Las disposiciones del plan de la Caja también deben responder a los más de 170.000 afiliados que trabajan y residen en unos 190 países diferentes. | UN | ولا بد أن تستجيب أحكام خطة الصندوق أيضا لأكثر من 000 170 فرد يعملون ويقيمون في حوالي 190 بلدا. |
La Caja también registró una caída en su cartera total de inversiones, con considerables pérdidas realizadas y no realizadas. | UN | وقد شهد الصندوق أيضا انخفاضا في إجمالي حافظته الاستثمارية اقترن بخسائر كبيرة متحققة وغير متحققة. |
La Caja también experimentó una brusca reducción en su cartera total de inversiones y registró importantes pérdidas realizadas y no realizadas. | UN | وشهد الصندوق أيضا انخفاضا في مجموع حافظة استثماراته، التي حدثت بها خسائر كبيرة متحققة وغير متحققة. |
La Caja también experimentó una brusca reducción en su cartera total de inversiones y registró importantes pérdidas realizadas y no realizadas. | UN | وشهد الصندوق أيضا انخفاضا في إجمالي حافظة استثماراته، ووقعت خسائر كبيرة محققة وغير محققة. |
La Caja también logró su objetivo de inversión a largo plazo. | UN | وحقق الصندوق أيضا هدفه في مجال الاستثمار الطويل الأجل. |
La Caja también cuenta con una tolerancia del riesgo general definida por el último estudio de gestión del activo y el pasivo. | UN | ولدى الصندوق أيضا تحمل عام للمخاطر حددته أحدث دراسة لإدارة خصوم الأصول. |
La Caja también armonizó las hipótesis utilizadas para el enfoque actuarial y la evaluación con otras organizaciones de las Naciones Unidas. | UN | ونسق الصندوق أيضا الافتراضات المستخدمة في النهج الاكتواري والتقييم مع ما يسري في سائر مؤسسات الأمم المتحدة. |
La Caja también tiene una tolerancia del riesgo para los riesgos de inversión en la política de inversión aprobada por el Representante del Secretario General. | UN | ولدى الصندوق أيضا تحمل لمخاطر الاستثمار في إطار سياسة الاستثمار التي أقرتها ممثلة الأمين العام. |
La Caja también ha recibido notificaciones que confirman que está exenta de impuestos en muchos países. | UN | وقد أفاد الصندوق أيضا من أحكام ضريبية تؤكد تمتعه بالإعفاء الضريبي في كثير من البلدان. |
La Caja también propone el establecimiento de una nueva dependencia que serviría de enlace, a mediano plazo, entre el personal más experimentado y el personal del proyecto necesario para llevar la implantación del Sistema Integrado de Administración de Pensiones a buen puerto. | UN | ويقترح الصندوق أيضا إنشاء وحدة جديدة لتكون بمثابة قناة للتواصل في الأجل المتوسط بين الموظفين ذوي الخبرة العالية وموظفي المشاريع المطلوبين لكي يؤتي النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية ثماره. |
La Dependencia de Caja también habrá de encargarse de asumir la función de dar formato a las instrucciones de tramitación de los pagos no repetitivos. | UN | 85 - ومن المقرر أن يسند إلى وحدة أمانة الصندوق أيضا مهمة القيام بصياغة أشكال التعليمات بشأن المدفوعات غير المتكررة. |
La Caja también tuvo pérdidas de 2.741 millones de dólares en cifras brutas debido a actividades de transacción que tenían por objeto mejorar la calidad general de la cartera. | UN | وتكبّد الصندوق أيضا خسائر متحققة بلغت قيمتها 2.741 مليون دولار بالقيمة الإجمالية من خلال الأنشطة التجارية التي استهدفت تحسين النوعية العامة للحافظة. |
La Caja también dio por concluidas todas las observaciones de auditoría que había formulado la Junta, salvo ocho. | UN | وانتهى الصندوق أيضا من تطبيق جميع الملاحظات المتعلقة بمراجعة الحسابات التي أبداها مجلس مراجعي الحسابات، باستثناء ثماني ملاحظات. |
La Caja también informa de la contribución al riesgo. | UN | ويُبلغ الصندوق أيضا بالحصة في المخاطر. |
La Caja también gestiona su exposición al riesgo de precio analizando su cartera de inversiones por sector industrial y estableciendo valores de referencia respecto a la ponderación que debería tener cada sector. | UN | ويتولى الصندوق أيضا إدارة التعرض لمخاطر الأسعار من خلال تحليل حافظة الاستثمار حسب القطاع الصناعي ووضع المعايير المناسبة لحصص القطاعات. |
La Caja también posee una cantidad limitada de deuda a interés variable en dólares de los Estados Unidos, efectivo y equivalentes de efectivo, que la exponen al riesgo de tipo de interés en relación con el flujo de efectivo. | UN | ويحتفظ الصندوق أيضا بمبلغ محدود من الدَين المقدّر بسعر عائم والمقوَّم بدولارات الولايات المتحدة والنقدية وما يعادل النقدية التي تعرض الصندوق لمخاطر سعر الفائدة للتدفقات النقدية. |
La Caja también convino en seguir colaborando con las oficinas de la AFICS, como un medio eficaz de facilitar el proceso para los jubilados y otros beneficiarios. | UN | ووافق الصندوق أيضا على مواصلة التعاون مع مكاتب رابطة الموظفين المدنيين الدوليين السابقين بوصفه وسيلة فعالة لتيسير هذه العملية للمتقاعدين وغيرهم من المستفيدين من الصندوق. |
La Caja también informa de la contribución al riesgo. | UN | ويُبلغ الصندوق أيضا بالحصة في المخاطر. |
La Caja también gestiona su exposición al riesgo de precio mediante el análisis de la cartera de inversiones en el sector industrial y el establecimiento de parámetros de referencia para la ponderación del sector. | UN | ويتولى الصندوق أيضا إدارة التعرض لمخاطر الأسعار من خلال تحليل حافظة الاستثمار حسب القطاع الصناعي ووضع المعايير المناسبة لحصص القطاعات. |
La Caja también tiene una cantidad limitada de deuda con tasa flotante, efectivo y equivalentes al efectivo en dólares de los Estados Unidos que la exponen al riesgo de tipo de interés de los flujos de efectivo. | UN | ويحتفظ الصندوق أيضا بمبلغ محدود من الدين المقدّر بسعر عائم والمقوَّم بدولارات الولايات المتحدة والنقدية وما يعادل النقدية التي تعرض الصندوق لمخاطر سعر الفائدة للتدفقات النقدية. |