ويكيبيديا

    "camerún por" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الكاميرون على
        
    • الكاميرون من
        
    • الكاميرونية على
        
    • الكاميرونية من
        
    También queremos dar las gracias al Embajador del Camerún por su presentación del informe anual del Consejo de Seguridad. UN ونود أيضا أن نشكر سفير الكاميرون على تقديمه التقرير السنوي لمجلس الأمن.
    Turquía alentó los esfuerzos del Camerún por luchar contra la impunidad de los agentes del orden. UN وشجعت تركيا الكاميرون على مواصلة ما تبذله من جهود لمكافحة إفلات المسؤولين عن إنفاذ القوانين من العقاب.
    El Comité también elogió al Camerún por la acreditación de su comisión nacional con la categoría A de conformidad con los Principios de París. UN 149 - وهنأت اللجنة أيضا الكاميرون على حصول لجنته الوطنية على مركز الاعتماد ألف في إطار تصنيفات الامتثال لمبادئ باريس.
    Y dice que el Sr. Mukong salió del Camerún por su propia voluntad y es libre de regresar cuando lo desee. UN ومن الواضح أن صاحب البلاغ غادر الكاميرون من تلقاء نفسه وأن بوسعه العودة اليها في أي وقت يشاء.
    Felicitó al Camerún por dar prioridad a la educación plena y universal. UN وهنأت الكاميرون على إيلائها الأولوية لتوفير التعليم الكامل للجميع.
    La Sra. Ferrer encomia con entusiasmo a la delegación del Camerún por la franqueza y calidad de su informe inicial. UN 29 - السيدة فيرير: أشادت بحماس بوفد الكاميرون على الصراحة والجودة اللتين اتسم بهما التقرير الأولي.
    El Secretario General desea expresar su gratitud al Gobierno del Camerún por sus contribuciones financieras y al Gobierno del Togo, el país anfitrión, por su contribución financiera y su apoyo general al Centro. UN ويود الأمين العام أن يُعرب عن امتنانه لحكومة الكاميرون على التبرعات المالية التي قدمتها، وإلى حكومة توغو، البلد المضيف، على دعمها للمركز عموما وتبرعها المالي.
    El caso se refería a Cipriano Ngema Mba, que fue presuntamente detenido en la estación de servicio Texaco de Emana, en la ciudad de Yaundé (Camerún), por agentes de la policía del Camerún y personal de seguridad de la Embajada de Guinea Ecuatorial en Yaundé. UN وتخص هذه الحالة سبريانو نجيما مبا، الذي يُزعم أنه تم إيقافه في تكساكو إيمانا بمدينة ياوندي في الكاميرون على أيدي أعوان شرطة كاميرونيين وموظفي أمن تابعين لسفارة غينيا الاستوائية بياوندي.
    32. El Brasil felicitó al Camerún por su historial ejemplar en materia de libertad de religión, en su calidad de país multiétnico. UN 32- وهنأت البرازيل الكاميرون على سجلها الملهم في مجال حرية الدين، بوصفها بلدا متعدد الأعراق.
    Felicitó al Camerún por la aprobación de legislación para fortalecer la independencia de la Comisión Nacional de Derechos Humanos y Libertades y el establecimiento de un Comité interministerial para supervisar la lucha contra la trata de personas. UN وهنأت الكاميرون على اعتماد تشريعات لتعزيز استقلال اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والحريات، وإنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات لرصد مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Elogió al Camerún por luchar contra la MGF y se sumó al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y el Comité contra la Tortura para instarlo a que aprobara legislación pertinente al respecto. UN وأشاد بالكاميرون لمكافحتها ظاهرة تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية، وضم صوته إلى صوت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة مناهضة التعذيب في حث الكاميرون على سن تشريعات مناسبة في هذا الصدد.
    El Presidente (interpretación del francés): Doy las gracias al Presidente de la República del Camerún por su declaración. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أشكر رئيس جمهورية الكاميرون على بيانه.
    Sr. Cissé (Senegal) (interpretación del francés): Mi delegación desea, en primer lugar, expresar sus condolencias más profundas a la delegación del Camerún por el trágico accidente aéreo que ha tenido lugar esta mañana en Duala. UN السيد سيسي )السنغال( )ترجمـة شفوية عـــن الفرنسية(: يود وفــدي، بادئ ذي بـــدء، أن يعرب عن تعازيـه الصادقة لوفد الكاميرون على حادث الطائرة المأساوي الذي وقع هذا الصباح في مطار دوالا.
    El Presidente interino (interpretación del inglés): Doy las gracias al Jefe de la delegación del Camerún por su declaración. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أشكر رئيس وفد الكاميرون على بيانه.
    b) Expresa su agradecimiento al Gobierno de la República del Camerún por haber aceptado ser el anfitrión del primer Foro, e insta a que se organice cuanto antes esa reunión; UN (ب) يعرب عن امتنانه لحكومة جمهورية الكاميرون على قبولها استضافة المحفل الأول ويحث على التعجيل بتنظيم هذا الاجتماع؛
    El Presidente interino (habla en inglés): Doy las gracias al Embajador del Camerún por su comprensión. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أشكر سفير الكاميرون على تفهمه.
    El Camerún, por su parte, pondrá todo su empeño en apoyarlo a usted en su noble empresa. UN ولن تدخر الكاميرون من جانبها وسعاً في دعمكم في مهمتكم السامية.
    22. El Canadá reconoció los esfuerzos del Camerún por disciplinar a sus fuerzas de seguridad y de policía. UN 22- ونوهت كندا بما بذلته الكاميرون من جهود لفرض عقوبات تأديبية على قوات الأمن والشرطة.
    Dentro de las festividades que marcan la celebración de este acto, el Camerún, por su parte, tiene el honor de presentar un símbolo a las Naciones Unidas. UN وضمن الاحتفالات بهذه المناسبة، تتشرف الكاميرون من جانبها بتقديم هذا الرمز إلى الأمم المتحدة.
    Felicitó al Gobierno del Camerún por su empeño en la lucha contra la inseguridad, los esfuerzos meritorios desplegados en ese ámbito y los notables resultados obtenidos hasta entonces. UN ورحبت بعزم الحكومة الكاميرونية على مكافحة انعدام الأمن، وبالجهود المحمودة التي بدأتها في هذا الصدد وبأوجه النجاح الملحوظة التي سجلتها حتى الآن بالفعل.
    El Comité felicitó al Gobierno del Camerún por las gestiones realizadas a los efectos de la puesta en marcha del Centro y tomó nota con satisfacción de la evolución positiva de esta cuestión, en particular: UN أثنت اللجنة على الخطوات التي اتخذتها الحكومة الكاميرونية من أجل بدء تنفيذ أنشطة المركــــز، وأحاطت علمــــا مع الارتياح بالتطور الإيجابي الذي حدث في هذا الشأن ولا سيما:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد