ويكيبيديا

    "camboya del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كمبوديا التابع
        
    • كمبوديا في الفترة من
        
    • كمبوديا على
        
    Hasta el momento no se han puesto en práctica las recomendaciones relativas a la oficina en Camboya del Centro de Derechos Humanos, debido a que no se ha establecido el Fondo Fiduciario. UN ولم تنفذ حتى اﻵن التوصيات المتصلة بمكتب كمبوديا التابع لمركز حقوق اﻹنسان، بسبب عدم توافر الصندوق الاستئماني.
    Las recomendaciones relativas a la oficina en Camboya del Centro de Derechos Humanos no se han aplicado plenamente, debido a que no se ha puesto en marcha el Fondo Fiduciario. UN ولم تنفذ التوصيات المتعلقة بمكتب كمبوديا التابع لمركز حقوق اﻹنسان تنفيذا كاملا، بسبب عدم توافر الصندوق الاستئماني.
    La oficina de Camboya del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y la OIT se consultan estrechamente sobre la evolución en este terreno. UN ويقوم مكتب كمبوديا التابع لمركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان بالتشاور بصورة وثيقة مع منظمة العمل الدولية فيما يتعلق بالتطورات في هذا المجال.
    En consecuencia, el Sr. Marrack Goulding, Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, visitó Camboya del 4 al 6 de mayo de 1995. UN وبناء على ذلك، زار السيد ماراك غولدينغ، وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية، كمبوديا في الفترة من ٤ إلى ٦ أيار/مايو ١٩٩٥.
    El nuevo Representante Especial realizó su primera misión a Camboya del 25 de junio al 6 de julio. UN ١٤ - قام الممثل الخاص الجديد ببعثته اﻷولى إلى كمبوديا في الفترة من ٢٥ حزيران/يونيه إلى ٦ تموز/ يوليه.
    El Alto Comisionado realizó una segunda visita oficial a Camboya del 27 de febrero al 2 de marzo de 1996. UN ٨ - وقام المفوض السامي بزيارة رسمية أخرى إلى كمبوديا في الفترة من ٢٧ شباط/فبراير إلـى ٢ آذار/ مارس ١٩٩٦.
    18. El Japón acoge con satisfacción la ratificación por Camboya del acuerdo con las Naciones Unidas relativo al enjuiciamiento de dirigentes superiores del Khmer Rouge. UN 18 - واختتم كلامه بالإعراب عن ترحيب اليابان بتصديق كمبوديا على الاتفاق مع الأمم المتحدة بشأن محاكمات كبار زعماء الخمير الحمر.
    Reunión con personal de la oficina en Camboya del Centro de Derechos Humanos de las Naciones Unidas UN اجتماع مع موظفي مكتب كمبوديا التابع لمركز اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان
    La Oficina en Camboya del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados también proporcionó útil información al Representante Especial. UN وتلقى الممثل الخاص معلومات قيمة من مكتب كمبوديا التابع لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أيضاً.
    Por lo menos uno de estos seminarios debe ser organizado en 1994 por la Oficina en Camboya del Centro de Derechos Humanos y debe invitarse a él al personal y a los alumnos de la Facultad. UN وينبغي أن ينظم مكتب كمبوديا التابع لمركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان حلقة تدارس واحدة على اﻷقل من هذا القبيل خلال عام ١٩٩٤ يُدعى إليها موظفو الكلية وطلابها.
    La Oficina de Camboya del Centro de Derechos Humanos debe estudiar con la Oficina del Primer Ministro la manera como los miembros del Gobierno y de todos los partidos políticos pueden participar en este proceso. UN وينبغي أن يستطلع مكتب كمبوديا التابع لمركز اﻷمم المحتدة لحقوق اﻹنسان مع مكتب رئيس الوزراء اﻷول الطرق التي يمكن بها إشراك أعضاء من الحكومة ومن جميع اﻷحزاب السياسية في هذه العملية.
    La Oficina de Camboya del Centro de Derechos Humanos debe alentar la distribución de información simplificada en el idioma jemer, y en los idiomas de las minorías étnicas que residen en Camboya, en cuanto a los principios constitucionales y las normas de derechos humanos. UN وينبغي لمكتب كمبوديا التابع لمركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان أن يشجع على توزيع معلومات مبسطة باللغة الخميرية وبلغات اﻷقليات اﻹثنية التي تعيش في كمبودبا بشأن المبادئ الدستورية ومعايير حقوق اﻹنسان.
    VI. LA OFICINA EN Camboya del CENTRO DE DERECHOS UN سادسا - مكتب كمبوديا التابع لمركز اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان ٩٢٢-١٧٢ ٤٥
    VI. LA OFICINA EN Camboya del CENTRO DE DERECHOS HUMANOS UN سادساً - مكتب كمبوديا التابع لمركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان
    El Representante Especial llevó a cabo su segunda misión a Camboya del 1º al 13 de diciembre de 1996, y presenta este informe de conformidad con dicha solicitud. UN وقام الممثل الخاص ببعثته الثانية إلى كمبوديا في الفترة من ١ إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ وهو يقدم هذا التقرير بناء على ذلك الطلب.
    4. El Representante Especial efectuó su cuarta visita a Camboya del 18 al 28 de noviembre de 2001. UN 4- قام الممثل الخاص بزيارته الرابعة إلى كمبوديا في الفترة من 18 إلى 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    2. El Representante Especial emprendió una segunda misión a Camboya del 19 al 28 de marzo de 2006. UN 2- وقام الممثل الخاص ببعثة ثانية إلى كمبوديا في الفترة من 19 إلى 28 آذار/مارس 2006.
    Tomando nota del informe del Secretario General de 10 de junio de 1993 (S/25913), y en particular la declaración en él contenida relativa a las elecciones celebradas en Camboya del 23 al 28 de mayo de 1993, UN " وإذ يحيط علما بتقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٠ حزيران/يونيه ١٩٩٣ (S/25913)، وبصفة خاصة البيان الوارد فيه بشأن الانتخابات التي أجريت في كمبوديا في الفترة من ٢٣ إلى ٢٨ أيار/مايو ١٩٩٣،
    58. El Sr. José Ayala Lasso, Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, visitó Camboya del 24 al 26 de julio de 1994. UN ٥٨ - قام مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، السيد خوسيه أيالا - لاسو، بزيارة كمبوديا في الفترة من ٢٤ إلى ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٤.
    El nombramiento del Sr. Hammarberg fue comunicado al Jefe de Estado interino y al Gobierno de Camboya por el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, durante su misión a Camboya del 27 de febrero al 2 de marzo de 1996. UN وتم إبلاغ رئيس الدولة المؤقت وحكومة كمبوديا بتعيين السيد هماربرغ بواسطة مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان أثناء المهمة التي قام بها إلى كمبوديا في الفترة من ٢٧ شباط/فبراير إلى ٢ آذار/مارس ١٩٩٦.
    El Representante Especial realizó su tercera misión a Camboya del 29 al 31 de mayo de 2007, y su cuarta misión del 1º al 10 de diciembre de ese mismo año. UN وقام الممثل الخاص ببعثته الثالثة إلى كمبوديا في الفترة من 29 إلى 31 أيار/مايو وبعثته الرابعة في الفترة من 1 إلى 10 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Pide al Gobierno de Camboya que siga esforzándose por cumplir puntualmente las obligaciones de presentar informes que ha contraído en virtud de tratados internacionales, recabando para ello la ayuda de la oficina en Camboya del Centro de Derechos Humanos; UN ١٥ - تشجع حكومة كمبوديا على مواصلة جهودها للوفاء بالتزاماتها بتقديم تقارير بموجب الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان، مستفيدة في ذلك من مساعدة مكتب مركز حقوق اﻹنسان في كمبوديا؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد