ويكيبيديا

    "canadienses en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الكندية في
        
    • الكنديين في
        
    • كندي على
        
    • كندي في
        
    • كنديين في
        
    • الكندية الصادرة في
        
    • الكندية فيما
        
    • كنديات في
        
    • الكنديين المقيمين
        
    • الكنديين فيما
        
    • كندا فيما
        
    Este proyecto de resolución refleja en términos generales las prácticas canadienses en nuestras aguas nacionales. UN ومشروع القرار هذا يسلط الضوء بشكل عام على الممارسات الكندية في مياهنا المحلية.
    Por consiguiente, el Canadá alienta actividades tales como el programa Extending the Reach de la Corporación Financiera Internacional, y observamos una tendencia creciente en las importantes inversiones directas de compañías canadienses en numerosos países africanos. UN وبالتالي فإن كندا تشجع أنشطة مثل برنامج توسيع المدى التابع للمؤسسة المالية الدولية. ونحن نشهد أيضا زيادة ملحوظة في الاستثمار المباشر من جانب الشركات الكندية في عديد من البلدان اﻷفريقية.
    El autor no está de acuerdo con las decisiones adoptadas por las autoridades canadienses en su caso. UN وصاحب الشكوى لا يوافق على القرارات التي اتخذتها السلطات الكندية في قضيته.
    Somos un servicio cultural muy estricto al servicio de los estudiantes universitarios canadienses en Roma. Open Subtitles في الحقيقة هي تقود حملة تثقيفية للطلاب الكنديين في روما.
    No obstante, antes de esa fecha la Administración federal del Canadá había hecho a la Universidad la promesa firme de aportar 5,25 millones de dólares canadienses en cuatro años a la red, con la condición de no proporcionar en adelante más recursos básicos que los que había prometido. UN وكانت الجامعة قد تلقت تعهدا مؤكدا من حكومة كندا بالتبرع بمبلغ ٥,٢٥ ملايين دولار كندي على مدى أربع سنوات للشبكة على أساس أنه لن يكون هناك أي تمويل أساسي إضافي من الحكومة الاتحادية خلاف هذا المبلغ.
    E. En lo que respecta a la obligación incluida en el inciso c) del apartado 1 de congelar los fondos y demás activos financieros o recursos económicos de los individuos o entidades terroristas, las instituciones financieras del Canadá habían congelado 360.000 dólares canadienses en 20 cuentas diferentes al 17 de abril de 2002. UN هاء - وبالإشارة إلى ما تنص عليه الفقرة الفرعية 1 (ج) من وجوب تجميد الأموال والأصول المالية أو الموارد الاقتصادية الأخرى العائدة لإرهابيين أو لكيانات إرهابية، عمدت المؤسسات المالية الكندية إلى تجميد مبلغ 000 360 دولار كندي في 20 حسابا، حتى 17 نيسان/أبريل 2002.
    Maté a cuatro soldados canadienses en enero en malas órdenes, lanzó una bomba de 200 libras sobre sus cabezas. Open Subtitles أنا قتلت أربعة جنود كنديين في يناير كانون الثاني بناء على أوامر سيئة، أسقطت قنبلة 200 رطل على رؤوسهم.
    El autor no está de acuerdo con las decisiones adoptadas por las autoridades canadienses en su caso. UN ولا يوافق صاحب الشكوى على القرارات التي اتخذتها السلطات الكندية في قضيته.
    Desde 1993, el Canadá ha contribuido con 8,5 millones de dólares canadienses en subvenciones para la remoción de minas, gran parte de los cuales se entregaron a las Naciones Unidas en apoyo a sus programas en Camboya, el Afganistán, Angola, Bosnia y Herzegovina y República Democrática Popular Lao. UN ومنذ عام ١٩٩٣، أسهمت كندا بمبلغ ٨,٥ من ملايين الدولارات الكندية في شكل منح ﻹزالة اﻷلغام، معظمها قدم إلى اﻷمم المتحدة دعما لبرامجها في كمبوديا وأفغانستان وأنغولا، والبوسنة والهرسك، ولاوس.
    Además de las informaciones sobre violaciones cometidas por soldados canadienses, que llevaron a la creación de una comisión de investigación sobre el despliegue de fuerzas canadienses en Somalia, también ha habido denuncias contra soldados belgas e italianos. UN وبالاضافة إلى تقارير الانتهاكات التي اقترفها جنود كنديون والتي أدت إلى إنشاء لجنة تحقيق في وزع القوات الكندية في الصومال، ظهرت أيضاً ادعاءات ضد الجنود البلجيكيين والايطاليين.
    Entre las medidas figuraban despliegue de guardias de seguridad en las misiones canadienses en Ammán, Bogotá, Damasco, Riyadh, Teherán y Túnez, y el suministro de vehículos blindados y vehículos de tracción de cuatro ruedas a las misiones canadienses en Ammán, Bagdad y Damasco. UN وشملت التدابير وضع حراس أمن في البعثات الكندية في عمان وبوغوتا ودمشق والرياض وطهران وتونس؛ وتوفير عربات مصفحة للبعثات الكندية في عمان وبغداد ودمشق.
    Tras su admisión en el Colegio de Abogados de Québec, en 1971, ejerció la profesión en Québec antes de ingresar a las Fuerzas Armadas canadienses en 1973. UN وبعد أن حظي بقبول الانضمام إلى هيئة محامي كيبيك في عام 1971، عمل في مكتب خاص في مدينة كيبيك قبل الالتحاق بالقوات الكندية في عام 1973.
    367. Sports Canada, en asociación con la Asociación Canadiense para el Adelanto de la Mujer en el Deporte y las Actividades Físicas, respalda los Breakthrough Awards, que reconocen los logros de las canadienses en el deporte. UN 367 - وتعاونت وزارة الرياضة في كندا مع الرابطة الكندية للنهوض بالمرأة وهيئة النشاط الرياضي والبدني على دعم جوائز التفوُّق التي تجسد الاحتفال بمنجزات المرأة الكندية في مجال الألعاب الرياضية.
    El autor niega la alegación del Estado Parte de que los informes se presentaron en una fase tardía del procedimiento y explica que por lo menos el informe médico de 1995 fue presentado a las autoridades canadienses en una fase más temprana. UN ويرفض صاحب الشكوى مزاعم الدولة الطرف بأن التقريرين قُدما في مرحلة متأخرة من سير الإجراءات، موضحا أن التقرير الطبي على الأقل الصادر عام 1995 قد قدم إلى السلطات الكندية في مرحلة مبكرة.
    Tenemos demasiados malditos canadienses en este país. Open Subtitles لدينا كثير من الكنديين في البلاد
    Esta legislación se aplica a todas las emisoras, que deben ajustarse a prácticas de empleo equitativas para un amplio espectro de ciudadanos canadienses en todos los niveles de la industria. UN وينطبق هذا التشريع على جميع المذيعين، متطلبا منهم الامتثال لممارسة اﻹنصاف في العمالة باستخدام قطاع شامل واسع من الكنديين في جميع مستويات الصناعة.
    No obstante, antes de esa fecha la Administración federal del Canadá había hecho a la Universidad la promesa firme de aportar 5,25 millones de dólares canadienses en cuatro años a la red, con la condición de no proporcionar en adelante más recursos básicos que los que había prometido. UN وكانت الجامعة قد تلقت تعهدا مؤكدا من حكومة كندا بالتبرع بمبلغ ٥,٢٥ ملايين دولار كندي على مدى أربع سنوات للشبكة على أساس أنه لن يكون هناك أي تمويل أساسي إضافي من الحكومة الاتحادية خلاف هذا المبلغ.
    El Gobierno del Canadá y el Centro de Investigaciones para el Desarrollo Internacional, del Canadá, convinieron en organizar y proporcionar 5.250.000 dólares canadienses en un período de cuatro años para apoyar el programa mencionado. UN وقد وافقت الحكومة الكندية والمركز الدولي للبحوث اﻹنمائية، التابع لكندا، على استضافة الشبكة وتقديم مبلغ ٥,٢٥ ملايين دولار كندي على مدى أربع سنوات لدعمها.
    En el contexto de la Alianza Mundial contra la Proliferación de Armas y Materiales de Destrucción Masiva, el Canadá aportará hasta 1.000 millones de dólares canadienses en el curso de los próximos 10 años para financiar proyectos de cooperación en la no proliferación, el desarme y la lucha contra el terrorismo en Rusia y algunos otros Estados recientemente independizados. UN 12 - وفي إطار الشراكة العالمية ضد انتشار أسلحة الدمار الشامل وما يتصل بها من مواد، ستسهم كندا على مدى العشر سنوات المقبلة بما يصل إلى بليون دولار كندي في المشاريع التعاونية المتعلقة بعدم الانتشار ونزع السلاح ومكافحة الإرهاب في روسيا وبعض الدول الأخرى المستقلة حديثا.
    Finalmente, el Comité agradecería recibir información sobre el resultado de la investigación de la participación de soldados canadienses en abusos durante la misión de la ONUSOM II en Somalia, en 1993. UN وفي الختام قال أن اللجنة سترحب بالمعلومات عن نتيجة التحقيق في مشاركة جنود كنديين في انتهاكات أثناء عمليات الأمم المتحدة في الصومال عام 1993.
    Sostiene que el autor no ha agotado los recursos internos, que su queja es manifiestamente infundada y constituye un abuso del procedimiento, y que no ha demostrado que las decisiones de las autoridades canadienses en su caso hayan sido arbitrarias o equivalgan a denegación de justicia. UN وتؤكد الدولة الطرف أن صاحب الشكوى لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية، وأن الشكوى لا أساس لها من الصحة وتشكل إساءة لاستعمال الإجراءات القضائية، وأن صاحب الشكوى لم يقم الدليل على أن قرارات السلطات الكندية الصادرة في قضيته تعسفية أو تشكل إنكاراً للعدالة.
    4.3. El Estado Parte recuerda a este respecto que todas las decisiones adoptadas por las autoridades canadienses en materia de inmigración se someten a revisión judicial. UN 4-3 وتذكّر الدولة الطرف في هذا الصدد بأن جميع قرارات السلطات الكندية فيما يتعلق بالهجرة تخضع للمراجعة القضائية.
    19. Desde 2003 se han otorgado 14 becas nacionales diferentes a científicas canadienses en el marco del programa UNESCO-L ' OREAL " La Mujer y la Ciencia " . UN 19 - ومنذ عام 2003، منحت 14 زمالة وطنية مختلفة لعالمات كنديات في إطار البرنامج المشترك بين اليونسكو ولوريال للمرأة في مجال العلوم.
    De conformidad con lo dispuesto en el artículo 9 del Reglamento, se prohíbe a todos las personas en el Canadá y todos los canadienses en el extranjero: UN عملا بالفرع 9 من اللوائح التنظيمية المتعلقة بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، يُحظر على جميع الأشخاص المقيمين في كندا وجميع المواطنين الكنديين المقيمين خارج كندا القيام بما يلي:
    392. Al Comité le preocupa mucho la gran disparidad existente entre el pueblo autóctono y la mayoría de los canadienses en lo que respecta al disfrute de los derechos enunciados en el Pacto. UN 392- ويساور اللجنة أشد القلق إزاء التفاوت الصارخ بين السكان الأصليين وأغلبية الكنديين فيما يتعلق بالتمتع بالحقوق التي يشملها العهد.
    Reestructuró las iniciativas de la Sección para la gestión más eficaz de los intereses canadienses en materia de telecomunicaciones en el ámbito internacional. UN وأعادت تشكيل مبادرات الفرع لكي تخدم بمزيد من الفعالية مصالح كندا فيما يتعلق بالاتصالات السلكية واللاسلكية الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد