Saldo de fondos complemen-tarios cancelados al concluir proyectos | UN | اﻷموال التكميلية الملغاة عند إنجاز المشروع |
Después de ello, 11 de los interesados obtuvieron del reclamante el valor de sus billetes en dinares kuwaitíes cancelados, por un total de 5.570 dinares kuwaitíes, pero 3 no lo consiguieron. | UN | وفيما بعد استرد 11 مواطناً تونسياً من صاحب المطالبة أوراقهم النقدية الكويتية الملغاة والبالغة في المجموع 570 5 ديناراً كويتياً. ولم يسترد الثلاثة الآخرون أوراقهم النقدية. |
Sin embargo, a raíz de la suspensión general de viajes oficiales en nombre de la Organización, esos planes han sido cancelados. | UN | إلا أن هذه المخططات ألغيت بسبب اﻹيقاف العام للسفر الرسمي باسم المنظمة. |
Todos los contratos de arriendo fueron cancelados y se cerraron los programas de arriendo de tierras. | UN | وتم إلغاء جميع عقود اﻷراضي المستأجرة وأغلقت مشاريع تأجير اﻷراضي. |
Análisis de casos cancelados en 2011 | UN | تحليل القضايا المغلقة خلال عام 2011 |
Documentos que se pagan sin haber sido certificados, autorizados ni cancelados | UN | تسديد فواتير غير مصدق عليها وغير مأذون بها وفواتير مسددة غير ملغاة |
Total de casos cancelados durante el año 2011 | UN | مجموع القضايا التي أغلقت خلال عام 2011 بعد التقييم |
Cuadro 5 Proyectos cancelados o aplazados en la partida de suministros de mantenimiento | UN | الجدول ٥ - المشاريع الملغاة والمؤجلة تحت بند لوازم الصيانة |
El Grupo distingue entre esas reclamaciones, y las circunstancias de hecho correspondientes, y las reclamaciones de la segunda serie, concernientes a sociedades cooperativas y otras empresas de Kuwait que habían recibido billetes de banco kuwaitíes cancelados por el suministro de bienes y servicios. | UN | ويميز الفريق بين هذه المطالبات وظروفها الوقائعية، وبين مطالبات الدفعة الثانية التي كانت فيها الجمعيات التعاونية ومؤسسات تجارية كويتية أخرى قد تلقت الأوراق النقدية الملغاة مقابل سلع وخدمات. |
2. Documentos que se pagan sin haber sido certificados, autorizados ni cancelados, párr. 121: | UN | 2 - المستندات غير المصدقة وغير المأذون بها وغير الملغاة التي يجري الدفع بموجبها، الفقرة 121: |
Los hijos de Savimbi entraron a Francia en 1994, con visados de estudiante y posteriormente sus pasaportes de servicio de la Côte d ' Ivoire fueron cancelados. | UN | أما أبناء سافيمبي فقد دخلوا إلى فرنسا في عام 1994 بتأشيرات طلابية وجوازات سفر خاصة من كوت ديفوار ألغيت فيما بعد. |
Por consiguiente, el Grupo considera que los subcontratos del reclamante quedaron cancelados como resultado directo de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. | UN | ومن ثم، خلص الفريق إلى أن العقود التي أبرمها صاحب المطالبة من الباطن ألغيت كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
i) Reclamación de la Syrian Arab Airlines por vuelos cancelados | UN | `1` مطالبة الخطوط الجوية العربية السورية بالتعويض عن الخسائر الناتجة عن إلغاء الرحلات الجوية |
En consecuencia, numerosos movimientos de asistencia humanitaria tuvieron que ser cancelados. | UN | وبناء عليه، تعين إلغاء عمليات نقل كثيرة للمساعدة الإنسانية. |
El 55% de los casos cancelados en 2011 se cancelaron menos de seis meses después del recibo de la denuncia. | UN | 53 - ومن أصل القضايا المغلقة في عام 2011، تم إغلاق 55 في المائة منها خلال ستة أشهر من استلام الادعاء. |
60. Algunos reclamantes piden indemnizaciones por las pérdidas sufridas de resultas de haber recibido dinares kuwaitíes en billetes de banco cancelados. | UN | 60- التمس عدد قليل من أصحاب المطالبات تعويضاً عن خسائر تكبدوها نتيجة استلامهم دنانير كويتية ورقية ملغاة. |
Total de casos cancelados durante el año 2011 | UN | مجموع القضايا التي أغلقت خلال عام 2011 بعد التقييم |
Y estos cheques cancelados prueban que estaba sub-alquilando legalmente el apartamento en cuestión. | Open Subtitles | و هذه الشيكات الملغية تثبت انها كانت تقوم بإيجار الشقة التي إستأجرتها بشكل قانوني |
Bienes cancelados que se vendieron a organismos | UN | الأصول التي شطبت بعد بيعها للوكالات |
Mis planes de esta noche han sido cancelados, y puedo ir a la fiesta. | Open Subtitles | خططي الليلة تم إلغائها و يمكنني تماماً الحضور للحفلة. |
No puedo creer que todos los vuelos estuvieran cancelados. | Open Subtitles | لا أصدق أن جميع الرحلات الجوية ملغية |
Todas esas cancelaciones figuran en la columna " Fondos cancelados " . | UN | وجميع هذه الإلغاءات ترد في عمود " الإلغاءات المتعلقة بجميع الصناديق " . |
Sí, quisiera verificar información sobre repartos cancelados a dos de sus suscriptores, por favor. | Open Subtitles | نعم، أودّ التحقق من معلومات فترات الإجازة لمُشتركين لديكم، من فضلك. |
La semana en la cual los tres estaban en España, los servicios de la iglesia Santiago de Compostela fueron cancelados debido a la muerte del sacerdote. | Open Subtitles | في اسبانيا المراسم في سانتياغو دي كومبوستيلا الغيت عندما مات القسيس هناك |
Las oportunidades incluyen todos los anuncios de vacantes publicados, excepto los que fueron cancelados posteriormente. | UN | وتشمل الفرص جميع الفرص الوظيفية المعلن عنها باستثناء تلك التي تم إلغاؤها لاحقا. |