ويكيبيديا

    "calidad de las evaluaciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نوعية التقييمات
        
    • بنوعية تقييمات
        
    • نوعية تقييمات
        
    • الجودة في عمليات التقييم
        
    • النوعية في تقييمات
        
    • نوعيات التقييم
        
    • جودة تلك العمليات
        
    • عن جودة التقييمات
        
    • جودة تقييم
        
    • جودة التقييم
        
    • جودة التقييمات التي تجرى
        
    • نوعية التقييم
        
    • لجودة التقييم
        
    Incumbe también a la Oficina vigilar y examinar la calidad de las evaluaciones patrocinadas por el UNICEF. UN ويرصد المكتب ويستعرض نوعية التقييمات التي تتم برعاية اليونيسيف.
    Se recomendó que se prestara más atención a la mejora de la calidad de las evaluaciones descentralizadas y a la asimilación de las conclusiones. UN كما أوصي بإيلاء المزيد من الاهتمام لتحسين نوعية التقييمات اللامركزية وتحويل النتائج إلى برامج للتعلم.
    También se hallaron insuficiencias en la calidad de las evaluaciones realizadas. UN وحدد التقرير أيضا أوجه الضعف في نوعية التقييمات التي أجريت.
    91. Varias delegaciones también expresaron su preocupación respecto de las conclusiones de la verificación de cuentas relativas a la calidad de las evaluaciones de proyectos. UN ٩١ - وأعرب عدة وفود أيضا عن القلق إزاء نتائج مراجعة الحسابات فيما يتعلق بنوعية تقييمات المشاريع.
    El Director observó que la Oficina de Evaluación utilizaba tres tipos de instrumentos para mejorar la calidad de las evaluaciones de los proyectos: guías operacionales, instrumentos de capacitación, y supra evaluaciones periódicas de la calidad de las evaluaciones. UN وذكر أن مكتب التقييم يستخدم ثلاثة أنواع من الأدوات لتحسين نوعية تقييمات المشاريع: أدلة العمل؛ وأدوات التدريب؛ والتقييم الدوري لنوعية التقييمات.
    La calidad de las evaluaciones independientes se garantiza por medio de grupos de asesoría externos. UN ويتم ضمان الجودة في عمليات التقييم المستقلة من خلال أفرقة استشارية خارجية.
    En el párrafo 40 la Junta recomendó al CCI que intentara garantizar la calidad de las evaluaciones de la actuación profesional de los consultores. UN 18 - وفي الفقرة 40، أوصى المجلس بأن يسعى مركز التجارة الدولية إلى ضمان النوعية في تقييمات أداء الخبراء الاستشاريين.
    Una delegación dijo que era necesario mejorar la calidad de las evaluaciones. UN وذهب وفد آخر إلى أن ثمة ما يدعو إلى إدخال تحسينات في نوعيات التقييم.
    Señalando que se había observado un fortalecimiento de la función de evaluación del UNFPA y un aumento del número de evaluaciones de los programas en los países, algunas delegaciones expresaron su preocupación en relación con la calidad de las evaluaciones. UN 117 - وفي حين لاحظت بعض الوفود التحسين الذي طرأ على وظيفة التقييم في الصندوق والزيادة في عدد عمليات تقييم البرامج القطرية، أعربت عن القلق إزاء مدى جودة تلك العمليات.
    Mejor calidad de las evaluaciones que contribuya a mejorar la ejecución de programas y la elaboración de políticas UN تحسين نوعية التقييمات التي تساهم في الارتقاء بأداء البرامج ووضع السياسات
    Mejora de la calidad de las evaluaciones mediante directrices y fomento de la capacidad UN تعزيز نوعية التقييمات عن طريق التوجيه وتنمية القدرات
    Señaló que la conclusión de la escasa calidad de las evaluaciones descentralizadas concordaba, en términos generales, con las conclusiones de anteriores informes anuales sobre la evaluación. UN وأشار إلى أن النتيجة المتعلقة بسوء نوعية التقييمات اللامركزية تتسق عموما مع نتائج التقارير السنوية السابقة عن التقييم.
    La calidad de las evaluaciones sigue siendo motivo de preocupación pero se han hecho inversiones importantes y es necesario mantenerlas. UN وعلى الرغم من أن نوعية التقييمات لا تزال تبعث على القلق، فقد بُذلت استثمارات مهمة وتحتاج إلى الحفاظ عليها.
    Señaló que la conclusión de la escasa calidad de las evaluaciones descentralizadas concordaba, en términos generales, con las conclusiones de anteriores informes anuales sobre la evaluación. UN وأشار إلى أن النتيجة المتعلقة بسوء نوعية التقييمات اللامركزية تتسق عموما مع نتائج التقارير السنوية السابقة عن التقييم.
    La calidad de las evaluaciones suele ser buena, pero en ocasiones no se concluyen a tiempo. UN نوعية التقييمات جيدة بصفة عامة، ولكن هناك بعض المشاكل المتعلقة بإنجازها في حينها.
    91. Varias delegaciones también expresaron su preocupación respecto de las conclusiones de la verificación de cuentas relativas a la calidad de las evaluaciones de proyectos. UN ٩١ - وأعرب عدة وفود أيضا عن القلق إزاء نتائج مراجعة الحسابات فيما يتعلق بنوعية تقييمات المشاريع.
    La calidad de las evaluaciones del PNUMA ha mejorado sustancialmente a lo largo de los últimos años al mejorar el proceso para garantizar la calidad. UN وقد حدث تحسّن كبير في نوعية تقييمات برنامج البيئة على مدى السنوات القليلة الماضية نتيجة للتحسينات التي أدخلت في عملية ضمان الجودة التي يُضطلع بها في إطار وظيفة التقييم.
    La Oficina de Evaluación se encarga de asegurar la calidad de las evaluaciones descentralizadas a fin de establecer normas para la planificación, ejecución y utilización de las evaluaciones, elaborar y difundir metodologías y establecer los mecanismos institucionales para la aplicación de las normas. UN 66 - ويتولى مكتب التقييم مسألة ضمان الجودة في عمليات التقييم اللامركزية بقصد وضع معايير تقييم لتخطيط عمليات التقييم وإجرائها واستخدامها، وتطوير ونشر المنهجية، وإنشاء آليات مؤسسية لتطبيق المعايير.
    La Junta recomienda al CCI que intente garantizar la calidad de las evaluaciones de la actuación profesional de los consultores. UN 40 - ويوصي المجلس بأن يسعى المركز إلى ضمان النوعية في تقييمات أداء الخبراء الاستشاريين.
    Una delegación dijo que era necesario mejorar la calidad de las evaluaciones. UN وذهب وفد آخر إلى أن ثمة ما يدعو إلى إدخال تحسينات في نوعيات التقييم.
    Señalando que se había observado un fortalecimiento de la función de evaluación del UNFPA y un aumento del número de evaluaciones de los programas en los países, algunas delegaciones expresaron su preocupación en relación con la calidad de las evaluaciones. UN 117 - وفي حين لاحظت بعض الوفود التحسين الذي طرأ على وظيفة التقييم في الصندوق والزيادة في عدد عمليات تقييم البرامج القطرية، أعربت عن القلق إزاء مدى جودة تلك العمليات.
    Aunque esto representaba solo una pequeña muestra del número total de programas administrados por ONU-Mujeres, también daba idea de la buena calidad de las evaluaciones realizadas por Entidad en 2013. UN ولئن كان هذا العدد بمثابة عينة ضئيلة من مجموع عدد البرامج التي تديرها الهيئة، فإنّه يعطي مع ذلك فكرة جيدة عن جودة التقييمات التي أجرتها الهيئة في عام 2013.
    134. Aunque la Junta ha recomendado en el pasado que se simplifique el sistema de evaluación de proyectos, es indispensable que no se perjudique en el proceso la calidad de las evaluaciones de proyectos. UN ١٣٤ - وبرغم أن المجلس أوصى في الماضي بتبسيط نظام تقييم المشاريع، فمن المهم ألا تضار جودة تقييم المشاريع في العملية.
    El aumento de la capacitación podría mejorar tanto la adopción de instrumentos nuevos y ya existentes, como la calidad de las evaluaciones. IV. Recomendaciones UN فالمعروف أن زيادة التدريب يمكن أن تحسن من تطبيق الوسائل والطرق الموجودة والجديدة، بالإضافة إلى تحسين جودة التقييم نفسه.
    Esta publicación pretende aumentar la calidad de las evaluaciones a nivel nacional y mejorar el uso de los resultados de las evaluaciones con base empírica y la experiencia adquirida en la preparación de los programas de los países. UN ويهدف الى رفع مستوى جودة التقييمات التي تجرى على المستوى القطري وتحسين استخدام نتائج التقييم المبنية على الأدلة والدروس المستفادة في إعداد البرامج القطرية.
    Resultado: mejora de la calidad de las evaluaciones mediante la orientación y el desarrollo de capacidad UN النتيجة: تعزيز نوعية التقييم عن طريق التوجيه وتنمية القدرات
    Una muestra de 34 informes de evaluación preparados en 2006 y 2007 fue examinada comparándola con 23 normas mínimas de calidad de las evaluaciones aceptadas por el Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas. UN واستُعرضت عينة من 34 تقريرا من تقارير التقييم التي صدرت بين عامي 2006 و 2007 استناداً إلى مجموعة من 23 مقياسا من المقاييس الدنيا لجودة التقييم المتوائمة مع فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد