Yo vivo cerca de esta casa y pensaba cómo podría convertirla en un espacio más agradable para el barrio y también en algo que cambió mi vida para siempre. | TED | أنا أعيش بالقرب من هذا المنزل، وفكرت بخصوص كيفية جعله مساحة أجمل لجواري، وقد فكرت كذلك في شيء غير حياتي إلى الأبد. |
Hace unos dos años, recibí una llamada que cambió mi vida. | TED | قبل ما يقارب العامان، تلقيتُ اتصالًا غير حياتي. |
Y hace 18 meses, recibí este correo electrónico que cambió mi vida. | TED | هكذا قبل 18 شهرا وصلت هذه الرسالة التي غيرت حياتي. |
Tuve la suerte de pasar mi último año, mi quinto año, en Roma como estudiante. cambió mi vida. | TED | و كنت محظوظا كفاية لأقضي عامي الأخير ،العام الخامس في روما كطالب.لقد غيرت حياتي. |
El 5 de junio de 1995, escuché un golpe fuerte contra el vidrio que cambió mi vida y terminó con la de un pato. | TED | في الخامس من يونيو 1995، سمعت صوت اصطدام على الزّجاج غيّر حياتي و أنهى حياة بطّة. |
Y buscarme es el acto que básicamente cambió mi vida. | TED | والنظر بالنسبة لي، كان الفعل الذي غير حياتي. |
Necesito hablar con alguien. Eso cambió mi vida. | Open Subtitles | أحتاج لشخص أتحدث معه هذا الشيء غير حياتي |
Eso cambió mi vida, Sr. Rivers porque entonces lo supe. | Open Subtitles | وهذا غير حياتي يا أستاذ ريفرز لإني بعدها قد عرفت |
Terminé mi discurso sobre el evento que cambió mi vida. Creo que ya lo tengo, y quiero practicar con ustedes. ¿Tenemos que hacerlo? | Open Subtitles | حسنا انهيت خطابي عن حدث غير حياتي اظن انني نجحت واريد ان اتدرب امامكم هل علي فعل هذا؟ |
cambió mi vida, igual que su programa hace para los chicos que se enfrentan a la misma situación, a problemas. | Open Subtitles | غير حياتي كما على برنامج أن يفعل ذلك للأطفال الذي يواجهون نفس الموقف والمشاكل |
Una niña que no había conocido nunca antes cambió mi vida y la vida de miles de personas. | TED | فتاة لم أقابلها من قبل غيرت حياتي وحياة الآلاف من الأشخاص. |
Fue un gran momento, y cambió mi vida por completo. | TED | لقد كانت لحظة عظيمة، وقد غيرت حياتي تماماً. |
La noche que te vi agarrando ese auto con tus manos cambió mi vida para mejor. | Open Subtitles | الليلة التي رأيتك فيها تمسك بالسيارة بيديك، غيرت حياتي. للأحسن. |
"Sam, reunirme contigo allá arriba, la ciudad revolcándose debajo de nosotros, cambió mi vida". | Open Subtitles | سام , سوف القاك فوق ! المدينة الممتدة تحتي قد غيرت حياتي |
Y durante una de las discursiones presencié una conversación que cambió mi vida para siempre. | TED | وخلال إحدى مناقشاتنا، شاهدت شيئاً غيّر حياتي للأبد. |
Pero en ese momento, supe que la educación cambió mi vida. | TED | ولكن في تلك اللحظة، أدركت أن التعليم غيّر حياتي. |
Fue cuando más vomité... y cambió mi vida para siempre. | Open Subtitles | لقد كان أفضل شيء قد أنجزته ، وقد غيّر حياتي للأبد |
cambió mi vida. Quiero compartirlo contigo. | Open Subtitles | غيّرَ حياتَي أُريدُ مشاركته مَعك |
Sólo quería que supieras que conocerte cambió mi vida. | Open Subtitles | أنا فقط أردتك أن تعرفى أن معرفتى بكِ غيرت حياتى |
Ella cambió mi vida en más formas de las que podría imaginar. | Open Subtitles | غيّرت حياتي بطرق لم أكن لأتصورها على الإطلاق |
La película que cambió mi vida es una de 1951 de Vittorio De Sica, «Milagro en Milán». | TED | والفيلم الذي غيَّر حياتي هو من إنتاج عام 1951 لفيتوريو دي سيكا ," معجزة في ميلان". |
Que le diga a la persona que cambió mi vida? | Open Subtitles | هل أخبرك بالشخص الذي غير مجرى حياتي ؟ |
Usted cambió mi vida. | Open Subtitles | غيرت الحياه بلدي. |
Doy gracias a Dios que envió a alguien que cambió mi vida. | Open Subtitles | أنا أشكر الرب , أنه أرسل لي من قام بتغيير حياتي. |
Tu música cambió mi vida. | Open Subtitles | ... أنت تعرف أن موسيقاك قد بدلت حياتي |