ويكيبيديا

    "cambio de nacionalidad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تغيير جنسية
        
    • تغيير الجنسية
        
    • تغيير في جنسية
        
    • لتغيير الجنسية
        
    • لتغيير جنسية
        
    • تغير الجنسية
        
    Además, el cambio de nacionalidad de uno de los cónyuges no cambia la nacionalidad del otro cónyuge. UN ولا يؤدي تغيير أحد الزوجين لجنسيته إلى تغيير جنسية اﻵخر.
    Ni el matrimonio con un extranjero, ni el cambio de nacionalidad del marido durante el matrimonio acarrean el cambio de la nacionalidad de la mujer sin su consentimiento. UN ولا ينطوي الزواج من أجنبي ولا تغيير جنسية الزوج أثناء الزواج على تغيير جنسية المرأة دون موافقتها.
    No se podrá cambiar la nacionalidad de una mujer, ya sea por matrimonio o por el cambio de nacionalidad del marido, sin su consentimiento previo. UN وقبل تغيير جنسية المرأة فإنه يتعين أن يتم ذلك بموافقتها، سواء بالزواج أو بتغيير جنسية زوجها.
    En el caso de la sucesión de Estados y, posiblemente, de la adopción y el matrimonio cuando el cambio de nacionalidad sea obligatorio, la nacionalidad se perderá involuntariamente. UN وفي حالة خلافة الدول، وربما التبني، والزواج عندما يكون تغيير الجنسية إلزامياً، تُفقد الجنسية بصورة لا إرادية.
    El cambio de nacionalidad de uno de los cónyuges no implicará un cambio de nacionalidad del otro. UN كذلك فإن أي تغيير في جنسية أحد الزوجين لا يستتبعه أي تغيير في جنسية الطرف الآخر.
    El citado acuerdo reglamenta asimismo la cuestión relativa al cambio de nacionalidad del niño. UN وينظم الاتفاق أيضاً مسألة تغيير جنسية الطفل.
    Ni el matrimonio con un extranjero ni el cambio de nacionalidad del marido durante el matrimonio cambian automáticamente la nacionalidad de la esposa; tampoco la convierten en apátrida ni la obligan a adoptar la nacionalidad del cónyuge. UN ولا يؤثر تغيير جنسية الزوج على جنسية الزوجة، أو تصبح عديمة الجنسية أو تفرض عليها جنسية الزوج.
    El matrimonio con un extranjero o el cambio de nacionalidad del marido durante el matrimonio no implican en absoluto el cambio automático de la nacionalidad de la mujer. UN ولا يؤدي الزواج بأجنبي أو تغيير جنسية الزوج خلال الزواج إلى تغيير جنسية الزوجة.
    Garantizarán, en particular, que ni el matrimonio con un extranjero ni el cambio de nacionalidad del marido durante el matrimonio cambien automáticamente la nacionalidad de la esposa, la conviertan en apátrida o la obliguen a adoptar la nacionalidad del cónyuge. UN وتضمن بوجه خاص ألا يترتب على الزواج من أجنبي أو تغيير جنسية الزوج أثناء الزواج أن تتغير تلقائيا جنسية الزوجة، أو أن تصبح بلا جنسية أو أن تفرض عليها جنسية الزوج.
    Garantizarán, en particular, que ni el matrimonio con un extranjero ni el cambio de nacionalidad del marido durante el matrimonio cambien automáticamente la nacionalidad de la esposa, la conviertan en apátrida o la obliguen a adoptar la nacionalidad del cónyuge. UN وتضمن بوجه خاص ألا يترتب على الزواج من أجنبي أو تغيير جنسية الزوج أثناء الزواج، أن تتغير تلقائيا جنسية الزوجة، أو أن تصبح بلا جنسية أو أن تفرض عليها جنسية الزوج.
    Garantizarán, en particular, que ni el matrimonio con un extranjero ni el cambio de nacionalidad del marido durante el matrimonio cambien automáticamente la nacionalidad de la esposa, la conviertan en apátrida o la obliguen a adoptar la nacionalidad del cónyuge. UN وتضمن بوجه خاص ألا يترتب على الزواج من أجنبي أو تغيير جنسية الزوج أثناء الزواج، أن تتغير تلقائيا جنسية الزوجة، أو أن تصبح بلا جنسية أو أن تفرض عليها جنسية الزوج.
    Garantizarán, en particular, que ni el matrimonio con un extranjero ni el cambio de nacionalidad del marido durante el matrimonio cambien automáticamente la nacionalidad de la esposa, la conviertan en apátrida o la obliguen a adoptar la nacionalidad del cónyuge. UN وتضمن بوجه خاص ألا يترتب على الزواج من أجنبي أو تغيير جنسية الزوج أثناء الزواج، أن تتغير تلقائيا جنسية الزوجة، أو أن تصبح بلا جنسية أو أن تفرض عليها جنسية الزوج.
    Garantizarán, en particular, que ni el matrimonio con un extranjero ni el cambio de nacionalidad del marido durante el matrimonio cambien automáticamente la nacionalidad de la esposa, la conviertan en apátrida o la obliguen a adoptar la nacionalidad del cónyuge. UN وتضمن بوجه خاص ألا يترتب على الزواج من أجنبي أو تغيير جنسية الزوج أثناء الزواج أن تتغير تلقائيا جنسية الزوجة، أو أن تصبح بلا جنسية أو أن تفرض عليها جنسية الزوج.
    Garantizarán, en particular, que ni el matrimonio con un extranjero ni el cambio de nacionalidad del marido durante el matrimonio cambien automáticamente la nacionalidad de la esposa, la conviertan en apátrida o la obliguen a adoptar la nacionalidad del cónyuge. UN وتضمن بوجه خاص ألا يترتب علىالزواج من أجنبي أو تغيير جنسية الزوج أثناء الزواج، أن تتغير تلقائيا جنسية الزوجة، أو أن تصبح بلا جنسية أو أن تفرض عليها جنسية الزوج.
    Garantizarán, en particular, que ni el matrimonio con un extranjero ni el cambio de nacionalidad del marido durante el matrimonio cambien automáticamente la nacionalidad de la esposa, la conviertan en apátrida o la obliguen a adoptar la nacionalidad del cónyuge. UN وتضمن بوجه خاص ألا يترتب على الزواج من أجنبي أو تغيير جنسية الزوج أثناء الزواج أن تتغير تلقائيا جنسية الزوجة، أو أن تصبح بلا جنسية أو أن تُفرض عليها جنسية الزوج.
    Garantizarán, en particular, que ni el matrimonio con un extranjero ni el cambio de nacionalidad del marido durante el matrimonio cambien automáticamente la nacionalidad de la esposa, la conviertan en apátrida o la obliguen a adoptar la nacionalidad del cónyuge. UN وتضمن بوجه خاص ألا يترتب على الزواج من أجنبي أو تغيير جنسية الزوج أثناء الزواج، أن تتغير تلقائيا جنسية الزوجة، أو أن تصبح بلا جنسية أو أن تفرض عليها جنسية الزوج.
    En el caso de la sucesión de Estados y, posiblemente, de la adopción y el matrimonio cuando el cambio de nacionalidad sea obligatorio, la nacionalidad se perderá involuntariamente. UN وفي حالة خلافة الدول، وربما التبني، والزواج عندما يكون تغيير الجنسية إلزامياً، تُفقد الجنسية بصورة لا إرادية.
    En el caso de la sucesión de Estados y, posiblemente, de la adopción y el matrimonio cuando el cambio de nacionalidad sea obligatorio, la nacionalidad se perderá involuntariamente. UN وفي حالة خلافة الدول، وربما التبني، والزواج عندما يكون تغيير الجنسية إلزامياً، تُفقد الجنسية بصورة لا إرادية.
    Los Estados Unidos cuestionan que haya leyes que impongan un cambio de nacionalidad en el supuesto del matrimonio y la adopción. UN وتتساءل إن كانت القوانين تبيح تغيير الجنسية في حالة الزواج والتبني.
    La primera es que la mujer, en condiciones de igualdad con el hombre, tendrá derecho a adquirir, cambiar o conservar su nacionalidad, y el matrimonio o el cambio de nacionalidad del marido durante el matrimonio no cambiarán automáticamente la nacionalidad de la esposa. UN الفكرة الأولى هي أن للمرأة، على قدم المساواة مع الرجل، الحق في اكتساب جنسيتها أو تغييرها أو الاحتفاظ بها، وأن الزواج أو أي تغيير في جنسية الزوج أثناء الــزواج لا يؤثر تلقائيـــا على جنسية المــرأة.
    Tendrá que ocuparse también de las " cuestiones conexas " , es decir de las cuestiones que son consecuencia intrínseca del cambio de nacionalidad al producirse una sucesión de Estados. UN إذ ينبغي أن يعالج أيضاً " ما يرتبط بها من مسائل أخرى " ، أي المسائل التي تنشأ كنتيجة حتمية لتغيير الجنسية بناء على خلافة للدول.
    La nacionalidad de los hijos no cambia con el cambio de nacionalidad de los progenitores que sean privados de la patria potestad. UN ولا تتغير جنسية الأبناء تبعا لتغيير جنسية الوالدين اللذين حُرما من حقوق الأبوة.
    Algunos representantes manifestaron su acuerdo con la conclusión a que había llegado el Grupo de Trabajo de que no debería aplicarse la norma de la continuidad de la nacionalidad cuando el cambio de nacionalidad dimanara de la sucesión de Estados. UN ٢٦ - أعرب بعض الممثلين عن اتفاقهم مع استنتاج الفريق العامل بأن قاعدة استمرار الجنسية ينبغي أن تطبق عندما يكون تغير الجنسية ناشئا عن خلافة الدول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد