Se incluye adjunto el resumen práctico de la Comisión de Canberra sobre la eliminación de las armas nucleares. | UN | أحيل اليكم طياً نص الموجز التوجيهي للجنة كانبيرا المعنية بإزالة اﻷسلحة النووية. |
página COMISION DE Canberra sobre LA ELIMINACION DE LAS ARMAS NUCLEARES | UN | لجنة كانبيرا المعنية بإزالة اﻷسلحة النووية |
Ucrania también aprecia grandemente las conclusiones y recomendaciones contenidas en el informe de la Comisión de Canberra sobre la eliminación de las armas nucleares. | UN | وتقدر أوكرانيا بالغ التقدير أيضاً الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير لجنة كانبيرا المعنية بإزالة اﻷسلحة النووية. |
La Comisión de Canberra sobre la eliminación de las armas nucleares es un órgano importante que podría señalar la cuestión nuclear a la atención de la comunidad internacional. | UN | إن لجنة كانبيرا المعنية بإزالة اﻷسلحة النووية هيئة هامة يمكنها أن تسترعي انتباه المجتمع الدولي إلى المسألة النووية. |
Comisión de Canberra sobre la eliminación de las armas nucleares [A/CN.10/2001/WG.I/WP.1] | UN | لجنة كمبيرا المعنية بإزالة الأسلحة النووية [A/CN.10/2001/WG.I/WP.1] |
A finales del pasado año, nuestro Primer Ministro, Sr. Paul Keating, anunció la creación de la Comisión de Canberra sobre la eliminación de las armas nucleares. | UN | وفي أواخر العام الماضي، أعلن رئيس الوزراء لدينا، السيد بول كيتنغ، عن إنشاء لجنة كانبرّا المعنية بإزالة اﻷسلحة النووية. |
Instamos a que se vuelvan a considerar la opinión de la Corte Internacional de Justicia y el informe de la Comisión de Canberra sobre la eliminación de las armas nucleares. | UN | ونحن نحث على النظر من جديد في فتوى محكمة العدل الدولية وتقرير لجنة كانبيرا المعنية بالقضاء على الأسلحة النووية. |
En 1996, la Comisión de Canberra sobre la eliminación de las armas nucleares señaló que el primer paso sería desactivar la alerta de las fuerzas nucleares. | UN | ففي عام 1996، حددت لجنة كانبيرا المعنية بإزالة الأسلحة النووية أن الخطوة الأولى هي إنهاء حالة استنفار القوات النووية. |
La Comisión de Canberra sobre la eliminación de las armas nucleares también ha determinado que el acuerdo para interrumpir la producción de material fisionable para armas nucleares es un paso importante hacia la eliminación de las armas nucleares. | UN | وقد ذكرت لجنة كانبيرا المعنية بالقضاء على اﻷسلحة النووية أن وضع اتفاق لوقف إنتاج المواد الانشطارية ﻷغراض المتفجرات النووية يمثل خطوة هامة صوب القضاء على الأسلحة النووية. |
- Comisión de Canberra sobre la eliminación de las armas nucleares | UN | - لجنة كانبيرا المعنية بإزالة الأسلحة النووية |
- el informe unánime de la Comisión de Canberra sobre la eliminación de las armas nucleares; | UN | * التقرير الصادر بالإجماع عن لجنة كانبيرا المعنية بإزالة الأسلحة النووية؛ |
Creo que a los colegas en la Conferencia les interesará saber -desde luego, si no lo saben ya- que el informe de la Comisión de Canberra sobre la Eliminación de las Armas Nucleares fue presentado al Gobierno de Australia esta semana. | UN | وأظن أن زملائي في المؤتمر مهتمون بمعرفة - طبعاً، إذا لم يكونوا يعرفون بالفعل - أن تقرير تلك اللجنة، أي تقرير لجنة كانبيرا المعنية بإزالة اﻷسلحة النووية، قد سُلﱢم إلى الحكومة الاسترالية هذا اﻷسبوع. |
Además, y como lo pide la Comisión de Canberra sobre la eliminación de las armas nucleares, son ahora esenciales los arreglos de cooperación para la gestión de las armas nucleares que involucren tanto a las naciones poseedoras de armas nucleares como a las no poseedoras de armas. | UN | وفضلا عن ذلك، أصبحت الترتيبات التعاونية ﻹدارة اﻷسلحة النووية التي تشمل الدول الحائزة لﻷسلحة النووية والدول غير الحائزة لها أمرا ضروريا، وهو ما دعت اليه لجنة كانبيرا المعنية بالقضاء على اﻷسلحة النووية. |
El Embajador Dhanapala, con quien tuve el privilegio de trabajar en muchas ocasiones, especialmente en la Comisión de Canberra sobre la eliminación de las armas nucleares, es una de las personalidades más prominentes en la esfera del desarme nuclear y la no proliferación de las armas nucleares. | UN | إن السفير دانابالا، الذي تشرفت بالعمل معه في مناسبات عديدة، وعلى وجه الخصوص فـي لجنـة كانبيرا المعنية بالقضاء على اﻷسلحة النوويــة، واحد من أبرز الشخصيات فــي مجــال نــزع السلاح وعــدم الانتشار النوويين. |
Como país responsable de convocar la Comisión de Canberra sobre la eliminación de las armas nucleares, a Australia le complace que hoy se esté haciendo algo concreto para poner en práctica una más de las medidas de fortalecimiento esenciales recomendadas por la Comisión. | UN | ويسر استراليا، باعتبارها البلد المسؤول عن الدعوة إلى عقد لجنة كانبيرا المعنية بإزالة اﻷسلحة النووية، أن عملاً ملموساً يجري اتخاذه اليوم للانتقال خطوة أخرى إلى اﻷمام في سلسلة الخطوات التعزيزية اﻷساسية التي أوصت بها اللجنة. |
En noviembre de 1995, el Gobierno de Australia estableció la " Comisión de Canberra sobre la eliminación de las armas nucleares " en calidad de comisión independiente encargada de proponer medidas prácticas con miras a lograr un mundo libre de armas nucleares, sin olvidar el problema conexo del mantenimiento de la estabilidad y la seguridad tanto durante el período de transición como después de que se logre tal objetivo. | UN | 68 - أنشأت حكومة استراليا في تشرين الثاني/نوفمبر 1995 لجنة كانبيرا المعنية بإزالة الأسلحة النووية، بصفتها لجنة مستقلة لاقتراح خطوات عملية لإقامة عالم خال من الأسلحة النووية، بما في ذلك المشكلة ذات الصلة المتعلقة بالحفاظ على الاستقرار والأمن خلال الفترة الانتقالية، وبعد تحقيق الهدف على حد سواء. |
En noviembre de 1995, el Gobierno de Australia estableció la Comisión de Canberra sobre la eliminación de las armas nucleares en calidad de comisión independiente encargada de proponer medidas prácticas con miras a lograr un mundo libre de armas nucleares, sin olvidar el problema conexo del mantenimiento de la estabilidad y la seguridad tanto durante el período de transición como después de que se logre tal objetivo. | UN | 30 - أنشأت حكومة استراليا في تشرين الثاني/نوفمبر 1995 لجنة كانبيرا المعنية بإزالة الأسلحة النووية، بصفتها لجنة مستقلة لاقتراح خطوات عملية لإقامة عالم خال من الأسلحة النووية، بما في ذلك المشكلة ذات الصلة المتعلقة بالحفاظ على الاستقرار والأمن خلال الفترة الانتقالية، وبعد تحقيق الهدف على حد سواء. |
Es en este contexto que debemos recordar el informe de la Comisión de Canberra sobre la eliminación de las armas nucleares hecho público el mes pasado, el cual dice claramente que las armas nucleares plantean una amenaza intolerable a la humanidad y a su hábitat y sin embargo decenas de miles de estas armas siguen almacenadas en los arsenales en un tiempo extraordinario de profundo antagonismo. | UN | وفي هذا الاطار، ينبغي لنا التذكير بتقريـــــر لجنة كانبيرا المعنية بإزالة اﻷسلحة النووية الذي نشر فـــــي الشهر الماضي، والذي ينص بوضوح على أن اﻷسلحة النوويـــة تشكل تهديدا للبشرية وموئلها لا يمكن السكوت عليه. ومع ذلك فإن عشرات اﻵلاف من هذه اﻷسلحة لا تزال في الترسانات التي بنيت في وقت غير عادي اتسم بالعداء الشديد. |
Comisión de Canberra sobre la eliminación de las armas nucleares (A/CN.10/2001/WG.I/WP.1); | UN | لجنة كمبيرا المعنية بإزالة الأسلحة النووية (A/CN.10/2001/WG.I/WP.1)؛ |
A este respecto, el informe preparado por la Comisión de Canberra sobre la Eliminación de Armas Nucleares en 1996 establece, entre otras cosas, que la eliminación de las armas nucleares no es posible sin la implementación de una verificación adecuada. | UN | وفي هذا الصدد، فإن تقرير عام 1996 للجنة كانبرّا المعنية بالقضاء على الأسلحة النووية يشير إلى في أمور منها أن " إزالة الأسلحة النووية لن تكون ممكنة دون وضع آلية مناسبة للتحقق " . |