ويكيبيديا

    "calefacción en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التدفئة في
        
    • تدفئة في
        
    • والتدفئة في
        
    Número de refugiados y desplazados internos que se benefician de la disponibilidad de combustible de calefacción en las instituciones especializadas. UN :: عدد اللاجئين والمشردين داخلياً الذين يستفيدون من توفر وقود التدفئة في المؤسسات المتخصصة.
    Reparación del sistema de calefacción en la sede de las unidades de policía especial de Ferizaj UN ترميم محطة التدفئة في مقر وحدة الشرطة الخاصة في فيريزاي
    El carbón sigue siendo la principal fuente de energía empleada en la generación de electricidad y calefacción en muchos países. UN وما زال الفحم المصدر الرئيسي للطاقة المستعمل في توليد الكهرباء وتوفير التدفئة في العديد من البلدان.
    Me alegra mucho que vivas en el Caribe mientras nosotros vivimos como okupas sin calefacción en Nueva York. Open Subtitles انا سعيد جدا لانك مستمتع بالعيش في الكاريبي بينما نحن نتـكَوّم بدون تدفئة في نيويورك
    Otras quejas se referían a la falta de agua caliente, a la ausencia de calefacción en las celdas y a la pésima comida. UN وهناك شكاوى أخرى تتعلق بعدم وجود مياه ساخنة وبعدم وجود تدفئة في الزنزانات وبالطعام السيء للغاية.
    La leña y el carbón se utilizaron para cocinar y como combustible para calefacción en distintas localidades donde no había combustible de otro tipo. UN ويستخدم خشب الوقود والفحم ﻷغراض الطهي والتدفئة في مختلف المواقع التي تكون فيها مصادر الوقود اﻷخرى غير قابلة للبقاء.
    Encendí la calefacción en mi auto y apareció un poco de vómito así que mis niveles están ahí arriba. Open Subtitles قمت بتشغيل التدفئة في سيارتي فخرج بعض القيء، لذا مستويات قلقي تصل إلى هنا.
    Este tema no es pertinente para varios países en los que, debido a la situación geográfica y al clima, no hay necesidad de calefacción en los locales de habitación. UN ويعد هذا الموضوع غير ذي صلة في عدد من البلدان التي ليس فيها حاجة بسبب موقعها الجغرافي ومناخها إلى توفير التدفئة في المساكن.
    17. Sistema de calefacción en la casa: desglose por composición de la familia, conjunto del país y distribución territorial, 1993. UN ٧١- نظام التدفئة في المنازل، بحسب تكوين اﻷسر، جميع أنحاء إيطاليا وبحسب التوزيع اﻹقليمي، ٣٩٩١.
    La asistencia del UNICEF incluyó el suministro de combustible de calefacción a instituciones infantiles y pabellones de maternidad, la entrega de vestimenta de invierno a 10.000 niños y pequeñas reparaciones en instalaciones de calefacción en escuelas primarias. UN وتتضمن المساعدة التي تقدمها منظمة الأمم المتحدة للطفولة توفير وقود التدفئة لمؤسسات الأطفال وعنابر الأمهات؛ وتقديم ملابس شتوية لحوالي 000 10 طفل؛ وإجراء إصلاحات صغيرة في تركيبات التدفئة في المدارس الابتدائية.
    Reparación del sistema de calefacción en la comisaría de policía civil de Qafa/Prushit UN ترميم نظام التدفئة في مركز الشرطة في كافا/بروشيت
    25. Mosenergo tiene una posición dominante en el mercado de servicios de suministro de calefacción en la red de calefacción conexa del territorio de Moscú. UN 25- وتتمتع شركة Mosenergo بمركز مهيمن في سوق توريد خدمات التدفئة في إطار شبكة خدمات التدفئة في منطقة موسكو.
    A. Menos calefacción en el edificio UN ألف - الحد من متطلبات التدفئة في المباني
    A. Menos calefacción en el edificio UN ألف - الحد من متطلبات التدفئة في المباني
    También se cubrirán los gastos de suministro de electricidad, agua y combustible para calefacción en los locales y los de alquiler de lugares para la eliminación de basura y desechos. La estimación incluye un probable aumento del alquiler de un 25% y una subida previsible del 50% del combustible para calefacción, el agua y la electricidad. UN ووضعت اعتمادات لتغطية تكلفة الكهرباء، والمياه، ووقود التدفئة في اﻷماكن علاوة على استئجار أماكن للتخلص من القمامة ومياه المجارير ويشمل التقدير زيادة متوقعة في الايجار قدرها ٢٥ في المائة وزيادة مرتقبة قدرها ٥٠ في المائة في وقود التدفئة والكهرباء والمياه.
    Dichas medidas incluyen la aplicación del Sistema unificado de tesorería automatizado, la utilización de medidas más eficientes de ahorro de calefacción en las salas de conferencias, la sustitución de aparatos de iluminación y cisternas obsoletas, y otros ahorros previstos en los gastos de agua y electricidad. UN وتشمل تلك التدابير تنفيذ نظام الخزانة الموحد الذي يعمل آليا، واستخدام تدابير أكثر كفاءة لتوفير التدفئة في قاعات الاجتماع، واستبدال تركيبات الإضاءة وتركيبات الرحض القديمة، والوفورات الأخرى المتوقعة في تكاليف المرافق.
    Mejorar el cobertizo de la calefacción en la posición 33 (1.800 dólares); nuevo almacén en la posición 10 (14.000 dólares); nueva torre de observación en la posición 25 (6.000 dólares); nueva posición 16 (35.000 dólares) UN إصلاح سقيفة التدفئة في الموقع ٣٣ )٨٠٠ ١ دولار(؛ بناء مخزن جديد في الموقع ١٠ )٠٠٠ ١٤ دولار(؛ بنــاء بـرج مراقبة جديد في الموقع ٢٥ )٠٠٠ ٦ دولار(؛ إنشــاء موقــع جديــد رقـم ١٦ )٠٠٠ ٣٥ دولار(
    Más tarde tres personas, de las cuales una vestía uniforme de policía, intentaron colgarlo por el cuello de una tubería de la calefacción en la celda, al parecer para simular que se había suicidado. UN وقيل إن ثلاثة أشخاص، بمن فيهم واحد يرتدي لباس الشرطة، حاولوا فيما بعد تعليقه من رقبته بأنبوب تدفئة في زنزانته، وذلك لاظهاره، كما يدﱠعى، بمظهر المنتحر.
    En repetidas ocasiones, y de forma sistemática, fue volado el gasoducto que abastecía a Armenia, dejando al país sin gas ni electricidad ni calefacción en los meses de invierno. UN وقد تكرر، وبشكل منهجي، تفجير خط الأنابيب الذي يمد أرمينيا بالغاز، وترك البلد بدون غاز أو كهرباء أو تدفئة في أشهر الشتاء.
    Tu papá decidió que no hubiera calefacción en el cuarto de servicio. Open Subtitles أبوك قرر ألا يضع تدفئة في جهة الخدم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد