ويكيبيديا

    "camerún y la república" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الكاميرون وجمهورية
        
    El representante de Suriname, quien también habla en nombre de Haití, el Camerún y la República Democrática del Congo, presenta el proyecto de resolución. UN عرض مشروع القرار ممثل سورينام، كذلك باسم هايتي فضلا عن الكاميرون وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Decide que la línea de la frontera entre la República del Camerún y la República Federal de Nigeria en la zona del lago Chad es la siguiente: UN تقرر أن خط الحدود بين جمهورية الكاميرون وجمهورية نيجيريا الاتحادية في منطقة بحيرة تشاد هو كالتالي:
    Está prevista la celebración de otra reunión bilateral entre el Camerún y la República Centroafricana. UN ومن المقرر عقد اجتماع ثنائي آخر من هذا القبيل بين الكاميرون وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    De ese modo, el ACNUR ha contribuido al regreso de más de 8.000 refugiados chadianos, principalmente del Camerún y la República Centroafricana, desde el comienzo de la operación de repatriación voluntaria en 1999. UN وبذا تكون المفوضية قد ساعدت على عودة أكثر من 000 8 لاجئ تشادي، وذلك بصورة رئيسية من الكاميرون وجمهورية أفريقيا الوسطى، منذ بدء عملية العودة الطوعية إلى الوطن في عام 1999.
    - La celebración en Bangui, los días 2 al 4 de mayo de 2002 de la reunión de la comisión mixta entre el Camerún y la República Centroafricana; UN :: انعقاد اللجنة المختلطة للتعاون بين الكاميرون وجمهورية أفريقيـا الوسطـى في بانغي من 2 إلى 4 أيار/مايو 2002؛
    Al hacerlo así, sólo seguía al Magistrado Guillaume, quien, en su declaración de hoy, se extendió por unos momentos en la causa de las fronteras terrestres y marítimas entre la República de Camerún y la República Federal de Nigeria. UN ولم أكن في ذلك إلا مرددا كلام القاضي غييوم، الذي تكلم بضع لحظات عن قضية الحدود البرية والبحرية بين جمهورية الكاميرون وجمهورية نيجيريا الاتحادية.
    De ese modo, el ACNUR ha contribuido al regreso de más de 8.000 refugiados chadianos, principalmente del Camerún y la República Centroafricana, desde el comienzo de la operación de repatriación voluntaria en 1999. UN وبذا تكون المفوضية قد ساعدت على عودة أكثر من 000 8 لاجئ تشادي، وذلك بصورة رئيسية من الكاميرون وجمهورية أفريقيا الوسطى، منذ بدء عملية العودة الطوعية إلى الوطن في عام 1999.
    Decide que la frontera terrestre entre la República del Camerún y la República Federal de Nigeria está delimitada, desde el lago Chad hasta la península de Bakassi, por los instrumentos siguientes: UN تقرر أن الحدود البرية بين جمهورية الكاميرون وجمهورية نيجيريا الاتحادية معينة، من بحيرة تشاد إلى شبه جزيرة باكاسي، بمقتضى الصكوك التالية:
    Tengo el honor de referirme al acuerdo entre la República del Camerún y la República Federal de Nigeria sobre las modalidades de retirada y traspaso de autoridad en la Península de Bakassi. UN أتشرف بأن أشير إلى الاتفاق المبرم بين جمهورية الكاميرون وجمهورية نيجيريا الاتحادية بشأن طرائق الانسحاب ونقل السلطة في شبه جزيرة باكاسي.
    En África Central, el CCI facilitó el diseño y la puesta en práctica de estrategias de desarrollo en el sector del café en el Camerún y la República Democrática del Congo. UN وفي وسط أفريقيا، يسَّر مركز التجارة الدولية تصميم وتنفيذ استراتيجيات لتنمية قطاع البن في الكاميرون وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Los miembros del Consejo de Seguridad consideran alentadores los avances de que ha informado la misión de investigación, y respaldan plenamente sus esfuerzos por hallar formas de reducir la tensión en la zona objeto de la controversia y por mejorar las relaciones entre la República del Camerún y la República Federal de Nigeria mientras la controversia se halla sometida a la Corte Internacional de Justicia. UN ويمثل التقدم الذي أحرزته بعثة تقصي الحقائق عاملا مشجعا ﻷعضاء المجلس وهم يؤيدون الجهود التي تبذلونها من أجل التوصل إلى طريقة لتخفيف حدة التوتر في المنطقة المتنازع عليها وتحسين العلاقات بين جمهورية الكاميرون وجمهورية نيجيريا الاتحادية طوال عرض النزاع على محكمة العدل الدولية.
    - La cooperación entre el Camerún y la República Centroafricana para la formación de oficiales de las fuerzas armadas centroafricanas, agentes de policía urbana, de policía rural y de aduanas; UN - التعاون بين الكاميرون وجمهورية أفريقيا الوسطى فيما يتعلق بتدريب أفراد القوات المسلحة في جمهورية أفريقيا الوسطى وأفراد الشرطة وموظفي الجمارك؛
    Decide que la frontera entre la República del Camerún y la República Federal de Nigeria en la zona del lago Chad está delimitada en la declaración Thomson-Marchand de 1929-1930, según se incorporó en el canje de notas Henderson-Fleuriau de 1931; UN تقرر أن الحدود بين جمهورية الكاميرون وجمهورية نيجيريا الاتحادية في بحيرة تشاد قد عينها إعلان تومسون - مارشان لعامي 1929-1930 المدرج في الرسائل المتبادلة بين هندرسون وفلوريو في عام 1931:
    Decide que el límite entre la República del Camerún y la República Federal de Nigeria en Bakassi está delimitado en los artículos XVIII a XX del acuerdo entre Inglaterra y Alemania de 11 de marzo de 1913; UN تقرر أن الحدود بين جمهورية الكاميرون وجمهورية نيجيريا الاتحادية في باكاسي معينة بمقتضى المواد الثامنة عشرة إلى العشرين من الاتفاق الإنكليزي - الألماني المؤرخ 11 آذار/مارس 1913؛
    - La organización de misiones de inspección en la República del Congo, la República del Camerún y la República de Angola, a fin de observar las consultas electorales previstas en esos países para 2007 y 2008; UN - تنظيم بعثات استكشاف في جمهورية الكونغو وجمهورية الكاميرون وجمهورية أنغولا لمراقبة الانتخابات المعتزم إجراؤها في تلك البلدان عامي 2007 و 2008؛
    Se hizo una solicitud concreta en el sentido de que se realizara una evaluación de un programa financiado por Francia y el UNICEF sobre los niños afectados por el VIH y el SIDA en el Camerún y la República Democrática del Congo y que se compartieran sus resultados. UN وتناول طلب محدد تقييم كبرنامج تموله فرنسا واليونيسيف بشأن الأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز في الكاميرون وجمهورية الكونغو الديمقراطية، والحاجة إلى تبادل استنتاجاته.
    Los países miembros expresaron su profunda preocupación por los sangrientos y reiterados ataques perpetrados contra pueblos costeros de la República del Camerún y la República de Guinea Ecuatorial, por grupos poderosamente armados llegados por mar. UN 141 - وأعربت عن بالغ قلقها إزاء تكرار الهجمات الدامية التي وقعت مؤخرا في المدن الساحلية بجمهورية الكاميرون وجمهورية غينيا الاستوائية، وذلك على أيدي جماعات مدججة بالسلاح أتت عن طريق البحر.
    Para muchos de los que han huido de Malí a Burkina Faso y el Níger, y para los refugiados de la República Centroafricana que llegaron al Camerún y la República Democrática del Congo, las comunidades locales han sido los proveedores de primera instancia y han salvado muchas vidas mientras se movilizaba la asistencia internacional. UN وبالنسبة لكثير من اللاجئين الماليين الفارّين من بوركينا فاسو والنيجر، واللاجئين من جمهورية أفريقيا الوسطى القادمين إلى الكاميرون وجمهورية الكونغو الديمقراطية، كانت المجتمعات المحلية الملاذ الأول المُضيف لهم، مما أنقذ العديد من الأرواح بينما تتم تعبئة المساعدة الدولية لهم.
    22. El Camerún y la República Centroafricana han alineado su legislación en materia de inversiones con lo convenido en el tratado de la UDEAC, cuyo proceso tiende a la armonización del régimen de las inversiones en la subregión de la UDEAC. UN ٢٢ - وقد عمات الكاميرون وجمهورية أفريقيا الوسطى على جعل قوانين الاستثمار فيها متفقة مع أحكام معاهدة الاتحاد الجمركي والاقتصادي ﻷفريقيا الوسطى - وهي عملية تهدف إلى المواءمة بين قوانين الاستثمار في منطقة الاتحاد الجمركي والاقتصادي ﻷفريقيا الوسطى دون اﻹقليمية.
    Tras la transferencia de autoridad en la zona del Lago Chad en 2003 y en la frontera terrestre en 2004, el 12 de junio de 2006 los Presidentes de la República del Camerún y la República Federal de Nigeria firmaron un acuerdo sobre la península de Bakassi en Greentree (Estados Unidos de América). UN وعقب النجاح في نقل السلطة في منطقة بحيرة تشاد في عام 2003 وفي منطقة الحدود البرية في عام 2004، وُقع اتفاق بشأن شبه جزيرة بكاساي بين رئيسي جمهورية الكاميرون وجمهورية نيجيريا الاتحادية في 12 حزيران/يونيه 2006 في غرينتري، الولايات المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد