ويكيبيديا

    "camiones pesados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الشاحنات الثقيلة
        
    • شاحنات ثقيلة
        
    • شاحنة ثقيلة
        
    • شاحنات اﻹصﻻح الثقيلة
        
    Necesidades menores de alquiler de camiones pesados. UN انخفاض الاحتياجات المتعلقة باستئجار الشاحنات الثقيلة
    Curso técnico sobre camiones pesados y semipesados UN دورة تقنية بشأن الشاحنات الثقيلة والمتوسطة
    Pista rodante con probador de frenos para camiones pesados UN طريق متعرجة مزودة بجهاز فاحص لمكابح الشاحنات الثقيلة
    Nueve camiones pesados con cañones antiaéreos, fusiles de asalto y morteros de diferente calibre, así como municiones para los artículos mencionados UN 9 شاحنات ثقيلة تحتوي مدافع مضادة للطائرات، وبنادق هجوم، وهاونات من أعيرة مختلفة بالإضافة إلى ذخائر للأصناف المذكورة أعلاه.
    Redistribución de 12 puestos de Chófer de camiones pesados UN نقل 12 وظيفة سائق شاحنات ثقيلة
    Se incluye un crédito de 6.461.800 dólares, relacionado principalmente con el reemplazo de 20 camiones medianos y 22 camiones pesados. UN وتشمل اعتمادا قدره 800 461 6 دولار يتعلق في معظمه باستبدال 20 شاحنة متوسطة و 22 شاحنة ثقيلة.
    Aplicación plena de las prácticas mejoradas para el mantenimiento de vehículos a la flota de 20 camiones pesados de propiedad de las Naciones Unidas UN التنفيذ الكامل للممارسة المعززة لصيانة المركبات فيما يتعلق بأسطول مؤلف من 20 من الشاحنات الثقيلة المملوكة للأمم المتحدة
    Solo el ahorro tecnológico en camiones pesados puede llegar a dos tercios, TED و حتى الوفورات التكنولوجية في الشاحنات الثقيلة يمكن أن تصل إلى ستة وستين بالمئة.
    Se han traído al lugar anillos de hormigón, lo cual según los autores demuestra que la carretera será para el tránsito de camiones pesados en todas las estaciones. UN وقد جلبت الى الموقع أطواق دك الخرسانة، مما يظهر، حسب ادعاء أصحاب البلاغ أن الطريق معد لمرور الشاحنات الثقيلة طوال السنة.
    Se estiman en 9.500 dólares los gastos correspondientes al alquiler de camiones pesados y de recuperación que se utilizarán en toda la zona de la misión. UN ١٢ - وتقدر تكلفة استئجار الشاحنات الثقيلة وشاحنات إصلاح اﻷعطال لاستخدامها في جميع أنحاء منطقة البعثة بمبلغ ٥٠٠ ٩ دولار.
    Por otra parte, será necesario dotar todos los emplazamientos de vehículos, incluidos varios camiones pesados, durante la fase de despliegue, así como de helicópteros y aeronaves de carga adicionales. UN وسيلزم تزويد كل موقع بالمركبات، بما فيها بعض الشاحنات الثقيلة أثناء مرحلة الانتشار، وستستدعي الضرورة أيضا طائرات مروحية وطائرات شحن إضافية.
    Establecen límites máximos de concentración de plomo para la gasolina con plomo que se utiliza en el equipo agrícola, embarcaciones o camiones pesados. UN وتحدد القواعد الحدود القصوى لتركيز الرصاص للغازولين المرصص المقرر إستخدامه في معدات المزارع، القوارب أو الشاحنات الثقيلة.
    Pero esto es aun mejor para los camiones pesados, donde se ahorra una cantidad similar a unos 6,6 centavos por litro por medio de una mejor aerodinámica, y ruedas, y motores y demás y quitando peso para poder aumentar la capacidad de carga. TED وهذا حتى افضل مع الشاحنات الثقيلة حيث ستوفر نفس القدر بسعر 25 سنت للجالون بالاضافة الى ديناميكية واطارات ومحركات افضل، و هكذا. و باستبعاد الوزن حيث يمكنك الاستفادة منه في الحمولة
    camiones pesados UN الشاحنات الثقيلة
    En particular, se me ha informado de que la UNSOA ha solicitado equipo pesado por valor de unos 30 millones de dólares, incluidos camiones pesados, equipo de manipulación de materiales y una planta de ingeniería. UN وعلمت بصفة خاصة أن المكتب طلب توريد معدات كبيرة تناهز قيمتها 30 مليون دولار، تشمل شاحنات ثقيلة ومعدات لمناولة المواد ووحدة هندسية.
    La reducción de los recursos necesarios se debe esencialmente a que el costo unitario de los tres vehículos medianos que se habrán de reemplazar es inferior al costo unitario del reemplazo de tres camiones pesados hecho en el período 2002/2003. UN 14 - يعزى نقصان الاحتياجات أساسا إلى أن تكاليف الوحدات المتكبدة لاستبدال ثلاث مركبات متوسطة الحجم كانت أقل من تكاليف الوحدات المتكبدة لاستبدال ثلاث شاحنات ثقيلة في الفترة 2002/2003.
    Conductor de camiones pesados UN سائق شاحنات ثقيلة
    Además, se lograron economías en transporte terrestre y comunicaciones debido a la transferencia de vehículos y equipo de otras misiones y a la adquisición por adelantado de 12 camiones pesados y 16 camiones cisterna en el período 2004/2005. UN وعلاوة على ذلك، تُعزى الوفورات التي تحققت تحت بند النقل البري والاتصالات إلى تحويل مركبات ومعدات من بعثات أخرى وشراء 12 شاحنة ثقيلة و 16 شاحنة لنقل الوقود مقدما خلال الفترة 2004/2005.
    La diferencia refleja la sustitución de 20 camiones medianos y 22 camiones pesados a un costo unitario medio de más de 100.000 dólares por vehículo. UN 91 - يعكس الفرق استبدال 20 شاحنة متوسطة الحجم و 22 شاحنة ثقيلة بمتوسط تكلفة يتجاوز 000 100 دولار للشاحنة.
    La diferencia se debe fundamentalmente a que se usó menos gasoil para el parque automotor de la Misión, porque éste se usó de modo limitado debido a las malas condiciones climáticas y viales, así como a la demora en la compra de 15 camiones pesados, 6 camiones cisterna y 3 camiones de bomberos para aeropuertos, causada a su vez por retrasos en la finalización del contrato marco. UN 19 - يُعزى الفرق، في المقام الأول، إلى انخفاض الاحتياجات من وقود الديزل لأسطول البعثة من المركبات نتيجة للقيود المفروضة على استخدامها بسبب قسوة ظروف الطقس وحالة الطرق، فضلا عن التأخر في شراء 15 شاحنة ثقيلة و 6 شاحنات وقود و 3 شاحنات إطفاء للمطار، نتيجة التأخر في إنهاء إبرام العقد المتعلق بالنظم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد