ويكيبيديا

    "calidad de foro" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المحفل
        
    • اليونيدو كمحفل
        
    • والمحفل
        
    • محفلها
        
    • الملتقى
        
    • كمنتدى
        
    • وبمحفلها
        
    • بصفته محفلا
        
    * Actividades en calidad de foro mundial. UN ● الأنشطة المضطلع بها في اطار المحفل العالمي.
    ACTIVIDADES EN calidad de foro MUNDIAL UN الأنشطة المضطلع بها في اطار المحفل العالمي
    Actividades en calidad de foro mundial UN الأنشطة المضطلع بها في اطار المحفل العالمي
    En él se ha registrado también un resurgimiento del interés internacional por las actividades de la ONUDI en calidad de foro mundial. UN كما شهدت تلك الفترة عودة الاهتمام الدولي بأنشطة اليونيدو كمحفل عالمي.
    Mejoramiento de la gestión y coordinación de las actividades de cooperación técnica de la ONUDI y de las que realiza en calidad de foro mundial, así como vigilancia y evaluación eficaces al respecto. UN ● إدخال تحسينات على إدارة وتنسيق أنشطة التعاون التقني والمحفل العالمي التابعة لليونيدو، ورصدها وتقييمها على نحو فعال.
    Está de acuerdo en que las actividades de la ONUDI en calidad de foro mundial deben centrarse en las distintas formas de garantizar que los pobres se beneficien del proceso de globalización. UN وقال انه يتفق على أن اليونيدو بحاجة لأن تركّز أنشطة محفلها العالمي على السبل الكفيلة بتأمين استفادة الفقراء من العولمة.
    Su delegación apoya la introducción y el desarrollo de una estrategia para las actividades en calidad de foro mundial en consulta con todos los Estados Miembros. UN وقال ان وفده يؤيد وضع وتطوير استراتيجية للأنشطة المضطلع بها في اطار المحفل العالمي وذلك بالتشاور مع الدول الأعضاء كافة.
    Las actividades de la División en calidad de foro mundial sobre desarrollo industrial sostenible adquirieron más volumen y profundidad, lo que sirvió para acrecentar la importancia de las actividades de cooperación técnica de la Organización. UN وتزايدت أنشطة المحفل العالمي التي تضطلع بها الشعبة في مجال التنمية الصناعية المستدامة من حيث الحجم والعمق، ويساعد ذلك على تحسين وثاقة صلة أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها المنظمة.
    Acoge con agrado las actividades emprendidas por la Organización en su calidad de foro mundial. UN ورحّب بأنشطة المنظمة في إطار المحفل العالمي.
    Se acoge con beneplácito la transformación de las actividades en calidad de foro mundial en actividades de cooperación técnica para beneficiar a los países menos adelantados (PMA). UN وأعرب عن الترحيب الحار بتحويل أنشطة المحفل العالمي إلى أنشطة للتعاون التقني لفائدة أقل البلدان نموا.
    Sin embargo, por lo que respecta a las actividades en calidad de foro mundial, es necesario analizar más a fondo las tendencias y las estrategias industriales. UN واستدرك قائلا ان هناك حاجة، فيما يتعلق بمسألة أنشطة المحفل العالمي ذات الصلة، إلى إجراء المزيد من الدراسة التحليلية للاتجاهات والاستراتيجيات الصناعية.
    Por consiguiente, las actividades de cooperación técnica y en calidad de foro mundial se reforzarán mutuamente cada vez más en la búsqueda de pertinencia, eficacia e impacto. UN ومن ثم، ستعزز أنشطة المحفل العالمي والتعاون التقني بصورة متزايدة بعضها بعضا في البحث عن الجدوى والفعالية والأثر.
    Además, el programa realizará actividades en su calidad de foro mundial sobre estos asuntos. UN كما سيضطلع البرنامج بأنشطة المحفل الدولي التي تتعلق بهذه المواضيع.
    Acoge con beneplácito asimismo las iniciativas temáticas y las actividades emprendidas por la ONUDI en 2002 en calidad de foro mundial. UN ورحب أيضا بالمبادرات المواضيعية وأنشطة المحفل العالمي المضطلع بها في سنة 2002.
    Esos recursos se destinan principalmente a apoyar actividades de cooperación técnica y en calidad de foro mundial; UN ويستخدم جلّ هذه الموارد لدعم أنشطة التعاون التقني وأنشطة المحفل العالمي؛
    Seminarios, cursos prácticos, informes internacionales, publicaciones y otras contribuciones pertinentes en calidad de foro mundial. UN ● حلقات دراسية وحلقات عمل وتقارير دولية ومنشورات وغيرها من مساهمات المحفل العالمي ذات الصلة.
    Seminarios, cursos prácticos, informes internacionales, publicaciones y otras contribuciones en calidad de foro mundial pertinentes. UN ● حلقات دراسية وحلقات عمل وتقارير دولية ومنشورات وغير ذلك من مساهمات المحفل العالمي ذات الصلة.
    La distinción entre las actividades de cooperación técnica de la ONUDI y las que ejecuta en calidad de foro mundial es artificial y debería eliminarse. UN والتمييز بين أنشطة التعاون التقني لليونيدو وأنشطة المحفل العالمي تمييز اصطناعي وينبغي إزالته.
    No obstante, si bien se reconocen los méritos de las actividades en calidad de foro mundial, no se debe pasar por alto la importancia del fortalecimiento de los programas de cooperación técnica y la promoción del desarrollo industrial en los países en desarrollo. UN غير أنه على الرغم من التسليم بميزات أنشطة اليونيدو كمحفل عالمي، لا ينبغي اغفال أهمية توطيد برامج التعاون التقني وتعزيز التنمية الصناعية في البلدان النامية.
    Actividades de cooperación técnica y en calidad de foro mundial UN أنشطة التعاون التقني والمحفل العالمي
    d) La participación de la ONUDI en reuniones técnicas, tanto en calidad de anfitrión como de participante, sigue constituyendo un componente importante de sus actividades en calidad de foro mundial. UN (د) ولا تزال مشاركة اليونيدو في الاجتماعات التقنية، كجهة مضيفة وكجهة مشاركة، تمثل عنصرا أساسيا في أنشطة محفلها العالمي.
    Se debe informar periódicamente a los Estados Miembros de las actividades de la ONUDI en calidad de foro mundial y de los resultados de esas actividades para saber de qué forma la Organización podría mejorar el cumplimiento de su mandato, en particular con respecto a la cooperación técnica en los países en desarrollo y los países menos adelantados. UN وينبغي إطلاع الدول الأعضاء بانتظام على أنشطة الملتقى العالمي ونتائجه من حيث كيفية تحسين أداء المنظمة لا سيما في مجال التعاون التقني مع البلدان النامية وأقل البلدان نموا.
    Reconoció la función de la Conferencia en calidad de foro para el intercambio de experiencias y opiniones relativas a la aplicación de la Convención y sus Protocolos y facilitó nuevos pormenores sobre los esfuerzos de Nigeria por aplicar esos instrumentos. UN واعترف بدور المؤتمر كمنتدى لتبادل التجارب والأفكار المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها وقدّم تفاصيل إضافية عن الجهود التي تبذلها نيجيريا لتنفيذ تلك الصكوك.
    Este programa comprende la amplia gama de servicios de apoyo que la ONUDI necesita para ejercitar sus actividades de cooperación técnica y en calidad de foro mundial, tanto en la Sede como sobre el terreno. UN يوفّر هذا البرنامج المجموعة الواسعة من خدمات الدعم التي تحتاجها اليونيدو لأنشطتها الخاصة بالتعاون التقني وبمحفلها العالمي، في المقر وفي الميدان على السواء.
    En calidad de foro único concebido para tratar problemas de carácter humanitario, la XXX Conferencia Internacional ofrece a los Estados y al Movimiento de la Cruz Roja la oportunidad de seguir actuando de consuno en favor de la humanidad. UN أتاح المؤتمر الدولي الثلاثون، بصفته محفلا فريدا مُعدا لمعالجة الشواغل الإنسانية، الفرصة للدول ولحركة الصليب الأحمر بالمضي قدما في تلبية الحاجة إلى العمل معا لما فيه صالح الإنسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد