Y en realidad tú fuiste quien canceló la cita para salir con tu mamá. | Open Subtitles | و لمعلوماتك أنت من ألغى موعدك معي كيتتسكعمع والدتك, لذا انا هو |
El primer Decreto Ejecutivo de la Presidenta Johnson-Sirleaf canceló todas las concesiones forestales existentes por no cumplir las normas legales. | UN | وقد ألغى أول مرسوم تنفيذي تصدره الرئيسة جونسون سيرليف جميع امتيازات قطع الأخشاب بسبب عدم الامتثال لمبدأ سيادة القانون. |
Poco tiempo antes de que el Grupo llegara a Moldova, Renan canceló su contrato con Pecos en Guinea. | UN | وقبل وصول الفريق إلى مولدوفا بقليل ألغت شركة رينان عقدها مع شركة بيكوس في غينيا. |
Tres de esos países habían hecho todos los preparativos necesarios pero por diversas razones se aplazó el levantamiento del censo hasta una fecha posterior o se canceló su realización. | UN | وقام ثلاثة من هذه البلدان بجميع اﻷعمال التحضيرية، لكنها، ﻷسباب مختلفة، ألغت أو أرجأت التعداد إلى موعد لاحق. |
Se consiguió una reducción importante del presupuesto cuando se canceló la capacitación propuesta de unos 6.000 ex presos políticos en Viet Nam. | UN | وتم تحقيق خفض ملموس فـي الميزانيـة نتيجة إلغاء التدريب المقترح لزهاء ٠٠٠ ٦ سجين سياسي سابق في فييت نام. |
Lamentablemente, debido a las obligaciones de Su Majestad de viajar al extranjero, la audiencia se canceló. | UN | ولسوء الحظ، ألغيت المقابلة بسبب سفر جلالته إلى الخارج في بعض المهام. |
Sin embargo, el contrato se canceló después de que la empresa brasileña fuera comprada por una empresa estadounidense. | UN | غير أن هذا العقد قد ألغي بعد أن قامت شركة أمريكية بشراء تلك الشركة البرازيلية. |
Verá, descubrí que canceló los contratos de carne para el ferrocarril, y luego hizo esto. | Open Subtitles | هل رأيت، علمت أنك قمت بإلغاء عقود لحم البقر ثم بعدها فعلت هذا |
Finalmente, el vendedor canceló su pedido de mercaderías al proveedor y la orden de envío. | UN | وفي النهاية، ألغى البائع طلبية البضائع التي قدمها للمورّد وألغى طلب الشحن. |
De las 57 cartas de crédito señaladas, el Banco canceló 42, en tanto que 1 fue pagada íntegramente. | UN | ومن بين خطابات الاعتماد الـ 57 المحددة، ألغى المصرف 42 خطابا وتم تسديد خطاب واحد بالكامل. |
Concluida la entrevista, el funcionario de inmigración canceló el visado de la autora, so pretexto de que su intención no era permanecer temporalmente en el país como turista. | UN | وعلى إثر المقابلة، ألغى موظف الهجرة تأشيرة صاحبة البلاغ بدعوى أنها لا تنوي البقاء في البلد مؤقتاً كسائحة. |
Cuando iba hacia allí, el Presidente canceló la reunión, a pesar de que el Primer Ministro había confirmado que deseaba la visita. | UN | وكان في طريقه إلى البلد، عندما ألغى رئيس الجمهورية الاجتماع، برغم أن رئيس الوزراء كان قد أكد رغبته في الزيارة. |
Posteriormente, el Comité canceló uno de los 49 contratos aprobados a petición del Estado Miembro interesado. | UN | وقد ألغت اللجنة، في وقت لاحق بناء على طلب من الدولة العضو المعنية، أحد العقود اﻟ ٤٩ التي وافقت عليها. |
Además, canceló importantes reuniones de alto nivel entre ambas partes y trató de imponer nuevas condiciones para celebrar dichas reuniones. | UN | وعلاوة على ذلك ألغت اجتماعات هامة رفيعة المستوى بين الطرفين، كما سعت إلى فرض شروط جديدة لعقد تلك الاجتماعات. |
Al conocer el fabricante su destino final canceló la venta, lo que obligó a comprarlos en Europa a un costo muy superior. | UN | وعندما علمت الشركة المنتجة وجهتها النهائية ألغت الصفقة، مما أجبر المعهد على شرائها من أوروبا بكلفة أعلى بكثير. |
¿Cómo pudiste decirle a mi mamá dos días atrás sobre Gianni y Amy cuando tu amiga no canceló sino hasta ayer? | Open Subtitles | كيف يمكن لك أن تقول والدتي قبل يومين حول جياني وايمي عندما لم صديقك ليس إلغاء حتى أمس؟ |
Aunque el seminario se canceló, el programa y los documento de trabajo se distribuyeron a los asistentes registrados. | UN | وعلى الرغم من إلغاء هذه الحلقة الدراسية، فقد تم توزيع البرنامج وورقات العمل على من سجلوا أسماءهم. |
Debido a las adversas condiciones meteorológicas, el grupo canceló su misión y regresó al Aeropuerto Ar-Rashid. | UN | وبسبب سوء الأحوال الجوية، ألغيت المهمة وعادت المجموعة إلى مطار الرشيد. |
La cita de mediodía se canceló, solo quedan las de las 10:30 y 3:00. | Open Subtitles | موعد الظهيرة ألغي ، بقي لديك موعد 10: 30 و 3: 00 |
Conforme a las recomendaciones de los auditores, la misión canceló posteriormente 11 de los documentos de obligaciones por un valor de 3,4 millones de dólares. | UN | وبناء على توصيات مراجعي الحسابات، قامت البعثة لاحقا بإلغاء 11 من وثائق الالتزامات المالية بقيمة 3.4 ملايين دولار. |
La maldita mabrujastra canceló la tarjeta de crédito. | Open Subtitles | زوجه ابى اللعينه لقد الغت بطاقتى المصرفيه |
Es una invitación que nunca se envió porque la fiesta se canceló. | Open Subtitles | كانت دعوة لم تخرج ابداً لأن الحفلة اللعينة قد الغيت |
Se recibió una propuesta con un buen precio, que el proveedor canceló al conocer que el destino era Cuba; | UN | وورد عرض بسعر جيد ألغاه المورد عندما علم أن كوبا هي وجهة الطلب. |
El Presidente Kennedy canceló esa orden, dijo 'No bombardeen ese sitio antiaéreo, quiero tiempo para hablar con Khrushchov." | Open Subtitles | :الغى الرئيس كينيدي هذا الأمر قائلًا لا تقصفوا هذه القاعدة المضادة للطائرات |
Papi canceló su fiesta porque le preocupa perder sus pacientes cuando descubran que los dos estáis saliendo. ¿Así que este era tu plan para librarte de mí? | Open Subtitles | أبي الغي حفله لانه قلق من ان يخسر مرضاه اذا اكتشفوا انكما تتواعدان |
Tan sólo en 2008, canceló a 92 inspectores. | UN | وخلال عام 2008 وحده، أوقفت المديرية 92 مفتشاً عن العمل. |
Mi investigador canceló esta noche justo cuando lo necesitaba para este costoso caso de divorcio. | Open Subtitles | رجل مراقبتي فقط ألغىَ لللّيلة فقط عندما أَحتاجُه لهذه حالةِ طلاقِ الأموال الطائلةِ. |
Otro reclamante israelí pide indemnización por las regalías que había pagado respecto de una producción musical que se canceló. | UN | ويلتمس صاحب مطالبة إسرائيلي آخر التعويض عن رسوم دفعها فيما يتعلق بإنتاج موسيقي تم إلغاؤه. |
Y por último la venta de confituras para recaudar para el lavado de autos se canceló debido a la confusión. | Open Subtitles | أخيراً تم الغاء معرض المخبوزات الخيري لتنظيف السيارات، بسبب الارتباك. |