ويكيبيديا

    "camilo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كاميلو
        
    • كميلو
        
    • كمايلو
        
    • وكاميلو
        
    La Junta eligió al Embajador Camilo Reyes Rodríguez de Colombia como Presidente en reemplazo del Embajador Philippe Petit de Francia. UN وانتخب المجلس السفير كاميلو رايس رودريغيز من كولومبيا رئيساً له ليحل محل السفير فيليب بيتي من فرنسا.
    Estos casos se refieren a José Camilo Miranda Rosas, Jorge Luis Villalobos Balladares y David Rodrigo Villalobos Balladares. UN وتتعلق هذه الحالات بخوسيه كاميلو ميراندا روساس وجورج لويس فيالوبوس بالاداريس ودافيد رودريغو فيالوبوس بالاداريس.
    Colombia: Gustavo Castro Guerrero, Jorge Ahumada, Miguel Camilo Ruiz Blanco UN كولومبيا: كوستافو كاسترو غيريرو، خورخي أهومادا، ميغيل كاميلو رويس بلانكو
    Invito al Viceministro de Relaciones Exteriores de Colombia, Sr. Camilo Reyes Rodríguez, a hacer su declaración. UN واﻵن أدعو نائب وزير خارجية كولومبيا، السيد كاميلو رييس رودريغيز، إلى اﻹدلاء ببيانه.
    Quisiera también expresar nuestra gratitud a sus distinguidos predecesores, el Excmo. Sr. Camilo Reyes y el Excmo. Sr. Carlos Amat Forés, por los valiosos esfuerzos que han desplegado para ayudar a superar la dificultad con que se enfrenta este foro. UN وأود أيضا أن أعرب عن امتناننا لسلفيكما السفير كميلو ريّس رودريغيس والسفير كارلوس أمات فوريس لما بذلاه من جهود قيِّمة لفتح الطريق المسدود أمام هذا المحفل.
    A ese respecto, Cuba reitera su firme apoyo a la candidatura del Embajador Camilo Reyes para ocupar ese puesto. UN وتجدد كوبا مساندتها القوية لترشيح السفير كاميلو رييس لهذا المنصب.
    - Pretendo que mi labor como Presidente dé continuidad al trabajo realizado por mi predecesor, nuestro amigo el Embajador Camilo Reyes. UN إنني أعتزم أن يكون عملي كرئيس للمؤتمر استمرارا للعمل الذي أنجزه سلفي صديقنا السفير كاميلو ريِّس.
    En mi lista de oradores figura ahora el distinguido representante de Colombia, Embajador Camilo Reyes Rodríguez. UN لدي الآن على قائمة المتحدثين ممثل كولومبيا الموقر، السفير السيد كاميلو ريِّس رُدريغِس.
    Camilo Pérez Bustillo también destacó la importancia de referirse al derecho a un nivel de vida digno. UN كما لاحظ كاميلو بيريز بوستيللو أهمية الإشارة إلى الحق في مستوى معيشي لائق.
    SR. Camilo REYES RODRÍGUEZ, MINISTRO DE RELACIONES EXTERIORES DE COLOMBIA, AL INSTALAR UN كلمات احتفاء من كاميلو رييس - رودريغس، وزير خارجية كولومبيا، في
    7. La reunión estuvo presidida por el Excmo. Sr. Camilo Reyes Rodríguez, Ministro de Relaciones Exteriores de Colombia. UN ٧ - ورأس الاجتماع كاميلو رييس رودريغس، وزير خارجية كولومبيا.
    Sr. Camilo Reyes Rodríguez Colombia UN السيد كاميلو رييس رودريغيس كولومبيا
    En ese contexto, encomiamos el papel desempeñado por el Embajador de Colombia Camilo Reyes como Presidente de la Conferencia, y el Embajador de Mozambique Carlos Dos Santos como Presidente del Comité Preparatorio. UN ومن أجل تحقيق هذه الغاية، نثني على دور السفير كاميلو رايس من كولومبيا بصفته رئيسا للمؤتمر، والسفير كارلوس دوس سانتوس من موزامبيق بوصفه رئيسا للجنة التحضيرية.
    Quiero aprovechar esta oportunidad para felicitar al Embajador Camilo Reyes de Colombia por sus logros en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Ligeras en Todos sus Aspectos. UN وأود أن أغتنم هذه المناسبة لأهنئ السفير كاميلو رييس ممثل كولومبيا على إنجازاته خلال مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه.
    En calidad de Presidente del Movimiento de Países No Alineados, el orador da seguridades al Presidente del Comité de que el Movimiento le dará su apoyo pleno, y reitera el apoyo decidido del Movimiento a la candidatura del Sr. Camilo Reyes para la presidencia de la Conferencia. UN وقال إنه، بصفته رئيسا لحركة بلدان عدم الانحياز، يؤكد لرئيس اللجنة أن الحركة ستعطيه دعمها الكامل، وأكد مرة أخرى دعم الحركة لترشيح السيد كاميلو رييس لرئاسة المؤتمر.
    Sólo me queda desear al Embajador Camilo Reyes Rodrigues de Colombia, mi sucesor en esta función, todo lo mejor en sus funciones y ofrecerle las seguridades de mi asistencia en sus tareas. UN ولا يسعني، في هذه المرحلة، إلا أن أتمنى لخلفي في هذا المنصب، السفير كاميلو رييس رودريغز من كولومبيا التوفيق والنجاح في مساعيه وأؤكد له استعدادي لمساعدته في مهامه.
    Felicito a todos los que intervinieron en ese proceso, en especial a nuestro antiguo Presidente y distinguido Embajador de Colombia, nuestro amigo Camilo Reyes, por los esfuerzos que ha realizado. UN وإني أهنئ جميع مَن اشتركوا في تلك العملية وبخاصة رئيسنا السابق سفير كولومبيا الموقر وصديقنا السيد كاميلو ريِّس على ما بذله من جهود.
    La delegación argelina aprovecha asimismo esta oportunidad para dar las gracias a su predecesor, Embajador Camilo Reyes de Colombia, por los esfuerzos que ha realizado para reactivar nuestra labor y sacar a la Conferencia del atolladero en que se encuentra. UN ويود الوفد الجزائري أيضاً اغتنام هذه الفرصة للإعراب عن تقديره للجهود التي بذلها سلفكم السيد كاميلو ريِّس سفير كولومبيا من أجل مباشرة عملنا من جديد، وإخراج المؤتمر من الطريق المسدود الذي وصل إليه.
    Igualmente hemos percibido un amplio apoyo por parte de las delegaciones a la labor de los tres Coordinadores Especiales, que fueron designados durante la Presidencia del Embajador Camilo Reyes, y una buena disposición a contribuir a los trabajos de estos tres Coordinadores Especiales. UN وقد رأينا، علاوة على ذلك، أن الوفود تبدي تأييدا عاماً لأعمال المنسقين الخاصين الثلاثة الذين عُينوا أثناء رئاسة السفير كاميلو رِيس، كما شهدنا استعدادا للإسهام في أعمال هؤلاء المنسقين الخاصين الثلاثة.
    Camilo Uribe Granja Colombia UN كميلو أوريبي غرانخا كولومبيا 2015
    Sr. Federico Alberto Cuello Camilo (República Dominicana) UN السيد فيدريكو ألبرتو كويلو كمايلو (الجمهورية الدومينيكية)
    Conjuntamente con mis amigos Salah Dembri, Camilo Reyes, Juan Enrique Vega y Jean Lint, yo mismo traté de buscar una salida. UN وقد عملت أيضاً بالتعاون مع أصدقائي صلاح دمبري وكاميلو رييس وخوان إنريكه فيغا وجان لينت على إيجاد طريقةٍ للمضي قُدُماً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد