| Para llegar al parque primero tiene que llegar a la mitad del camino al parque. | TED | ومن أجل الوصول إلى الحديقة، عليه أولا أن يقطع نصف الطريق إلى الحديقة. |
| El camino al nirvana nunca ha sido seguro sino intrincado y escabroso. | Open Subtitles | الطريق إلى السكينة لن يكون امن ابدا لكنها صعبة وحادة |
| Voy a llevar estas preciosidades a la beneficiencia de camino al colegio. | Open Subtitles | أنا آخذ هذه الأغراض للمؤسسة الخيرية في طريقي إلى المدرسة |
| De camino al Mar del Japón para mantener a Corea del Norte controlada. | Open Subtitles | في طريقها إلى بحر اليابان لتبقى على الخط مع كوريا الشمالية |
| Cuando se cancela una misión espacial, suele ser porque uno de los astronautas conoció a alguien camino al lanzamiento. | Open Subtitles | دائماً ما تفشل مهمات المكوك الفضائي، لأن أحد الرواد إلتقى أحداً في طريقه إلى منصّة الإطلاق |
| Estaba camino al trabajo, y decidí que quería presentarte a mis amigos. | Open Subtitles | كنت في طريقي للعمل, عندما قررت أريدك أن أقدمك لأصدقائي |
| Tal vez está eligiendo leer algo maravilloso en el autobús de camino al trabajo. | TED | ربما تختارُ قراءة شيء جميل وأنت في الحافلة في طريقك إلى العمل. |
| La condición natural es de obstáculos insuperables en el camino al desastre inminente. | Open Subtitles | إن الظروف الحالية هي أحد العقبات علي الطريق إلى الكارثة الوشيكة |
| El camino al éxito no siempre es recto ni claro en este deporte. | Open Subtitles | الطريق إلى النجاح ليس دائما مباشرة أو واضحة في هذه الرياضة. |
| Si la incapacidad se produce como consecuencia de un accidente de trabajo, un accidente producido en camino al trabajo o de regreso de él, o por enfermedad laboral; | UN | إذا حصلت اﻹعاقة نتيجة حادث عمل أو حادث في الطريق إلى مكان العمل أو منه أو نتيجة مرض مهني؛ |
| "No, acabo de llegar a Doha, señor". Estaba de camino al aeropuerto y conseguí trabajo. Y ya estoy trabajando". | TED | سيدي. كنت في طريقي إلى البيت من المطار . وحصلت على وظيفة . و ها أنا أعمل مباشرةً |
| Él estaría sobre su camino al aeropuerto mientras yo estaba sobre mi camino a casa. | Open Subtitles | كان في طريقه إلى المطار .بينما كنت في طريقي إلى المنزل |
| De camino al hospital, fue alcanzada por un cohete israelí y resultó gravemente herida. | UN | فأصابها صاروخ إسرائيلي، وهي في طريقها إلى المستشفى وأُصيبت بجراح بالغة. |
| Después de que le permitieran cruzar el puesto de control, dio a luz en el coche de camino al hospital, en donde fue trasladada inmediatamente a urgencias. | UN | وبعد أن سُمح لها بالعبور، وضعت مولودها في السيارة في طريقها إلى المستشفى حيث نُقلت على جناح السرعة إلى غرفة الطوارئ. |
| Quiero asegurarles, él está en camino al hospital y que va a estar absolutamente bien. | Open Subtitles | وأريد منكم أن تطمئنوا بأنه في طريقه إلى المستشفى وهو سيكون بخير بالتأكيد. |
| Seguro que está de camino al Polo norte. | Open Subtitles | ما هو استخدام؟ وهو في طريقه إلى القطب الشمالي حتى الآن. |
| Cielo, en el camino al sótano, ¿Podrías poner estas en la heladera? | Open Subtitles | عزيزي في طريقك إلى القبو، أيمكنك وضع الجعة في الثلاجة؟ |
| Siete personas fallecieron en el acto y otras de camino al hospital o poco después de ingresar en éste. | UN | كما مات آخرون في طريقهم إلى المستشفى أو بعد وصولهم إليه بقليل. |
| Estábamos de camino al cine, y Verónica perdió el lente de contacto. | Open Subtitles | كنا في طريقنا إلى السينما، و وخسر فيرونيكا لها اتصال. |
| Van de camino al teatro y en la cartera tienen dos billetes de 20 dólares. | TED | أنت في الطريق الى المسرح، وفي محفظتك لديك ورقتين فئة عشرين دولاراً. |
| Tu madre estaba, como era de esperar, haciendo de copiloto de camino al aeropuerto. | Open Subtitles | أمك كانت تقوم بالقيادة من مقعدها الخلفي كالعادة في طريقنا من المطار |
| El virus de la viruela está en camino al Centro de Enfermedades. | Open Subtitles | ان علبة الرذاذ الاصلية في طريقها الى مركز الامراض |
| Estoy de camino al club de esgrima para reunirme con él ahora. | Open Subtitles | إنني في طريق إلى نادي . المبارزة وسأقابله الآن |
| Pero comenzó a sonreír un poco de camino al aeropuerto. | Open Subtitles | لَكنَّها بَدأتْ الإبتِسام قليلاً حوله في الطّريق إلى المطارِ. |