ويكيبيديا

    "camboya al" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كمبوديا إلى
        
    • كمبوديا على
        
    • كمبوديا بشأن
        
    También acogieron con agrado la adhesión de Camboya al Tratado de Amistad y Cooperación en el Asia Sudoriental. UN كما رحﱠبوا بانضمام كمبوديا إلى معاهدة الصداقة والتعاون في جنوب شرقي آسيا.
    La Sra. Prott hizo referencia al llamamiento formulado por el Gobierno de Camboya al Director General de la UNESCO para que usara su influencia para impedir la destrucción de las imágenes de Buda en el Afganistán. UN وأشارت إلى النداء الذي وجهته حكومة كمبوديا إلى المديـر العام لليونسكو كي يستخدم نفوذه لمنع تدمير تماثيل بوذا في أفغانستان.
    De Camboya al sur de Filipinas y en el mar de China Meridional, incluso mediante la colaboración con la ASEAN, Indonesia ha practicado, de manera constante, la diplomacia preventiva y la mediación. UN وقد مارست إندونيسيا باستمرار، من كمبوديا إلى جنوب الفلبين، وفي بحر الصين الجنوبي، بسبل منها التعاون مع الرابطة، الدبلوماسية الوقائية والوساطة.
    El Representante Especial sigue recibiendo informes acerca de las exportaciones en gran escala de madera de Camboya, pese a la prohibición de las talas no autorizadas impuesta por el Gobierno de Camboya al 1º de enero de 1995. UN ٣٠ - لا يزال الممثل الخاص يتلقى تقارير عن تصدير اﻷخشاب من كمبوديا على نطاق واسع بالرغم من الحظر الذي فرضته حكومة كمبوديا على قطع اﻷشجار اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    " la reserva formulada por la República Árabe Unida y el Reino de Camboya al párrafo 2 del artículo 37 es incompatible con la letra y el espíritu de la Convención " , UN التحفظ الذي أبدته الجمهورية العربية المتحدة ومملكة كمبوديا على الفقرة 2 من المادة 37 يتنافى مع نص الاتفاقية وروحها()،
    Es gratificante observar que los enormes logros del pueblo y del Gobierno de Camboya en esas cuestiones tan importantes han sido reconocidos y que la comunidad internacional comprende mejor los retos a que hace frente el país en una serie de ámbitos y sigue comprometida con la tarea de ofrecer apoyo valioso al pueblo y al Gobierno de Camboya al tratar con los importantes problemas en todos los ámbitos del desarrollo. UN ومن دواعي الغبطة، أن تلك الإنجازات الضخمة لشعب وحكومة كمبوديا بشأن تلك القضايا الهامة كانت موضعا للتقدير، وأن المجتمع الدولي قد تزايد تفهمه للتحديات التي تواجه البلد في عدد من المجالات، وأنه لا يزال ملتزما بتوفير دعم هام لحكومة وشعب كمبوديا في مجال تناولهما للمشاكل الكبيرة بجميع حقول التنمية.
    Tengo el honor de transmitirle adjunta una carta de fecha 21 de julio de 1997 dirigida por los miembros de la Asamblea Nacional del Reino de Camboya al Presidente en funciones de la Asamblea Nacional, Sr. Loy Sim Chheang. UN يشرفني أن أقدم إليكم، للعلم، رسالة مؤرخة ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٧ موجهة من أعضاء الجمعية الوطنية لمملكة كمبوديا إلى الرئيس الحالي للجمعية الوطنية، السيد لوي سيم تشيانغ.
    9. El CPE hizo hincapié en distintos elementos de la " caja de herramientas " utilizada por distintos centros de remoción de minas, de Camboya al Afganistán, Mozambique, Chad, Nicaragua o Croacia. UN 9- وأكدت لجنة الخبراء الدائمة على العناصر المختلفة ل " صندوق العُدد " الذي تستخدمه المراكز المختلفة لأعمال إزالة الألغام، من كمبوديا إلى أفغانستان، وموزامبيق، وتشاد، ونيكاراغوا، وكرواتيا.
    9. El CPE hizo hincapié en distintos elementos de la " caja de herramientas " utilizada por distintos centros de remoción de minas, de Camboya al Afganistán, Mozambique, Chad, Nicaragua o Croacia. UN 9- وأكدت لجنة الخبراء الدائمة على العناصر المختلفة ل " صندوق العُدد " الذي تستخدمه المراكز المختلفة لأعمال إزالة الألغام، من كمبوديا إلى أفغانستان، وموزامبيق، وتشاد، ونيكاراغوا، وكرواتيا.
    Informe complementario presentado por el Reino de Camboya al Comité contra el Terrorismo de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 6 de la resolución 1373 (2001) UN تقرير تكميلي عن تنفيذ أحكام الفقرة 6 من القرار 1373 (2001) مقدم من مملكة كمبوديا إلى لجنة مكافحة الإرهاب
    :: Adhesión de Camboya al Acuerdo sobre el intercambio de información y el establecimiento de procedimientos de comunicación, que tuvo lugar el 30 de julio de 2002 en la 35ª Reunión Ministerial de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN), celebrada en Brunei Darussalam. UN :: انضمام كمبوديا إلى اتفاق تبادل المعلومات والاتصالات في 30 تموز/يولية 2002، في الاجتماع الوزاري الخامس والثلاثين لرابطة أمم جنوب شرق آسيا المعقود في بروني دار السلام
    Habida cuenta de nuestra experiencia relativa a la remoción de minas y como parte de nuestra contribución a la paz, la seguridad y el desarrollo internacionales, Camboya ha enviado su tercer grupo de 135 especialistas en remoción de minas de las Reales Fuerzas Armadas de Camboya al Sudán para que realicen actividades de remoción de minas bajo la égida de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz. UN وبفضل خبرتنا في إزالة الألغام كون ذلك أصبح جزءا من مساهمتنا في السلم والأمن والتنمية على الصعيد الدولي، أرسلت كمبوديا إلى السودان فريقها الثالث المؤلف من 135 خبيرا في إزالة الألغام والتابع للقوات المسلحة الملكية الكمبودية للقيام بأعمال إزالة الألغام تحت مظلة عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة.
    24. En respuesta a una carta enviada por la Oficina de Camboya al Fiscal Militar el 14 de septiembre de 1999, en la cual se planteaban estas cuestiones, los Coministros de Defensa Nacional expusieron su parecer de que el arresto y detención de Kong Bundieng y Mong Davuth eran correctos desde el punto de vista legal y procesal. UN 24- وذكر وزيرا الدفاع الوطني، رداً على رسالة وجهها مكتب كمبوديا إلى المدعي العام العسكري في 14 أيلول/سبتمبر 1999 مثيراً فيها هذه القضايا، أنهما يريان أن توقيف واعتقال المدعوين كونغ بونهينغ ومونغ دافوت كانت تدابير صحيحة من الناحية الإجرائية.
    Informe presentado por el Reino de Camboya al Comité del Consejo de Seguridad sobre la aplicación del párrafo 6 de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad, de 28 de septiembre de 2001 UN تقرير مقدم من مملكة كمبوديا إلى لجنة مجلس الأمن المعنية بتنفيذ الفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001) المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2001
    35. Se alienta al Estado parte a que dé amplia difusión a los informes presentados por Camboya al Comité y a las presentes observaciones finales, en los idiomas pertinentes, a través de los sitios web oficiales, los medios de difusión y las ONG. UN 35- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنشر على نطاق واسع التقارير التي قدمتها كمبوديا إلى اللجنة وهذه الملاحظات الختامية باللغات المناسبة عن طريق المواقع الرسمية على الإنترنت ووسائل الإعلام والمنظمات غير الحكومية.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno y en relación con su carta de 24 de junio de 2002, tengo el honor de adjuntar a la presente el informe complementario del Gobierno Real de Camboya al Comité del Consejo de Seguridad contra el terrorismo, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 6 de la resolución 1373 (2001) (véase el apéndice). UN بناء على تعليمات حكومتي، وبالإشارة إلى رسالتكم المؤرخة 24 حزيران/يونيه 2002، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه التقرير التكميلي المقدم من حكومة مملكة كمبوديا إلى لجنة مجلس الأمن لمكافحة الإرهاب، عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر الضميمة).
    24. Myanmar señaló la franqueza de Camboya al reconocer los problemas de derechos humanos existentes en el país, como la deficiente red de seguridad social para los trabajadores y la alta tasa de pobreza rural. UN 24- ولاحظت ميانمار انفتاح كمبوديا على الاعتراف بالتحديات التي تواجهها في مجال حقوق الإنسان، مثل ضعف شبكة الأمان الاجتماعي للعمال وارتفاع معدل الفقر في المناطق الريفية.
    " la reserva formulada por la República Árabe Unida y el Reino de Camboya al párrafo 2 del artículo 37 es incompatible con la letra y el espíritu de la Convención " , UN " التحفظ الذي أبدته الجمهورية العربية المتحدة ومملكة كمبوديا على الفقرة 2 من المادة 37 يتنافى مع نص وروح الاتفاقية " ()،
    " la reserva formulada por la República Árabe Unida y el Reino de Camboya al párrafo 2 del artículo 37 es incompatible con la letra y el espíritu de la Convención " , UN " التحفظ الذي أبدته الجمهورية العربية المتحدة ومملكة كمبوديا على الفقرة 2 من المادة 37 يتنافى مع نص الاتفاقية وروحها " ()،
    - Las comunicaciones del Reino Unido, Noruega y Grecia relativas a la declaración de Camboya al Convenio constitutivo de la Organización Marítima Internacional. UN - البلاغات التي تقدمت بها المملكة المتحدة والنرويج واليونان المتعلقة بالإعلان الذي صدر عن كمبوديا بشأن الاتفاقية المنشئة للمنظمة البحرية الدولية().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد