ويكيبيديا

    "canciller de justicia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وزير العدل
        
    • المستشار العدلي
        
    • قاضي القضاة
        
    • رئيس مستشاري العدل
        
    • المستشار القضائي
        
    • أمين الحقوق والمظالم
        
    Los artículos 46 y 49 de la Constitución imponen al Canciller de Justicia y al Defensor del Pueblo dependiente del Parlamento el deber de vigilar el ejercicio de los derechos humanos. UN وترد في المادتين ٦٤ و٩٤ من القانون الدستوري واجبات وزير العدل وأمين المظالم البرلماني بشأن رصد تنفيذ حقوق اﻹنسان.
    Junto con el Ombudsman Parlamentario, el Canciller de Justicia es el supremo supervisor de la legalidad en Finlandia. UN وبالإضافة إلى أمين المظالم البرلماني، فإن وزير العدل أكبر مشرف على الشرعية في فنلندا.
    El Canciller de Justicia supervisa el cumplimiento de la legislación en vigencia por parte de las autoridades. UN ويشرف وزير العدل على امتثال السلطات للقانون محل التنفيذ.
    La institución del Canciller de Justicia está prevista en la Constitución, y el Canciller desempeña sus funciones de conformidad con la Constitución y con los dictados de su conciencia. UN وقد أنشئ مكتب المستشار العدلي بموجب الدستور ويؤدي المستشار العدلي مهامه وفقاً للدستور وبما يمليه عليه ضميره.
    Teniendo en cuenta sus funciones sustantivas, la institución más idónea sería la del Canciller de Justicia. UN ووظيفة المستشار العدلي هي الأقرب من الناحية الموضوعية إلى هذه المؤسسة.
    Además, todas las personas tienen derecho a recurrir al Comité encargado de solucionar los conflictos laborales o al Canciller de Justicia. UN وبالإضافة إلى ذلك، لكل شخص الحق في اللجوء إلى لجنة المنازعات العمالية وإلى قاضي القضاة.
    El Estado Parte afirma que la denuncia ante el Canciller de Justicia era de una simple alegación de violación de derechos humanos, sin referencia a ningún derecho particular; que la autora pidió sólo una investigación y exigía una indemnización por su detención ilícita. UN وتحتج الدولة الطرف بأن الشكوى المعروضة أمام رئيس مستشاري العدل كانت مجرد ادعاء بحدوث انتهاك لحقوق الإنسان دون الإشارة إلى أي حق معين؛ فقد طلبت فقط إجراء تحقيق وطلبت تعويضاً عن القبض عليها بصورة غير مشروعة.
    El Canciller de Justicia supervisa asimismo la aplicación de los derechos fundamentales y los derechos humanos. UN وبالإضافة إلى ذلك، يشرف وزير العدل على تطبيق الحقوق الأساسية وحقوق الإنسان.
    El Canciller de Justicia también dictamina en caso de controversia por discriminación, utilizando el procedimiento de conciliación. UN كذلك يتولى وزير العدل تسوية المنازعات المتعلقة بالتمييز في إطار إجراءات التوفيق.
    El Gobierno dio instrucciones a la Oficina del Canciller de Justicia para tratar de llegar a un acuerdo con el Sr. Agiza sobre la cuestión de la indemnización. UN وأوعزت الحكومة إلى مكتب وزير العدل أن يسعى إلى التوصل إلى اتفاق مع السيد عجيزة بخصوص مسألة التعويض.
    El Gobierno dio instrucciones a la Oficina del Canciller de Justicia para tratar de llegar a un acuerdo con el Sr. Agiza sobre la cuestión de la indemnización. UN وأوعزت الحكومة إلى مكتب وزير العدل أن يسعى إلى التوصل إلى اتفاق مع السيد عجيزة بخصوص مسألة التعويض.
    El Canciller de Justicia del Gobierno y el Ombudsman Parlamentario eran los guardianes supremos de la ley en Finlandia. UN وأوضحت أن وزير العدل وأمين المظالم البرلماني هما المؤتمنان الساميان على القانون في فنلندا.
    El Canciller de Justicia del Gobierno y el Ombudsman Parlamentario eran los guardianes supremos de la ley en Finlandia. UN وأوضحت أن وزير العدل وأمين المظالم البرلماني هما المؤتمنان الساميان على القانون في فنلندا.
    El Canciller de Justicia y varias ONG han señalado la necesidad de crear el cargo institucional de Defensor del Niño. UN وأشار المستشار العدلي وعدة منظمات غير حكومية إلى ضرورة إنشاء أمانة مظالم تُعنى بالأطفال.
    Asesora del Canciller de Justicia de Estonia, especializada en el derecho básico a la salud UN مستشارة لدى المستشار العدلي الإستوني متخصصة في الحق الأساسي في الصحة.
    La independencia del Canciller de Justicia también está garantizada por la imposición de una serie de restricciones a sus actividades. UN كما أن استقلال المستشار العدلي مكفول بموجب عدد من القيود المفروضة على نشاطه.
    El Canciller de Justicia desempeña el papel de mediador y también se ocupa de supervisar la constitucionalidad de las leyes. UN ويضطلع المستشار العدلي بدور أمين المظالم؛ كما أنه مكلف برصد دستورية القوانين.
    El Comisionado es independiente del Canciller de Justicia. UN ومؤسسة المفوض مستقلة عن المستشار العدلي.
    El procedimiento de conciliación dirigido por el Canciller de Justicia es facultativo, pero, desde el momento en que ambas partes dan su consentimiento, el acuerdo resultante es de cumplimiento obligatorio. UN فإجراءات التوفيق التي يقوم بها المستشار العدلي هي إجراءات اختيارية، ولكن الاتفاق الذي يتم التوصل إليه من خلالها، ينفذ لزاما إذا ما أعطى الطرفان موافقتهما.
    En la práctica, el Canciller de Justicia aún no ha emprendido ningún procedimiento de conciliación relativo a discriminación en razón del género. UN ومن الناحية العملية لم يبدأ قاضي القضاة بعد في أي إجراء تحقيق يتعلق بالتمييز القائم على أساس الجنس.
    El Canciller de Justicia tiene la obligación de promover la igualdad entre los géneros y el principio de la igualdad de trato. UN ويقع على قاضي القضاة واجب تعزيز المساواة بين الجنسين ومبدأ المعاملة المتساوية.
    Sin embargo, señala que de la decisión del Canciller de Justicia se desprende que la Sra. Gómez Silva fue debidamente informada, en su propio idioma, de las razones de su detención. UN بيد أنها تشير إلى أنه يتضح من قرار رئيس مستشاري العدل أن السيدة غوميس سيلفا قد أُبلغت، حسب الأصول وبلغتها، بأسبـاب القبض عليها.
    La Oficina del Canciller de Justicia se creó en 1713. UN وأنشئ مكتب المستشار القضائي في عام 1713.
    Alentó a Estonia a ampliar la labor del Canciller de Justicia y del Comisionado para la Igualdad de Género y la Igualdad de Trato, así como su financiación. UN وشجعت إستونيا على توسيع نطاق العمل وتمويل أمين الحقوق والمظالم والمفوض المعني بالمساواة الجنسانية والمساواة في المعاملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد