ويكيبيديا

    "calidad del agua potable" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مياه الشرب
        
    • بمياه الشرب
        
    • لمياه الشرب
        
    Tendrán particular importancia la calidad del agua potable, el control de los desechos sólidos y líquidos, la calidad del agua costera y buenas condiciones sanitarias. UN ومن المهم بوجه خاص جودة مياه الشرب وإدارة النفايات الصلبة والسائلة ونوعية المياه الساحلية وكفاءة المرافق الصحية.
    Prestación de asistencia en la formulación de normas sobre la calidad del agua potable mediante la aplicación de sus directrices en esa materia. UN المساعــدة علــى وضع المعايير المتعلقة بمياه الشرب مــن خلال تطبيــق مبادئها التـــوجيهية الخاصة بجودة مياه الشرب.
    La OMS ayuda en la formulación de normas mediante la aplicación de sus directrices sobre la calidad del agua potable. UN كما تساعد المنظمة في وضع المعايير المتعلقة بمياه الشرب من خلال تطبيق مبادئها التوجيهية الخاصة بجودة مياه الشرب.
    La Marina tuvo problemas para tratar el agua del Lago Fena a fin de cumplir las normas de calidad del agua potable del Organismo de Protección del Medio Ambiente. UN وواجهت القوات البحرية مصاعب في معالجة المياه الآتية من بحيرة فينا من أجل الالتزام بالمعايير الجديدة لمياه الشرب التي وضعتها وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة.
    A escala mundial disminuyen de forma constante la disponibilidad y la calidad del agua potable. UN إن توفر مياه الشرب ونوعيتها يتراجعان بثبات على نطاق عالمي.
    Las Directrices sobre la calidad del agua potable de la OMS han sido actualizadas y se revisarán periódicamente. UN وقد تم تحديث المبادئ التوجيهية لمنظمة الصحة العالمية فيما يتعلق بنوعية مياه الشرب وستخضع ﻹجراءات تنقيح مستمرة.
    El Gobierno incrementará también la gama de elementos que analiza para determinar la calidad del agua potable, que pasarán de 45 a 85. UN كذلك، ستتوسع الحكومة في بنود فحص نوعية مياه الشرب من 45 بنداً إلى 85 بنداً.
    La calidad del agua potable, y no sólo el acceso a la misma, se está convirtiendo en una parte cada vez más importante de los trabajos del Programa. UN وأصبحت نوعية مياه الشرب جزءا متزايد الأهمية من برنامج العمل الذي كان يهتم أساسا بالحصول على المياه.
    - que la calidad del agua potable corresponda a las normas de Lituania; UN - أن تتطابق نوعية مياه الشرب مع المعايير التي تضعها ليتوانيا؛
    La calidad del agua potable se ajusta a las normas gubernamentales en sólo seis de las 27 ciudades más grandes de China. UN إن عدد المدن التي تستوفي المعايير الحكومية لنوعية مياه الشرب من مجموع المدن الكبرى الـ 27 في الصين لا يتجاوز الستة.
    La OMS está colaborando con el Ministerio de Salud y Bienestar Social para mejorar la calidad del agua potable. UN وتعمل منظمة الصحة العالمية مع وزارة الصحة والرعاية الصحية لتحسين نوعية مياه الشرب.
    Las directrices para la calidad del agua potable elaboradas por la Organización Mundial de la Salud (OMS) podrían ser un buen punto de partida para este debate; UN ويمكن للمبادئ التوجيهية الخاصة بنوعية مياه الشرب التي وضعتها منظمة الصحة العالمية أن تكون نقطة بدء جيدة لهذه المناقشة؛
    Por lo tanto, la elección de los parámetros y de los valores límite utilizados en la evaluación suelen derivar de las normas de calidad del agua potable. UN وهكذا فإن اختيار معايير القياس والقيم الحدية المطبقة في التقييم تستنبط غالباً من معايير نوعية مياه الشرب.
    Las directrices para la calidad del agua potable elaboradas por la OMS podrían ser un buen punto de partida para este debate; UN وقد تكون المبادئ التوجيهية الخاصة بنوعية مياه الشرب التي تضعها منظمة الصحة العالمية نقطة بداية جيدة لهذه المناقشة؛
    En el material que figura a continuación se ofrece una reseña de la segunda versión de las directrices sobre la calidad del agua potable, publicada en 1998. UN وتقدم المادة التالية إطلالة على النص الثاني للمبادئ التوجيهية المتعلقة بمياه الشرب التي نشرت في عام 1998.
    Directrices de la OMS sobre la calidad del agua potable UN واو - المبادئ التوجيهية التابعة لمنظمة الصحة العالمية الخاصة بمياه الشرب 37
    F. Directrices de la OMS sobre la calidad del agua potable UN واو - المبادئ التوجيهية التابعة لمنظمة الصحة العالمية الخاصة بمياه الشرب
    121. Durante los últimos cinco a siete años, los resultados del control de laboratorio indican que la calidad del agua potable del país tiende a mejorar de manera permanente, tanto por los índices químico-sanitarios como por el hecho de que la proporción de muestras con índices microbiológicos insatisfactorios se ha estabilizado en menos del 1%. UN 121- وعلى مدى السنوات 5-7 الأخيرة، ونتيجة للرقابة المختبرية في البلاد، هناك اتجاه نحو تحسن نوعية المؤشرات الكيميائية لمياه الشرب وتحقيق الاستقرار على أقل من 1 في المائة من العينات غير القياسية للبارامترات الميكروبيولوجية.
    ación de un valor guía de la calidad del agua potable, pues un examen de la bibliografía sobre la presencia o verosimilitud de la presencia en agua potable ha demostrado que no se encuentra triclorfón en el agua potable (OMS, 2011). UN واستُثني الترايكلورفون من اشتقاق القيمة التوجيهية لمياه الشرب نظراً لأن استعراض المؤلفات المتعلقة بوجود أو مصداقية وجود هذه المادة في مياه الشرب أظهر أدلة على أن الترايكلورفون لا يوجد في مياه الشرب (منظمة الصحة العالمية، 2011).
    El triclorfón está excluido de la derivación de un valor guía de la calidad del agua potable, pues un examen de la bibliografía sobre la presencia o verosimilitud de la presencia en agua potable ha demostrado que no se encuentra triclorfón en el agua potable (OMS, 2011). UN واستُثني الترايكلورفون من اشتقاق القيمة التوجيهية لمياه الشرب نظراً لأن استعراض المؤلفات المتعلقة بوجود أو مصداقية وجود هذه المادة في مياه الشرب أظهر أدلة على أن الترايكلورفون لا يوجد في مياه الشرب (منظمة الصحة العالمية، 2011).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد