ويكيبيديا

    "calibración de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • معايرة
        
    • المعايرة
        
    • ومعايرة
        
    • ومعايرتها
        
    • لمعايرة
        
    Esas contribuciones nacionales podrían ser útiles en el SIV, por ejemplo, para facilitar la calibración de la red del SIV. UN ويمكن لمثل هذه المساهمات الوطنية أن تفيد في نظام الرصد الدولي، وذلك مثلا بالمساهمة في معايرة شبكته.
    Una cuestión importantísima es mejorar la exactitud de las localizaciones de fenómenos mediante la calibración de las distintas regiones mediante fenómenos de referencia con localizaciones exactas aportadas por las redes nacionales o regionales. UN وثمة مسألة بالغة اﻷهمية هي تحسين دقة تحديد مواقع الظواهر عن طريق معايرة المناطق منفردة باستخدام الظواهر المرجعية ذات المواقع المحددة بدقة التي توفرها الشبكات الوطنية أو اﻹقليمية.
    Durante la Conferencia se proyecta organizar, a los efectos de calibración de las explosiones, una demostración en el antiguo polígono de ensayos de Semipalatinsk. UN ومن المقرر أن يجري عرض أثناء المؤتمر ﻷغراض معايرة التفجيرات في موقع التجارب السابق في سيمبالاتينسك.
    En determinadas regiones el ETGEC-3 demostrará además, las mejoras que es posible obtener en la exactitud de la localización utilizando la calibración de fenómenos. UN وسوف يبين هذا الاختبار أيضاً، في مناطق مختارة، التحسينات في دقة تعيين الموقع التي يمكن الحصول عليها باستخدام ظواهر المعايرة.
    Entre esas cuestiones figuran la red de estaciones auxiliares, la calibración de la red, los parámetros de caracterización y el mejoramiento de las estimaciones de capacidad. UN ومن بين هذه المسائل شبكة المحطات المساعدة، ومعايرة الشبكة، وبارامترات تعيين الخصائص، وتحسين تقديرات القدرة.
    El estado de utilización comprende la puntería y la calibración de las armas y disparos de ensayo periódicos según esté permitido en la zona de la misión. UN وتشمل امكانية أداء الخدمة التصويب باﻷسلحة ومعايرتها وإجراء تمارين رمي دورية في منطقة البعثة.
    El Consejo ha comenzado a reunirse periódicamente y la Misión estaba buscando un proveedor adecuado de servicios para la calibración de esos instrumentos. UN وقد بدأ المجلس الآن في عقد اجتماعات منتظمة، وتسعى البعثة للحصول على متعهد مناسب لمعايرة المعدات الُمسَاعِدة على الملاحة الجوية.
    Reflektorb Pequeño instrumento espacial destinado a la investigación científica de la calibración de los telescopios ópticos láser UN جهاز فضائي صغير مقصود به البحث العلمي في مجال معايرة التلسكوبات البصرية الليزرية
    La MINURSO había completado la calibración de los depósitos de combustible y había distribuido varillas medidoras para los depósitos de combustible de sus generadores y vehículos en cuatro ubicaciones y en su base logística. UN واستكملت بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية معايرة الخزانات وقامت بتوفير أسياخ لقياس منسوب الوقود في خزانات المولدات والمركبات في أربعة مواقع من مواقع الأفرقة وفي قاعدة اللوجستيات.
    Los componentes principales de ese proyecto de asistencia técnica son la calibración de los datos del GSMaP y su integración en el sistema de alerta de inundaciones. UN والمكونات الأساسية لمشروع المساعدة التقنية هذا هي معايرة بيانات الخرائط المذكورة ودمجها في نظام التحذير من الفيضانات.
    - Proyecto de formación de auditores en metrología industrial, científica y legal. Capacitación de funcionarios en el control de la calibración de surtidores de combustible y de balanzas. UN :: تدريب مراجعي الحسابات في مجال القياسات الصناعية والعلمية والقانونية، وتدريب موظفي معايرة محطات الغاز والموازين
    La extrañeza es la calibración de proximidad y distancia que me permite encontrar la gente que necesito ahora, me permite encontrar las fuentes de intimidad, de descubrimiento y de inspiración que necesito ahora. TED الغرابة هي معايرة لـلدنو و البعد و هذا يمكنني من الوصول للناس التي أحتاجها الآن, ويمكنني من الحصول على مصدر للحميمية, وللإكتشاف, وللإلهام أنا في حاجة له الآن.
    25. En la actualidad, la Marina de los Estados Unidos tiene una estación de calibración de radar y sonar y un edificio donde funciona su servicio de rastreo submarino. UN ٢٥ - يحتفظ أسطول الولايات المتحدة حاليا بمحطة معايرة رادارية وسونارية ومقر لمحطة أعمال التتبع تحت سطح الماء التابعة له.
    calibración de equipo de ensayo electrónico UN معايرة معدات الاختبار الالكترونية
    19. En la actualidad, la Marina de los Estados Unidos tiene una estación de calibración de radar y sonar y un edificio donde está instalado su servicio de rastreo submarino. UN ١٩ - يحتفظ أسطول الولايات المتحدة حاليا بمحطة معايرة رادارية وسونارية وبمقر لمحطة للتتبع تحت سطح الماء.
    Aun así, su equivalencia sismológica a una explosión nuclear subterránea de poca potencia bien acoplada indica que podrían utilizarse de algún modo para facilitar la calibración de la futura red sismológica mundial del TPCE. UN بيد أن تعادلها السيزمي مع تفجير نووي جوفي صغير موصول جيدا يشير إلى إمكانية استخدامها للمساعدة في معايرة الشبكة السيزمية العالمية التابعة لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب المقبلة.
    Asimismo se utiliza un instrumento de calibración de referencia en los que se requiere una alta precisión. UN ويستخدم الزئبق أيضا في أدوات المعايرة المرجعية التي تحتاج إلى درجة عالية من الدقة.
    El volumen neto total de petróleo crudo cargado en los buques ascendió a 101.329.265 barriles, según la comprobación por referencia a los gráficos de calibración de los buques. UN وبلغ الحد الصافي الإجمالي للنفط الخام الذي تم شحنه في السفن 265 329 101 برميلا، كما تُثبت ذلك لوحات المعايرة الخاصة بالسفن.
    En muchos casos, las investigaciones se habían ralentizado, o incluso detenido, por falta de financiación, especialmente para el mantenimiento y la calibración de los instrumentos de medida. UN وفي كثير من الحالات تباطأت البحوث أو حتى توقفت نظراً لانعدام التمويل، وبخاصة لصيانة ومعايرة أدوات القياس.
    La mayor parte de esas fuentes no constituyen amenazas graves, aunque de todas maneras se las debe manipular con las precauciones acostumbradas, especialmente en el caso de los detectores de humo o las fuentes utilizadas en la calibración de instrumentos de medidas. UN وأغلبها لا يشكل تهديدا خطيرا، حتى وإن استخدم في إطار الاحتياطات العادية؛ وينطبق هذا بالذات على المصادر المستخدمة في أجهزة كشف الدخان ومعايرة أدوات القياس.
    La Secretaría Técnica será la responsable del mantenimiento y calibración de ese equipo. UN وتكون اﻷمانة الفنية مسؤولة عن صيانة هذه المعدات ومعايرتها.
    El estado de utilización comprende las miras y la calibración de las armas y disparos de ensayo periódicos según esté permitido en la zona de la misión. UN وتشتمل الصلاحية للخدمة التصويب باﻷسلحة ومعايرتها وإجراء تمارين رمي دورية على النحو المسموح به في منطقة البعثة.
    Son varios también los centros internacionales de datos y los centros internacionales de calibración de instrumentos de medición que tienen su sede en instituciones suizas. UN وتوجد مقار عدّة مراكز بيانات دولية ومراكز دولية لمعايرة أجهزة القياس في مؤسسات سويسرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد