Cuando cambiemos la forma en que nos vemos a nosotras mismas, otros nos seguirán. | TED | وعندما فقط نغير الطريقة التي ننظر بها الى انفسنا سيقوم الآخرون بالمثل |
Alejémonos y cambiemos de perspectiva otra vez. | TED | ونصغِّر الصورة حتى نغير منظورنا مجدداً. |
Pero mi argumento es que, salvo que cambiemos de modelos y mapas mentales acerca de cómo pensamos a corto plazo, nada de esto tendrá lugar. | TED | لكن يكمن محور الجدال في أننا إن لم نغيّر نماذجنا وخرائطنا الذهنية فيما يتعلق بالتفكير قريب الأمد، لن يحصل هذا. |
Ahora, cambiemos solamente una cosa en este escenario. | TED | الآن، لنغير شئ واحد فقط في هذا السيناريو. |
¿Cambiemos? Te doy la mía, más cigarros. | Open Subtitles | لنتبادل سأعطيك ثوبى، إضافة إلى سجائر |
Hágame otro favor. cambiemos de pareja. Es la última noche. | Open Subtitles | اسدى معروفا ، دعنا نتبادل الشركاء إنها أخر ليلة والجميع يفعل ذلك |
cambiemos la vida del niño del Níger, cambiemos la vida de la mayoría. | UN | فلنغير حياة الصبي النيجري، ولنغير حياة العديدين. |
cambiemos la frecuencia del sonido y veamos qué sucede con el fuego. | TED | لنغيّر تردّد الصّوت، و نرى ما الذي يحدث للنّار. |
Vamos, cambiemos. Estarás bien, amiguito. ¡Si, amigo! | Open Subtitles | تعال، دعنا نذهب نبدل أنت ستكون بخير يا صديقي |
cambiemos de dirección y mostremos a los hombres que podemos tenerles a salvo. | Open Subtitles | نغير المسار ونُظهر للرجال أنه يُمكننا أن نُبعدهم عن طريق الأذى |
Sí, pero a menos que cambiemos las propiedades del fuego, no les importa. | Open Subtitles | أجل، لكن مالم بوسعنا أن نغير خصائص الحريق، فأنه لا يبالي. |
Para lograr que se realicen progresos es imperativo que cambiemos los enfoques, las ideas y los procedimientos. | UN | ولإحراز تقدم في هذا الشأن، لا بد من أن نغير نهجنا وطريقة تفكيرها وإجراءاتنا. |
Hemos tomado estas dolorosas elecciones porque sabemos que, a menos que cambiemos el propio sistema, no podemos cambiar el comportamiento corrupto de nuestros funcionarios de Estado. | UN | قمنا بهذه الاختيارات المؤلمة لأننا نعرف أنه ما لم نغير النظام نفسه فلن نستطيع تغيير السلوك الفاسد لمسؤولي دولتنا. |
Muchos de ellos no podrán conseguirlos para el año 2015, a menos que cambiemos urgentemente nuestra manera de actuar. | UN | ولن يتمكن الكثير منها من بلوغ تلك الأهداف بحلول عام 2015، ما لم نغير الطريقة التي نعمل بها على وجه الاستعجال. |
Porque no te callas, Jerry, antes de que cambiemos de idea. | Open Subtitles | الذي لا تسكت، جيري، قبل أن نغيّر آرائنا هنا. |
cambiemos de tema. ¿Cuál es tu color favorito? | Open Subtitles | يجب أن نغيّر الموضوع ما هو لونك المفضّل؟ |
Oye, no cambiemos de tema, pero soy solo yo, ¿o hay más velcro en estas últimas cosas? | Open Subtitles | هاي ,لنغير الموضوع. لكن هل هذا فقط انا او هنالك الكثير من الاشرطة اللاصقة على الاشياء مؤخرا |
Bien. cambiemos a la cuenta de tres. | Open Subtitles | حسنا، لنتبادل تلك الأشياء عند العد لثلاثة |
Vamos, cambiemos los asientos. Quiero ver las montañas. | Open Subtitles | هيا، دعنا نتبادل المقاعد أريد رؤية الجبال |
Ahora, cambiemos el ánimo y escuchemos música ligera. | Open Subtitles | الآن، فلنغير حالتنا المزاجية ونستمع لبعض الموسيقي الخفيفة. |
Es tiempo de que cambiemos todo eso. | Open Subtitles | لقد آن الأوان لنغيّر كلّ ذلك |
Dice amar el saber, pero exige que cambiemos para complacerle. | Open Subtitles | تتدّعي محبّة المعرفة،وعندما تجد شيئ لا يعجبك تطلب بأنّنا نتغيّر رجاء لك |
cambiemos las reglas del cuento de hadas, ahora no soy solamente tu madrastra, sino que también soy la reina mala. ¡Ven aquí! | Open Subtitles | لا تتغير الامو بتغير الغرف الان انا ملاكك الحارس حقيره |
Sabes, no cambiemos nuestras vidas por este tipo. | Open Subtitles | الآن دعينا لا نُغيّر حياتنا لهذا الرجل. |
Espera, ¿quieres que nos cambiemos la ropa ahora? | Open Subtitles | أتريدينا أن نُبدّل ملابسنا الآن؟ |
cambiemos de mar, vayamos al mar cibernético. | TED | دعونا ننتقل إلى نوع آخر من البحار، وهو البحر الإلكترونى. |