ويكيبيديا

    "camboya y tailandia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كمبوديا وتايلند
        
    • تايلند وكمبوديا
        
    • الكمبودية التايلندية
        
    • وكمبوديا وتايلند
        
    Desempeñó un papel muy importante en la mediación del conflicto entre Camboya y Tailandia durante 2011. UN وأدت دوراً هاماً جداً في الوساطة في النزاع بين كمبوديا وتايلند طوال عام 2011.
    Pero se ven progresos en lugares como Camboya y Tailandia. TED ولكن تعلمون، هناك تقدم يحدث في أماكن مثل كمبوديا وتايلند.
    El Grupo de Expertos visitó Camboya y Tailandia del 14 al 24 de noviembre de 1998. UN وزار فريق الخبراء كمبوديا وتايلند خلال الفترة من ١٤ إلى ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨.
    En forma adicional, Camboya y Tailandia se han sumado a los patrocinadores. UN كما انضمت كل من تايلند وكمبوديا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Comunicaciones sobre las relaciones entre Camboya y Tailandia UN رسائل متصلة بالعلاقات بين تايلند وكمبوديا
    Con la rápida caída de Kampuchea Democrática, muchos de los Khmer Rouge, incluida la cúpula del partido, huyó, volviendo a establecerse a ambos lados de la frontera entre Camboya y Tailandia. UN ٣٨ - ومع سرعة انهيار كمبوتشيا الديمقراطية، فر العديد من الخمير الحمر المتبقين بمن فيهم القيادة العليا وأعادوا تشكيل أنفسهم على طول جانبي الحدود الكمبودية التايلندية.
    69. Más y más mujeres están abandonando sus hogares y aldeas en el campo en busca de trabajo en las zonas urbanas de Camboya y Tailandia. UN 69 - ويتزايد أكثر فأكثر عدد النساء اللائى يتركن منازلهن وقراهن في المناطق الريفية بحثا عن عمل في حواضر كمبوديا وتايلند.
    Además, Camboya y Tailandia se han unido al acuerdo tripartito para compartir información de inteligencia y cooperar en el control de las fronteras concertado entre Filipinas, Indonesia y Malasia. UN وفضلا عن ذلك، فإن الاتفاق الثلاثي علـى تبادل المعلومات الاستخبارية والتعاون في مجال مراقبة الحدود المبـرم بين إندونيسيا وماليزيا والفلبين قد انضمت إليه الآن كمبوديا وتايلند.
    Por último, se consideran los diversos comportamientos de dos Estados en el contexto de un caso ante la Corte Internacional de Justicia; las posiciones de Camboya y Tailandia en el caso del Templo de Preah Vihear. UN وأخيرا، سيُنظر في مختلف التصرفات الصادرة عن دولتين في سياق قضية كانت معروضة أمام محكمة العدل الدولية؛ أي مواقف كمبوديا وتايلند في قضية معبد بريا فيهيار.
    Con anterioridad, los Ministros de Relaciones Exteriores de la ASEAN habían puesto los servicios de la Asociación a disposición de Camboya y Tailandia, conscientes de la importancia de mantener la paz y la estabilidad en la región. UN وكان وزراء خارجية رابطة أمم جنوب شرق آسيا قد عرضوا من قبل وضع مرافق الرابطة تحت تصرف كمبوديا وتايلند اعترافا منهم بأهمية الحفاظ على السلام والاستقرار في المنطقة.
    En el fallo de 1962, la Corte había declarado, entre otras cosas, que Camboya tenía soberanía sobre el Templo de Preah Vihear, situado en la zona fronteriza entre Camboya y Tailandia. UN لقد وجدت المحكمة، في جملة أمور، في الحكم الصادر في عام 1962 أنه كانت لكمبوديا سيادة على معبد بريه فيهير في المنطقة الحدودية الواقعة بين كمبوديا وتايلند.
    El ACNUDH también organizó seminarios en Camboya y Tailandia sobre la ratificación del Segundo Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, destinado a abolir la pena de muerte. UN ونظمت المفوضية أيضا حلقات عمل في كمبوديا وتايلند بشأن التصديق على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، الذي يهدف إلى إلغاء عقوبة الإعدام.
    Según un interlocutor, el hincapié en la prevención también hacía más necesaria una relación más estrecha con los órganos regionales y subregionales; la mediación en la controversia entre Camboya y Tailandia era un ejemplo de una división de tareas provechosa con la ASEAN. UN ويعتقد أحد المحاورين أن التركيز على الوقاية يولي أيضاً الأهمية لإقامة شراكات أوثق مع الهيئات الإقليمية ودون الإقليمية؛ وأن الوساطة بشأن النزاع بين كمبوديا وتايلند هي مثال عن التقاسم الناجح للعمل مع رابطة أمم جنوب شرقي آسيا.
    Otro delegado destacó el apoyo del Consejo en 2011 a la mediación liderada por la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental (ASEAN) en la controversia fronteriza entre Camboya y Tailandia como ejemplo de una acertada prevención del conflicto. UN وأشار مندوب آخر إلى دعم المجلس في عام 2011 للوساطة التي اضطلعت بقيادتها رابطة أمم جنوب شرق آسيا فيما يتعلق بالنـزاع على الحدود بين كمبوديا وتايلند كمثال للنجاح في منع النـزاعات.
    Comunicaciones sobre las relaciones entre Camboya y Tailandia UN الرسائل المتعلقة بالعلاقات بين تايلند وكمبوديا
    Carta de fecha 14 de febrero de 1994 dirigida al Secretario General por los representantes de Camboya y Tailandia ante las Naciones Unidas UN رسالة مؤرخة ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٤ موجهة إلى اﻷمين العام من ممثلَي تايلند وكمبوديا لدى اﻷمم المتحدة
    Comunicaciones sobre las relaciones entre Camboya y Tailandia UN 20 - الرسائل المتعلقة بالعلاقات بين تايلند وكمبوديا
    Por ejemplo, la UNODC prestó apoyo al establecimiento de nuevas oficinas de enlace fronterizas en la región y la ampliación de su mandato en Camboya y Tailandia para incluir el tráfico ilícito de migrantes, la trata de personas y los delitos económicos. UN وعلى سبيل المثال، دعم المكتب إنشاء مكاتب اتصال حدودية إضافية في المنطقة وتوسيع نطاق ولاية تلك المكاتب في تايلند وكمبوديا لتشمل تهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص والجرائم الاقتصادية.
    3. El artículo 2 del Tratado sobre Amistad y Cooperación en el Asia Sudoriental, del que Camboya y Tailandia son parte, que estipula: UN 3 - المادة 2 من معاهدة الصداقة والتعاون في جنوب شرق آسيا التي تعد تايلند وكمبوديا طرفين فيها، وتنص على ما يلي:
    2. El artículo 2 del Tratado sobre Amistad y Cooperación en el Asia Sudoriental, del que Camboya y Tailandia son parte, que estipula: UN 2 - المادة 2 من معاهدة الصداقة والتعاون في جنوب شرق آسيا التي تعد تايلند وكمبوديا طرفين فيها، وتنص على ما يلي:
    En colaboración con la Embajada británica, el Ministerio de Asuntos de la Mujer y los Excombatientes viene prestando apoyo en Poipet, cerca de la frontera entre Camboya y Tailandia, a un programa de promoción del desarrollo económico de las familias pobres y, en especial, de las mujeres víctimas de la trata de seres humanos. UN وما فتئت وزارة شؤون المرأة وقدامى المحاربين تقدم، بالتعاون مع السفارة البريطانية، الدعم لبرنامج للتنمية الاقتصادية بين الأسر الفقيرة، لا سيما النساء ضحايا الاتجار بالأشخاص في منطقة بويبت، حيث يتم الاتجار بالمرأة قرب الحدود الكمبودية التايلندية.
    Posteriormente, Brunei Darussalam, Camboya y Tailandia se han adherido al Acuerdo. UN وقد انضمت إلى هذا الاتفاق فيما بعد بروني دار السلام وكمبوديا وتايلند.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد