ويكيبيديا

    "calefacción y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والتدفئة
        
    • التدفئة
        
    • لتدفئة
        
    • للتدفئة
        
    • تدفئة
        
    • والتسخين
        
    • وتدفئة
        
    A modo de ejemplo citó el agotamiento de la leña, fuente de energía que satisfacía las necesidades básicas de iluminación, calefacción y combustible para la preparación de comidas. UN واستشهد بمثال يتمثل في نفاد الحطب، وهو مصدر للطاقة يلبي الاحتياجات اﻷساسية من اﻹضاءة والتدفئة والوقود اللازم للطهي.
    - introducir medidas rentables de ahorro de la energía en los sistemas de alumbrado y calefacción y refrigeración; UN ● اتخاذ تدابير فعالة من حيث التكاليف لتحقيق كفاءة الطاقة فيما يتصل بنظم اﻹنارة والتدفئة والتبريد؛
    Un 50% de descuento en los alquileres y en las tarifas de electricidad, calefacción y gas; UN تخفيض بنسبة 50 في المائة على الإسكان والمرافق العامة، بما في ذلك الكهرباء والتدفئة والغاز؛
    La escasez de energía ha venido poniendo en peligro la producción de pan durante largo tiempo y la población se encuentra totalmente exhausta a causa de la falta de calefacción y alimentos. UN وقد أعاق نقص الطاقة إنتاج الخبز منذ فترة طويلة، وأنهك السكان تماما بسبب نقص التدفئة واﻷغذية.
    Esta es una forma eficiente desde el punto de vista energético para la calefacción y refrigeración ambientales, cuyo uso se está extendiendo rápidamente. UN ويعتبر ذلك شكلا من أشكال الكفاية في استخدام الطاقة يصلح لتدفئة وتبريد الأماكن ويزداد استخدامه على نطاق سريع.
    El Gobierno subvenciona la calefacción y la electricidad en los hogares de bajos ingresos. UN وتقدّم الحكومة الإعانات المالية للتدفئة والكهرباء في الأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض.
    Finlandia informó de que había tenido éxito en la introducción de tecnologías de alta eficiencia energética como la calefacción a nivel de distrito y la generación combinada de calefacción y electricidad. UN وأبلغت فنلندا عن النجاح في إدخال تكنولوجيات تتسم بكفاءة استخدام الطاقة مثل تدفئة المناطق والجمع بين التدفئة والطاقة.
    El primer comité se ocupa de elaborar normas para la utilización de la energía solar en el espacio ultraterrestre, en calderas, en refrigeración y en la calefacción y el aire acondicionado del proceso industrial. UN واللجنة اﻷولى تعمل في مجال توحيد المقاييس في ميدان استخدام الطاقة الشمسية في الفضاء وتسخين المياه والتبريد والتسخين في إطار العمليات الصناعية وتكييف الهواء.
    Rumania preveía una mayor participación del sector privado en los sectores de la electricidad, la calefacción y el gas. UN وتوقّعت رومانيا أن يضطلع القطاع الخاص بدور أكبر في قطاعات الكهرباء والتدفئة والغاز.
    Otras esferas de interés incluyen la expansión de la calefacción y electricidad combinadas y un programa de contratación basado en los resultados en materia de ahorro de energía. UN وتشمل نواحي التركيز الأخرى توسيع توليد الكهرباء والتدفئة معا، وبرنامج التعاقد لمتابعة أداء الاقتصاد في الطاقة.
    En cuanto a condiciones de trabajo, las oficinas temporales carecen de ventilación, calefacción y aire acondicionado adecuados. UN ومن حيث ظروف العمل، لا توفر هذه المكاتب ما يناسب من التهوئة والتدفئة وتكييف الهواء.
    Se presta especial atención a que los centros médicos rurales estén dotados de agua, electricidad, un buen sistema de calefacción y medios de comunicación. UN وتبذل جهود خاصة لضمان توفر الماء والكهرباء والتدفئة الفعالة ووسائل الاتصال في تلك الوحدات.
    Las mujeres detenidas padecen peores condiciones en cuanto a la alimentación, el vestido, la calefacción y la atención médica. UN فكثيراً ما يُوفر للمحتجزات قدر أقل من الغذاء والملبس والتدفئة والرعاية الصحية.
    :: Malas condiciones de las maternidades, que en muchos casos carecen de agua, calefacción y electricidad. UN :: سوء أحوال دور الأمومة التي كثيرا ما تفتقر إلى المياه، والتدفئة والطاقة الكهربائية.
    La Dependencia de Apoyo Técnico se encargará de la generación y distribución de energía eléctrica y de los sistemas de aire acondicionado, calefacción y ventilación. UN وتتولى وحدة الدعم التقني مسؤولية توليد الكهرباء والطاقة وتوزيعهما، وأنظمة تكييف الهواء والتدفئة والتهوية.
    Los apagones afectan al suministro de agua, la calefacción y la refrigeración, las comunicaciones y hasta el transporte. UN ويؤثر انقطاع الكهرباء في توفير المياه والتدفئة والتبريد والاتصالات وحتى النقل.
    Ya hemos establecido numerosos programas de asistencia con el fin de proporcionar ayuda para el mantenimiento de la salud y ayuda humanitaria y educativa, así como vivienda, calefacción y electricidad para familias desplazadas. UN ولقد قدمنا بالفعل عدة برامج للمساعدة في المجالات الصحية والتعليمية والإنسانية، فضلا عن توفير المأوى والتدفئة والكهرباء للأسر المشردة.
    Programa humanitario interinstitucional: suministro de combustible para calefacción y cocina UN البرنامج الانساني المشترك بين الوكالات: توفير وقود التدفئة والطبخ
    Los propietarios se encargan de proporcionar los servicios de limpieza y conservación, así como del funcionamiento del sistema de calefacción y aire acondicionado. UN ويوفر مالكو المبنى خدمات التنظيف والصيانة فضلا عن تشغيل شبكة التدفئة والتكييف.
    En Sudáfrica, país con más redes eléctricas de África, inclusive la mitad de los hogares utiliza exclusivamente carbón y biomasa para la calefacción y la cocción de alimentos. UN وحتى في البلد الأفريقي الأكثر إمداداً بالكهرباء، وهو جنوب أفريقيا، يعتمد قرابة نصف العائلات على استخدام الفحم الحجري والفحم والمواد البيولوجية حصراً لتدفئة المنازل والطهي.
    269. En los orfelinatos y lugares en que se educa a los niños con problemas de comportamiento también falta combustible para calefacción y hay una tremenda escasez de alimentos. UN ٩٦٢ ـ وتعاني أيضا ملاجئ اﻷيتام وإصلاحيات اﻷحداث من عدم وجود الوقود اللازم للتدفئة ومن النقص الهائل في الطعام.
    Un sistema nuevo de calefacción y de aire acondicionado reformas, vigas importadas, suelos arquitectónicos. Open Subtitles نظام تدفئة جديد، ونظام تبريد، أجزاء مُجدّدة، و أشعة ضوئية متحركة مستوردة، و أرضية فنية جديدة
    Como ejemplos pueden citarse productos aislantes para edificios, técnicas modernas de vidriado, así como controles de iluminación y calefacción, y sistemas solares activos. UN ومن اﻷمثلة على ذلك منتجات عزل المباني، وتكنولوجيا التزجيج المتطورة علاوة على نظم التحكم في الاضاءة والتسخين ونظم الطاقة الشمسية الموجبة.
    Actualmente hay una normativa relacionada con el consumo específico de energía, procedimientos de quema de combustible, artefactos eléctricos y calefacción y aislamiento de superficies. UN وهناك حالياً أنظمة ومعايير تتعلق باستهلاك محدد للطاقة، وعمليات احتراق الوقود، واﻷجهزة الكهربائية وتدفئة المباني ووسائل عزلها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد