ويكيبيديا

    "calendarios de conferencias" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جداول المؤتمرات
        
    • الزمني للمؤتمرات
        
    • جداول مؤتمرات
        
    Espera que se tenga en cuenta la Pascua ortodoxa en la preparación de los futuros calendarios de conferencias. UN وأعرب عن أمله في أن يراعى يوم عيد الفصح هذا لدى إعداد جداول المؤتمرات المقبلة.
    En su período de sesiones de organización, el Comité decidió incluir en los futuros calendarios de conferencias y reuniones las fechas de sus períodos de sesiones de organización y sustantivos para el año siguiente, como se viene haciendo para todas las reuniones de los órganos intergubernamentales. UN وقررت اللجنة، في دورتها التنظيمية، أن تدرج في جداول المؤتمرات والاجتماعات المقبلة مواعيد دورتيها التنظيمية والموضوعية للعام التالي، كما هو معمول به لاجتماعات الهيئات الحكومية الدولية كلها.
    5. Invita a los órganos de las Naciones Unidas a que eviten la celebración de reuniones el 2 de marzo y el 9 de mayo de 1995, e invita a la Secretaría a que tenga en cuenta estas disposiciones al elaborar calendarios de conferencias y reuniones en el futuro; UN ٥ - تدعو هيئات اﻷمم المتحدة إلى تجنب عقد اجتماعات في ٢ آذار/مارس و ٩ أيار/مايو ١٩٩٥، كما تدعو اﻷمانة العامة إلى أخذ هذه الترتيبات في الاعتبار عند إعداد جداول المؤتمرات والاجتماعات في المستقبل؛
    No celebrar esos períodos de sesiones en Nueva York constituiría una excepción de lo dispuesto en el párrafo 4 de la resolución 40/243 de la Asamblea General, en donde se reafirma el principio general de que, al preparar los calendarios de conferencias y reuniones, los órganos de las Naciones Unidas deben planear reunirse en sus respectivas sedes. UN وإذا ما انعقدت الدورات في أماكن أخرى غير نيويورك، من شأن ذلك أن يشكل استثناء من الفقرة 4 من قرار الجمعية العامة 40/243، الذي يؤكد من جديد المبدأ العام المتمثل في أن تخطط هيئات الأمم المتحدة لعقد اجتماعاتها في مقر كل منها عند وضع الجدول الزمني للمؤتمرات والاجتماعات.
    El Secretario General indica en el párrafo 6 de su exposición que, de no celebrarse esos períodos de sesiones en Nueva York, constituiría una excepción de lo dispuesto en el párrafo 4 de la resolución 40/243 de la Asamblea General, en que se reafirmó el principio general de que, al preparar los calendarios de conferencias y reuniones, los órganos de las Naciones Unidas deberían planear reunirse en sus respectivas sedes. UN ويشير الأمين العام في الفقرة 6 من بيانه إلى أنه، إذا ما انعقدت دورات فترة 2010-2011 في أماكن أخرى غير نيويورك، من شأن ذلك أن يشكل استثناء من الفقرة 4 من قرار الجمعية العامة 40/243، الذي يؤكد من جديد المبدأ العام المتمثل في أن تخطط هيئات الأمم المتحدة لعقد اجتماعاتها في مقر كل منها عند وضع الجدول الزمني للمؤتمرات والاجتماعات.
    Asimismo, el Comité pidió al Secretario General que asegurara el cumplimiento estricto de estas medidas cuando se preparen los calendarios de conferencias y reuniones de las Naciones Unidas en el futuro. UN وفضلا عن ذلك، طلبت اللجنة إلى اﻷمين العام أن يضمن التقيد الشديد بتنفيذ هذه الترتيبات لدى إعداد جميع مشاريع جداول مؤتمرات واجتماعات اﻷمم المتحدة في المستقبل.
    5. Invita a los órganos de las Naciones Unidas a que eviten reunirse el 2 de marzo y el 9 de mayo de 1995, y a la Secretaría a que tenga en cuenta estas disposiciones al elaborar calendarios de conferencias y reuniones en el futuro; UN ٥ - تدعو هيئات اﻷمم المتحدة إلى تجنب عقد اجتماعات يومي ٢ آذار/مارس و ٩ أيار/مايو ٥٩٩١، كما تدعو اﻷمانة العامة إلى أخذ هذه الترتيبات في الاعتبار عند إعداد جداول المؤتمرات والاجتماعات في المستقبل؛
    El Comité recomendó que se pidiese a los órganos de las Naciones Unidas que se abstuviesen de celebrar reuniones el 9 de abril de 1999 y que esas disposiciones se tuviesen en cuenta al preparar futuros calendarios de conferencias y reuniones. UN ١١ - وأوصت اللجنة بأن تدعى هيئات اﻷمم المتحدة إلى تجنب عقد الاجتماعات يوم ٩ نيسان/أبريل ١٩٩٩، وبأن تؤخذ هذه الترتيبات في الاعتبار لدى صياغة جداول المؤتمرات والاجتماعات المقبلة.
    11. Decide que se invite a los órganos de las Naciones Unidas a que eviten celebrar reuniones el 9 de abril de 1999 y que estas disposiciones se tengan en cuenta al redactar futuros calendarios de conferencias y reuniones; UN ١١ - تقرر ضرورة عدم عقد اجتماعات لهيئات اﻷمم المتحدة يوم ٩ نيسان/أبريل ١٩٩٩ وأن تؤخذ الترتيبات المشار إليها في الاعتبار لدى وضع جداول المؤتمرات والاجتماعات مستقبلا؛
    11. Decide que se invite a los órganos de las Naciones Unidas a que eviten celebrar reuniones el 9 de abril de 1999 y que esta disposición se tenga en cuenta al preparar futuros calendarios de conferencias y reuniones; UN ١١ - تقرر ضرورة عدم عقـد اجتماعـات لهيئـات اﻷمـم المتحدة يـوم ٩ نيسان/أبريـل ١٩٩٩ و ضرورة أخذ هذا الترتيب في الاعتبار لدى وضع جداول المؤتمرات والاجتماعات مستقبلا؛
    Por último, Chipre expresa su reconocimiento al Comité de Conferencias por recomendar en su informe que los órganos de las Naciones Unidas se abstengan de organizar reuniones el 9 de abril de 1999, fecha en que celebra la Pascua la Iglesia Ortodoxa, y que se tenga en cuenta esta circunstancia al preparar futuros calendarios de conferencias y reuniones. UN ٤٩ - وأعرب عن تقدير وفده لتوصية لجنة المؤتمرات في تقريرها بأن تتجنب هيئات اﻷمم المتحدة عقد اجتماعات يوم ٩ نيسان/أبريل ١٩٩٩، وهو تاريخ عيد القيامة المجيد في الكنيسة اﻷرثوذكسية، وبأن يؤخذ هذا في الاعتبار لدى صياغة جداول المؤتمرات والاجتماعات المقبلة.
    En su resolución 53/208 A, de 18 de diciembre de 1998, la Asamblea General decidió que se invitara a los órganos de las Naciones Unidas a que evitaran celebrar reuniones el Viernes Santo ortodoxo y que esa disposición se tuviera en cuenta al preparar futuros calendarios de conferencias y reuniones. UN 6 - وقررت الجمعية العامة، في قرارها 53/208 ألف المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1998، دعوة هيئات الأمم المتحدة إلى عدم عقد اجتماعات في يوم الجمعة العظيمة لأتباع الكنيسة الأرثوذكسية، وأخذ هذا الترتيب في الاعتبار لدى وضع جداول المؤتمرات والاجتماعات مستقبلا.
    La Asamblea General, en su resolución 53/208 A, decidió que se invitara a los órganos de las Naciones Unidas a que evitaran celebrar reuniones el Viernes Santo Ortodoxo y que esa disposición se tuviera en cuenta al preparar futuros calendarios de conferencias y reuniones. UN 5 - وقررت الجمعية العامة، في قرارها 53/208 ألف أن تُدعى هيئات الأمم المتحدة إلى تجنب عقد اجتماعات يوم الجمعة العظيمة لاتباع الكنيسة الأرثوذكسية ومراعاة هذا الترتيب عند صياغة جداول المؤتمرات والاجتماعات في المستقبل.
    6. Reconoce la importancia del día de Vesak, que se observa en muchos Estados Miembros, e invita a los órganos de las Naciones Unidas que se reúnen en la Sede y en otros lugares de destino donde se observa a que eviten celebrar reuniones el día de Vesak y, a este respecto, alienta a que se tenga en cuenta esta disposición al preparar futuros calendarios de conferencias y reuniones; UN 6 - تعترف بأهمية يوم فيساك الذي يُحتفل به في العديد من الدول الأعضاء وتدعو هيئات الأمم المتحدة في المقر وسائر مراكز العمل التي يحتفل فيها بيوم فيساك أن تتفادى عقد اجتماعات خلاله وتشجع، في هذا الصدد، على أن يوضع هذا الترتيب في الحسبان لدى إعداد جداول المؤتمرات والاجتماعات مستقبلا؛
    7. Reconoce la importancia de la festividad de Divali, que se observa en muchos Estados Miembros, invita a los órganos de las Naciones Unidas que se reúnen en la Sede y en otros lugares de destino donde se observa a que eviten celebrar reuniones en la festividad de Divali y, a este respecto, alienta a que se tenga en cuenta esta disposición al preparar futuros calendarios de conferencias y reuniones; UN 7 - تعترف بأهمية عيد ديوالي الذي يُحتفل به في العديد من الدول الأعضاء وتدعو هيئات الأمم المتحدة في المقر وسائر مراكز العمل التي يحتفل فيها بعيد ديوالي أن تتفادى عقد اجتماعات خلاله وتشجع، في هذا الصدد، على أن يوضع هذا الترتيب في الحسبان لدى إعداد جداول المؤتمرات والاجتماعات مستقبلا؛
    8. Reconoce la importancia de la festividad de Gurpurab, que se observa en muchos Estados Miembros, invita a los órganos de las Naciones Unidas que se reúnen en la Sede y en otros lugares de destino donde se observa a que eviten celebrar reuniones en la festividad de Gurpurab y, a este respecto, alienta a que se tenga en cuenta esta disposición al preparar futuros calendarios de conferencias y reuniones; UN 8 - تعترف بأهمية عيد غوربوراب الذي يُحتفل به في العديد من الدول الأعضاء وتدعو هيئات الأمم المتحدة في المقر وسائر مراكز العمل التي يحتفل فيها بعيد غوربوراب أن تتفادى عقد اجتماعات خلاله وتشجع، في هذا الصدد، على أن يوضع هذا الترتيب في الحسبان لدى إعداد جداول المؤتمرات والاجتماعات مستقبلا؛
    resolución 53/208 de la Asamblea General en la que ésta había decidido que se invitara a los órganos de las Naciones Unidas a que evitaran celebrar reuniones el 9 de abril de 1999 y que esa disposición se tuviera en cuenta al preparar futuros calendarios de conferencias y reuniones. UN كما أبلغت الأمانة اللجنة بأنه قد تم إيلاء الاعتبار الواجب، لدى إعداد الجدول المؤقت، لأحكام الفقرة 11 من قرار الجمعية العامة 53/208 الذي قررت الجمعية بموجبه دعوة هيئات الأمم المتحدة إلى تجنب عقد اجتماعات يوم 9 نيسان/أبريل 1999، وضرورة أخذ هذا الترتيب في الاعتبار لدى وضع جداول المؤتمرات والاجتماعات مستقبلاً.
    Cabe señalar que la celebración del tercer período de sesiones en Ginebra constituiría una excepción de lo dispuesto en el párrafo 4 de la sección I del proyecto de resolución 40/243 de la Asamblea General, en el que se reafirmó el principio general de que, al preparar los calendarios de conferencias y reuniones, los órganos de las Naciones Unidas deberían planear reunirse en sus respectivas sedes. UN وتجدر الإشارة إلى أن عقد الدورة الثالثة في جنيف سيشكل استثناء من أحكام الفقرة 4 من الفرع الأول من قرار الجمعية العامة 40/243 الذي بموجبه تم التأكيد من جديد على المبدأ العام المتمثل في أن تخطط هيئات الأمم المتحدة لعقد اجتماعاتها في المقر الخاص لكل واحدة منها عند وضع الجدول الزمني للمؤتمرات والاجتماعات.
    Cabe señalar que la celebración de un período de sesiones en Ginebra constituiría una excepción al párrafo 4 de la sección I de la resolución 40/243 de la Asamblea General, en el que se reafirma el principio general de que, al preparar los calendarios de conferencias y reuniones, los órganos de las Naciones Unidas deben planear reunirse en sus respectivas Sedes, en este caso, Nueva York. UN وتجدر الإشارة إلى أن عقد دورة واحدة في جنيف سيشكل استثناء من أحكام الفقرة 4 من الفرع الأول من قرار الجمعية العامة 40/243 الذي بموجبه تم التأكيد من جديد على المبدأ العام المتمثل في أن تخطط هيئات الأمم المتحدة لعقد اجتماعاتها في المقر الخاص لكل واحدة منها عند وضع الجدول الزمني للمؤتمرات والاجتماعات - وهو في هذه الحالة نيويورك.
    calendarios de conferencias y reuniones de las Naciones Unidas para 2013, 2014 y 2015 (A/AC.172/2013/2 y A/AC.172/2014/2 y Corr.1) UN جداول مؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة للأعوام 2013 و 2014 و 2015 (A/AC.172/2013/2 و A/AC.172/2014/2 و Corr.1)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد