El calendario de aplicación parece indicar que, como máximo, se considerará el caso de tres países cada año. | UN | ويبدو من الجدول الزمني للتنفيذ أن ثلاثة بلدان، على أقصى تقدير، سيُنظَر فيها كل سنة. |
calendario de aplicación y saldos iniciales | UN | الجدول الزمني للتنفيذ والأرصدة الافتتاحية |
Según el calendario de aplicación que figura en el anexo al Acuerdo, el Comité se establecería dentro de un plazo de 20 días a contar de la firma del Acuerdo. | UN | ووفقا للجدول الزمني للتنفيذ المرفق بالاتفاق، من المفروض أن تنشأ اللجنة في غضون 20 يوما من توقيع الاتفاق. |
Sin embargo, dados los escasos progresos alcanzados en su aplicación, no fue posible cumplir el calendario de aplicación. | UN | غير أنه قد تعذر التقيد بالجدول الزمني لتنفيذ هذا الاتفاق نتيجة عدم إحراز تقدم يُذكر في تطبيقه. |
Sería conveniente saber cuál es el calendario de aplicación del Plan y el monto de los fondos asignados. | UN | وسيكون من المفيد أن نعرف الجدول الزمني لتنفيذ الخطة وقيمة التمويل المخصص لها. |
Además, los protocolos estaban vagamente interrelacionados y el calendario de aplicación de los aspectos políticos y militares exigía establecer un equilibrio sutil. | UN | وكانت البروتوكولات مترابطة فيما بينها ولكن بشكل ضعيف، كما أن توقيت تنفيذ الجوانب العسكرية والسياسية يتطلب توازنا حساسا. |
Varios oradores pidieron que se definieran con más claridad los objetivos y un calendario de aplicación. | UN | طلب كثير من المتحدثين تعريفا واضحا لمحور التركيز وإطارا زمنيا للتنفيذ. |
Asimismo hubo que aplazar la creación de un equipo de tareas y el calendario de aplicación. | UN | وأرجئ بالمثل إنشاء فرقة عمل ووضع الجدول الزمني للتنفيذ. |
Asimismo hubo que aplazar la creación de un equipo de tareas y el calendario de aplicación. | UN | وأرجئ بالمثل إنشاء فرقة عمل ووضع الجدول الزمني للتنفيذ. |
Las partes han tenido un buen comienzo al cumplir los primeros plazos clave previstos en el calendario de aplicación. | UN | وقد أحرزا بداية جيدة في هذا الشأن، بالوفاء بالمواعيد النهائية الحساسة الأولى الواردة في الجدول الزمني للتنفيذ. |
Se espera que los cursos se impartan durante varios años, en función de los planes de capacitación y el calendario de aplicación de cada organización. | UN | ويتوقع أن تستمر هذه الدورات التدريبية لعدة سنوات، حسب الخطط التدريبية والجدول الزمني للتنفيذ لدى كل منظمة. |
Se espera que los cursos se impartan durante varios años, en función de los planes de capacitación y el calendario de aplicación de cada organización. | UN | ويتوقع أن تستمر هذه الدورات التدريبية لعدة سنوات، حسب الخطط التدريبية والجدول الزمني للتنفيذ لدى كل منظمة. |
El calendario de aplicación dependerá de otras medidas prioritarias que se adopten en 2011. | UN | وسيكون الجدول الزمني للتنفيذ متوقفا على الإجراءات الأخرى ذات الأولوية في عام 2011. |
Cedar ha terminado el examen y el PNUD está celebrando conversaciones con la UNOPS para acordar un calendario de aplicación de sus recomendaciones. | UN | وقد أكملت الشركة الاستعراض، ويناقش حاليا برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع الجدول الزمني لتنفيذ توصياتها. |
calendario de aplicación de la gestión de la continuidad de las actividades | UN | الجدول الزمني لتنفيذ خطة استمرارية تصريف الأعمال |
El calendario de aplicación de las IPSAS, por tanto, debe sincronizarse con la introducción del nuevo sistema de planificación de los recursos institucionales. | UN | يجب إذاً أن يكون الجدول الزمني لتنفيذ المعايير متزامناً مع بدء تطبيق النظام الجديد لتخطيط موارد المؤسسات. |
También pidió información sobre el calendario de aplicación del Plan nacional de desarrollo. | UN | كما طلبت معلومات عن الجدول الزمني لتنفيذ خطة التنمية الوطنية. |
calendario de aplicación de las IPSAS | UN | توقيت تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
Varios oradores pidieron que se definieran con más claridad los objetivos y un calendario de aplicación. | UN | طلب كثير من المتحدثين تعريفا واضحا لمحور التركيز وإطارا زمنيا للتنفيذ. |
Sírvanse proporcionar información sobre la aplicación de la estrategia nacional aprobada por el Parlamento para la prevención y el tratamiento eficaces de la violencia dentro de la familia, incluso sobre los objetivos y el calendario de aplicación de conformidad con la estrategia. | UN | 10 - يُرجى توفير معلومات عن تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمنع العنف داخل الأسرة التي اعتمدها البرلمان بما في ذلك الأهداف والجداول الزمنية المعينة بموجب الاستراتيجية ومعالجة ذلك بصورة فعالة. |
calendario de aplicación | UN | بــــاء - الجداول الزمنية للتنفيذ |
Determinación del calendario de aplicación de las recomendaciones | UN | تحديد جدول زمني لتنفيذ التوصيات |
La Administración debe elaborar un calendario de aplicación de las recomendaciones que exijan enmiendas de los reglamentos y procedimientos. | UN | وعلى الادارة أن تضع جدولا زمنيا لتنفيذ التوصيات التي تتطلب إدخال تعديلات على القواعد والاجراءات. |
El Consejo subraya la importancia de un calendario de aplicación revisado para la ejecución cabal y efectiva de las tareas previstas en el Acuerdo. | UN | ويشدد على أهمية وضع جدول تنفيذ منقح من أجل التنفيذ الكامل الفعلي للمهام المحددة في الاتفاق، |
Los Jefes de Gobierno de la CARICOM han creado un Grupo de Trabajo Intergubernamental sobre las Drogas, presidido por Jamaica, para elaborar un calendario de aplicación que establezca prioridades regionales sobre la base del Plan de Acción de Barbados y de tratados e informes regionales e internacionales caribeño-estadounidenses. | UN | ولقد أنشأ رؤساء حكومات الجماعة الكاريبية فرقة عمل مشتركة فيما بين الحكومات معنية بالمخدرات، ترأسها جامايكا، من أجل وضع جدول لتنفيذ اﻷولويات اﻹقليمية يستند إلى خطة عمل بربادوس والمعاهدات والتقارير اﻹقليمية والدولية القائمة بين الدول الكاريبية والولايات المتحدة. |
En lo que se refiere al calendario de aplicación de las medidas establecidas en la resolución 1284 (1999), quisiera reafirmar que no estamos pidiendo que se hable de las labores esenciales de desarme que todavía quedan por hacer con arreglo al párrafo 7 de esa resolución para plantear la cuestión del calendario de aplicación de esas medidas. | UN | أما الحديث عن تسلسل تنفيذ الخطوات في القرار 1284، فأود أن أؤكد أننا لم نطلب مناقشة مهام نزع السلاح الرئيسية المتبقية المشار إليها في الفقرة 7 من القرار 1284 لكي يثار موضوع تسلسل تنفيذ الخطوات. |