aplicación de un marco de cooperación descentralizado UN :: إسداء المشورة إلى كل من حكومات المقاطعات الـ 10 والكميونات والأقسام المحلية بشأن تنسيق المساعدة من الجهات المانحة وتنفيذ إطار لامركزي للتعاون.
    5. Pide al Secretario Ejecutivo que facilite una copia del informe al Secretario General, al Gobierno de la República del Iraq y a cada uno de los gobiernos respectivos. UN 5- يرجو من الأمين التنفيذي أن يزوّد الأمين العام وحكومة جمهورية العراق لكل حكومة من الحكومات المعنية بنسخة من التقرير.
    El Grupo recomienda que la diferencia de cantidad resultante de los errores de cálculo cometidos en los informes anteriores se añada a las cantidades totales concedidas a cada uno de los gobiernos interesados respecto de las reclamaciones comprendidas en este cuarto informe o se reste de esas cantidades. Tercera serie (continuación) UN ويوصي الفريق بأن تتم إضافة الفرق في المبالغ نتيجة لﻷخطاء الحسابية في التقارير السابقة إلى مجموع المبالغ المقرر دفعها لكل حكومة من الحكومات المعنية، أو طرحه من هذا المجموع، وذلك فيما يتعلق بالمطالبات التي يشملها هذا التقرير الرابع.
    3. Pide también al Secretario Ejecutivo que retenga el 15% de los últimos pagos correspondientes a la totalidad de las indemnizaciones " F4 " abarcadas por el programa de seguimiento y otorgadas a cada uno de los gobiernos reclamantes " F4 " , y que libere las cantidades retenidas cuando se hayan ultimado satisfactoriamente los proyectos ambientales. UN 3- يوعز أيضاً إلى الأمين التنفيذي بأن يحتجز ما نسبته 15 في المائة من مجموع المبالغ الممنوحة لكل حكومة من الحكومات المقدمة لمطالبات من الفئة واو-4، والتي تندرج ضمن نطاق برنامج المتابعة، من الدفعات الأخيرة لكل حكومة، وأن يُفرج عن المبالغ المحتجزة لدى إنجاز المشاريع البيئية على نحو مرضٍ.
    En su decisión 258, de diciembre de 2005, el Consejo estableció retener del último pago que se efectuara a cada uno de los gobiernos participantes el 15% del total de las indemnizaciones correspondientes a las reclamaciones ambientales F4 sujetas al programa y desbloquear las sumas retenidas una vez concluidos satisfactoriamente los proyectos ambientales. UN وقرر المجلس، في مقرره 258 الصادر في كانون الأول/ديسمبر 2005، احتجاز 15 في المائة من مجموع التعويضات البيئية من الفئة واو-4 التي تخضع للبرنامج وذلك من الدفعات الأخيرة التي تقدم لكل حكومة من الحكومات المشاركة، والإفراج عن الأموال المحتجزة بعد إنجاز المشاريع البيئية بصفة مُرضية.
    2. Encarga al Secretario Ejecutivo que efectúe las correcciones antes mencionadas y facilite a cada uno de los gobiernos ejemplares de los cuadros con el desglose de las cantidades que han de satisfacer a los reclamantes individuales afectados. UN ٢- يطلب من اﻷمين التنفيذي إجراء التصويبات الواردة أعلاه وتزويد كل حكومة من الحكومات المعنية بنسخ من الجداول التي تحتوي على تفاصيل المبالغ التي ينبغي أن تُدفع لكل من أصحاب المطالبات المتأثرين.
    Espero que estas no sean meramente vanas declaraciones de intención, sino que todos y cada uno de los gobiernos y de los aquí presentes se esfuercen por mejorar nuestro rincón del planeta de la mejor manera posible. UN ونأمل ألا تُشكل مجرد إعلانات جوفاء عن النوايا، بل أن تسعى كل حكومة من الحكومات وكل واحد منا موجود هنا اليوم إلى تحسين الركن من العالم الذي يوجد فيه على أحسن وجه ممكن.
    82. El Director General enviará el informe al Consejo de Administración y a cada uno de los gobiernos interesados, y será el Director General quien también publique el informe. UN 82- ويحيل المدير العام التقرير إلى مجلس الإدارة وإلى كل حكومة من الحكومات المعنية، كما يقوم المدير العام بنشر التقرير.
    6. Pide al Secretario Ejecutivo que facilite ejemplares del informe al Secretario General y al Gobierno de la República del Iraq, y ejemplares del informe con los cuadros que presenten el desglose de las cantidades correspondientes a cada reclamante individual a cada uno de los gobiernos y organizaciones internacionales. UN ٦- يطلب إلى اﻷمين التنفيذي توفير نسخة من التقرير لﻷمين العام وحكومة جمهورية العراق ونسخ من التقرير والجداول المتضمنة تفاصيل المبالغ المقرر دفعها لكل صاحب مطالبة فردي لكل من الحكومات والمنظمات الدولية ذات الصلة. الحاشية
    6. Pide al Secretario Ejecutivo que facilite un ejemplar del informe al Secretario General y al Gobierno de la República del Iraq, y ejemplares del informe, con los cuadros que presenten las cantidades que han de satisfacerse, a cada reclamante individual y a cada uno de los gobiernos y organizaciones internacionales. UN 6- يرجو من الأمين التنفيذي أن يتيح نسخة من التقرير إلى الأمين العام وإلى حكومة جمهورية العراق، وأن يتيح لكل من الحكومات والمنظمات الدولية المعنية نسخاً من التقرير ومن الجداول التي تتضمن تفاصيل المبالغ التي ستُدفع لكل واحد من أصحاب المطالبات الفردية.
    6. Pide al Secretario Ejecutivo que facilite un ejemplar del informe al Secretario General, al Gobierno de la República del Iraq y a cada uno de los gobiernos correspondientes. UN 6- يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم نسخة من التقرير إلى الأمين العام، وإلى حكومة جمهورية العراق، وإلى كل من الحكومات المعنية.
    6. Pide al Secretario Ejecutivo que facilite un ejemplar del informe al Secretario General y al Gobierno de la República del Iraq, y ejemplares del informe, con los cuadros que presenten las cantidades que han de satisfacerse, a cada reclamante individual y a cada uno de los gobiernos y organizaciones internacionales. UN 6- يرجو من الأمين التنفيذي أن يقدم نسخاً من التقرير إلى الأمين العام وإلى حكومة جمهورية العراق ونسخاً من التقرير ومن الجداول التي تحتوي على تفاصيل المبالغ التي يجب دفعها لكل صاحب مطالبة إلى كل من الحكومات والمنظمات الدولية المعنية.
    Asesoramiento a cada uno de los gobiernos de los 10 departamentos y a sus municipios y secciones comunales sobre la coordinación de la asistencia de los donantes y la aplicación de un marco de cooperación descentralizado UN إسداء المشورة إلى كل من حكومات المقاطعات العشر والكوميونات والأقسام المحلية بشأن تنسيق المساعدة من الجهات المانحة وتنفيذ إطار لا مركزي للتعاون
    5. Pide al Secretario Ejecutivo que facilite un ejemplar del informe al Secretario General, al Gobierno de la República del Iraq y a cada uno de los gobiernos correspondientes. UN 5- يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم نسخة من التقرير إلى الأمين العام، وإلى حكومة جمهورية العراق، وإلى كل حكومةٍ من الحكومات المعنية.
    La prostitución en Cuba, antes de 1959, gozaba del incentivo y la tolerancia de cada uno de los gobiernos de turno de la seudorepública; a pesar de que habían sido firmadas convenciones internacionales para la represión de la trata y de la explotación de la prostitución ajena. UN المادة ٦ ١٣٥ - قبل عام ١٩٥٩، كانت الحكومات السابقة تشجع البغاء في كوبا وتتسامح مع ممارسيها؛ وقد وقﱠعت كوبا بعد ذلك على الاتفاقيات الدولية التي تحظر الاتجار باﻷشخاص واستغلال بغاء الغير.
    Corriente neta de contribuciones al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y pagos efectuados por el Programa respecto de cada uno de los gobiernos UN صافي تدفق المساهمات المقدمة الى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمبالغ التي دفعها البرنامج بالنسبة لكل حكومة مشاركة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد