Por ejemplo, en 2006 tres de los ganadores del premio campeones de la Tierra fueron mujeres u organizaciones dirigidas por mujeres. | UN | وعلى سبيل المثال في 2006 كان ثلاثة من الفائزين بجائزة أبطال الأرض من النساء أو منظمات تقودها النساء. |
Solo imaginen, un gran festejo en la cafetería a los campeones de quemados. ¡Imagínenlo! | Open Subtitles | تخيلوا فحسب لافته أبطال لعبة تفادي الكرة الصفراء معلّقة في المقهى، تخيّلوها |
Nadie se encuentra por encima de la ley, ni siquiera los que se proclaman campeones de los derechos humanos. | UN | وما من أحد فوق القانون، حتى أولئك الذين يدعون أنهم أبطال حقوق اﻹنسان. |
Cuando me puse la "toga virilis", fue en esta misma habitación, rodeado por los campeones de mi padre. | Open Subtitles | عندما ارتديت ثوب التوغا، كان ذلك في هذه الغرفة نفسها محاطاً بأبطال أبي |
La iniciativa " campeones de la infancia " durante el Campamento Olímpico Juvenil de Atenas en 2004 fue una colaboración especialmente innovadora. | UN | وقد مثل برنامج " مناصري حقوق الأطفال " الذي أعد أثناء معسكر شباب ألعاب أثينا الأوليمبية لعام 2004 تعاوناً مبتكراً جداً. |
Hace unos años, un grupo de investigadores del University College de Londres invitó a un grupo de campeones de memoria, al laboratorio. | TED | قامت مجموعة من الباحثين بكلية لندن الجامعية قبل بضع سنوات بجلب مجموعة من أبطال الذاكرة إلى المختبر |
Había sin embargo, una diferencia realmente interesante y significativa entre los cerebros de los campeones de memoria y las de los sujetos de control con que los compararon. | TED | ولكن كان هناك اختلاف مثير فعلاً بين عقول أبطال الذاكرة والأشخاص الآخرين الذين كانوا محط المقارنة |
Cuando los pusieron en una máquina de resonancia magnética, escanearon sus cerebros mientras memorizaban números, caras y formas de copos de nieve. Encontraron que en los campeones de memoria se iluminaban partes del cerebro, diferentes a los demás. | TED | حينما وضعوهم في آلة الرنين المغناطيسي الوظيفي وقاموا بمسح أدمغتهم بينما كانوا يحفظون أرقام ووجوه أشخاص وصور رقاقات الثلج وجدوا بأن أبطال الذاكرة كانوا يضيئون أجزاء مختلفة من الدماغ عن بقية الأشخاص |
Por una parte, somos campeones de la democracia y afirmamos que estamos ahí para que todos los ciudadanos | TED | فمن جهة، نحن أبطال الديمقراطية وندعي أننا متواجدون حتى يمكن لكل مواطن تثقيف نفسه. |
Vete a la mierda. Hay dos campeones de los pesos pesados invictos y no están peleando. | Open Subtitles | سيكون هناك إثنين من أبطال العالم فى الوزن الثقيل لم يُقهروا بعد , و لن يقاتلوا مرة أخرى |
Podríamos haber sido los campeones de galletas del mundo. | Open Subtitles | كان يمكن أن يكون لنا أبطال كوكي من العالم. |
Son los campeones de Asia, así que espero que estés preparado. | Open Subtitles | إنهم أبطال الصين، لذا آتمنى أن تكون مستعداً. لدينا مشكلة. |
campeones de la ciudad en 1994. Ese fue un gran partido | Open Subtitles | أبطال المدينة عام 1993 كانت مباراة عظيمة |
- ¡Poesía pura, nene! - campeones de distrito. | Open Subtitles | أشعار نقية ، يا عزيزي نحن أبطال ما بين الأحياء |
Todos los campeones de la categoría reina, de 1960 a la actualidad, han sobrevivido a sus profesiones de corredores de motos, | Open Subtitles | جميع أبطال الفئة الأولى منذ عام 1960 إلى يومنا الحالي نجوا من الموت طوال مسيرتهم |
Seremos los campeones de los hechos y el enemigo mortal de las indirectas, la especulación, la exageración y los sinsentidos. | Open Subtitles | سيكون من خلال شبكتنا. سنكون أبطال الحقائق سنكون الأعداء الأبديين للغمز واللمز, |
Seremos los campeones de los hechos y el enemigo mortal de las indirectas, la especulación, la exageración y los sinsentidos. | Open Subtitles | سيكون من خلال شبكتنا. سنكون أبطال الحقائق سنكون الأعداء الأبديين للغمز واللمز, |
Él es uno de los campeones de la tierra. Eso fue una manera muy formal de decirlo. | Open Subtitles | إنه أحد أبطال الأرض هذه طريقة رسمية لقول هذا |
2004-2005: 50 recortes de prensa relacionados con el premio del PNUMA campeones de la Tierra | UN | الفترة 2004-2005: 50 قصاصة إعلامية تتعلق بأبطال الأرض لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Estimación para 2006-2007: 130 recortes de prensa relacionados con el premio del PNUMA campeones de la Tierra | UN | تقديرات الفترة 2006-2007: 130 قصاصة إعلامية تتعلق بأبطال الأرض لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
La iniciativa " campeones de la infancia " durante el Campamento Olímpico Juvenil de Atenas en 2004 fue una colaboración especialmente innovadora. | UN | وقد مثل برنامج " مناصري حقوق الأطفال " الذي أعد أثناء معسكر شباب ألعاب أثينا الأوليمبية لعام 2004 تعاوناً مبتكراً جداً. |