El café para visitantes está situado en la primera planta subterránea del edificio de la Asamblea General. | UN | يقع مقهى الزائرين في الطابق السفلي اﻷول من مبنى الجمعية العامة. |
El café para visitantes está situado en la primera planta subterránea del edificio de la Asamblea General. | UN | يقع مقهى الزائرين في الطابق السفلي اﻷول من مبنى الجمعية العامة. |
El café para visitantes está situado en la primera planta subterránea del edificio de la Asamblea General. | UN | يقع مقهى الزائرين في الطابق السفلي اﻷول من مبنى الجمعية العامة. |
El café para visitantes está situado en la primera planta subterránea del edificio de la Asamblea General. | UN | يقع مقهى الزائرين في الطابق السفلي اﻷول من مبنى الجمعية العامة. |
Bueno, pues claro que es porque eres una mujer el día en que empiece a decirle a los hombres que hagan el café para las mujeres, tienes mi permiso para poner una bala en mi cabeza. | Open Subtitles | طبعاً لأنكِإمرأة. اليوم الذي آمر الرجال فيه بإعداد القهوة لإمرأة لديك الإذن بأن ترميني برصاصة في رأسي. |
café para dos. | Open Subtitles | أنا لن أدع هذا الأمر يستمر أكثر من ذلك أحضر قهوة من أجل اثنين |
El café para visitantes está situado en la primera planta subterránea del edificio de la Asamblea General. | UN | يقع مقهى الزائرين في الطابق السفلي اﻷول من مبنى الجمعية العامة. |
El café para visitantes está situado en la primera planta subterránea del edificio de la Asamblea General. | UN | يقع مقهى الزائرين في الطابق السفلي اﻷول من مبنى الجمعية العامة. |
El café para visitantes está situado en la primera planta subterránea del edificio de la Asamblea General. | UN | يقع مقهى الزائرين في الطابق السفلي اﻷول من مبنى الجمعية العامة. |
El café para visitantes está situado en la primera planta subterránea del edificio de la Asamblea General. | UN | يقع مقهى الزوار في الطابق السفلي الأول من مبنى الجمعية العامة. |
En Jordania, se abrió un ciber café para mujeres en el centro del campamento de Baqaa. | UN | وفي الأردن، أُنشئ مقهى لشبكة الإنترنت للنساء في المركز الموجود بمخيم البقاع. |
Y haremos una pequeña prueba en un café para ver qué tal va. | Open Subtitles | ونحن الآن سنقوم باختبار بسيط الجلوس في مقهى كما تعلمين ترين كيف تجري الأمور |
Pensé en el uso del préstamo que pediste para un café... para cobayas. | Open Subtitles | لقد فكرت بتطبيق قرضك ومكتوب فيه بأنك ستديرين محل مقهى خنازير غينية |
37. El Café Vienés está situado en el primer subsuelo del edificio de la Asamblea General y está abierto de lunes a viernes desde las 11.00 hasta las 17.00 horas. café para visitantes | UN | ٣٧ - يوجد مقهى فيينا في الطابق اﻷول من مبنى الجمعية العامة. وتمتد ساعات الخدمة فيه من الساعة ٠٠/١١ صباحا إلى الساعة ٠٠/٥ مساء من يوم الاثنين إلى يوم الجمعة. |
243. Las mujeres socialmente vulnerables son beneficiarias del proyecto Centro de rehabilitación profesional: café para mujeres socialmente vulnerables, ejecutado por el Centro Jurgis Matulaitis de ayuda a la familia. | UN | 243 - إن النساء المستضعفات اجتماعيا هن المستفيدات من المشروع " مركز - مقهى إعادة التأهيل المهني للنساء المستضعفات اجتماعيا " الذي ينفذه مركز المنعّم جورغيس ماتولايتيس. |
¿En el "Té para dos" café para parejas? | Open Subtitles | في مقهى شاي للازواج ؟ |
café para visitantes | UN | مقهى الزائرين |
café para visitantes | UN | مقهى الزائرين |
café para visitantes | UN | مقهى الزائرين |
café para visitantes | UN | مقهى الزائرين |
Necesitamos que abras la oficina como a las 8:30, y que hagas café para todos... | Open Subtitles | سنحتاج منك أن تفتح المكتب في حدود الساعة الثامنة و النصف و تقوم بإعداد القهوة للجميع ... |
Tienes a dos equipos bebiendo café para llevar. | Open Subtitles | يوجد فريقين يشربون قهوة من متجر لوازم يومية |