Número de candidatos de países no representados | UN | عدد المرشحين من البلدان غير الممثلة |
Número de candidatos de países insuficientemente representados | UN | عدد المرشحين من البلدان الممثلة تمثيلاً ناقصاً |
Número de candidatos de países por debajo del valor equidistante | UN | عدد المرشحين من البلدان التي يقل تمثيلها عن نقطة الوسط |
No se seleccionaron candidatos de países no representados. | UN | ولم يقع الاختيار على مرشحين من بلدان غير ممثلة. |
Tras haber seleccionado al candidato mejor calificado para cada curso de capacitación, la Comisión aplicó el criterio de la representación geográfica equitativa, teniendo presente la necesidad de dar prioridad a los candidatos de países en desarrollo. | UN | وبعد أن اختارت اللجنة أكثر المرشحين أهلية لكل منحة تدريبية، أخذت التمثيل الجغرافي المنصف في الاعتبار مراعية الحاجة إلى إيلاء مرشحي البلدان النامية الأولوية. |
Número de candidatos de países no representados | UN | عدد المرشحين من البلدان غير الممثلة |
Número de candidatos de países insuficientemente representados | UN | عدد المرشحين من البلدان الممثلة تمثيلاً ناقصاً |
Número de candidatos de países por debajo del valor equidistante | UN | عدد المرشحين من البلدان التي يقل تمثيلها عن نقطة الوسط |
Los editores se deberán seleccionar de entre los candidatos de países desarrollados y en desarrollo y países con economías en transición velando por la representación equilibrada de especialistas científicos, técnicos y socioeconómicos. | UN | ويُختار المحررون المراجعون من بين المرشحين من البلدان المتقدمة والنامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال على أن يكون هناك تمثيل متوازن للخبرات العلمية والتقنية والاجتماعية والاقتصادية. |
Una delegación destacó la importancia de equilibrar las consideraciones de carácter profesional y geográfico, instando a que hubiera más candidatos de países en desarrollo. | UN | وشدد أحد الوفود على أهمية تحقيق التوازن بين الاعتبارات المهنية والجغرافية، وحث على وجود مزيد من المرشحين من البلدان النامية. |
c) Evaluar en qué medida se logra con el programa obtener candidatos de países no representados o insuficientemente representados; | UN | (ج) تقييم مدى نجاح البرنامج في اجتذاب المرشحين من البلدان غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا؛ |
Sin embargo, también está preocupado por la posibilidad de que el establecimiento de un mecanismo temporal puede interpretarse como una muestra de falta de confianza en los candidatos de países en desarrollo. | UN | ومن ناحية أخرى فقد أعرب هو أيضاً عن القلق من أن يُفسَّر إنشاء الآلية المؤقتة على أنها تعني الحط من شأن المرشحين من البلدان النامية. |
Debe exigirse a los jefes de departamento que no cumplan los objetivos en materia de distribución geográfica y equilibrio de género que justifiquen la contratación de candidatos de países excesivamente representados o de candidatos varones en lugar de mujeres con el mismo nivel de cualificación. | UN | وقال إن على رؤساء الدوائر، الذين يخفقون في بلوغ الأهداف المتعلقة بالمساواة بين الجنسين والتوزيع الجغرافي العادل، أن يقدموا مسوغات لاختيار المرشحين من البلدان الزائدة التمثيل أو لاختيار المرشحين الذكور بدلا من المرشحات الإناث ذوات الكفاءات المناظرة للذكور. |
A fin de lograr la participación más vasta posible en los CCN, el ACNUDH está dispuesto a asignar recursos propios para completar los esfuerzos de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos por atraer candidatos de países no representados e insuficientemente representados. | UN | ولضمان المشاركة في امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية على أوسع نطاق ممكن، فإن المفوضية على استعداد لتخصيص موارد ذاتية لتكملة الجهود التي يبذلها مكتب إدارة الموارد البشرية لجذب المرشحين من البلدان غير الممثلة والبلدان الممثلة تمثيلاً ناقصاً. |
Los Inspectores admiten la utilidad de reducir el número de candidatos de países que pueden pasar fácilmente a un grado de representación excesiva, pero esta medida no soluciona enteramente el problema. | UN | وعلى حين يوافق المفتشان على أن ذلك قد يساعد على خفض عدد المرشحين من البلدان التي قد يتحول تمثيلها إلى بلدان ممثلة تمثيلاً مفرطاً، إلاّ أنه لا يحل المشكلة تماماً. |
Los Inspectores admiten la utilidad de reducir el número de candidatos de países que pueden pasar fácilmente a un grado de representación excesiva, pero esta medida no soluciona enteramente el problema. | UN | وعلى حين يوافق المفتشان على أن ذلك قد يساعد على خفض عدد المرشحين من البلدان التي قد يتحول تمثيلها إلى بلدان ممثلة تمثيلاً مفرطاً، إلاّ أنه لا يحل المشكلة تماماً. |
Nueve de ellos se beneficiaron de la beca concedida por el Organismo de Cooperación Internacional de Corea para permitir la participación de candidatos de países en desarrollo. | UN | واستفاد تسعة من هؤلاء المتدربين الداخليين من المنحة التي قدمتها الوكالة الدولية للتعاون الكوري، مما مكن المرشحين من البلدان النامية من المشاركة. |
Otro factor importante es el hecho de que la Organización Internacional de la Francofonía, que aporta financiación para candidatos de países en desarrollo, ya no participe en los programas. | UN | ومن العوامل الهامة الأخرى في هذا الصدد أن المنظمة الدولية للفرانكوفونية، التي تموّل المرشحين من البلدان النامية، توقفت عن المشاركة في هذه البرامج. |
55. Esa situación es un resultado de la realidad existente, en el sentido de que únicamente algunos países donantes permiten que sus programas incluyan a candidatos de países en desarrollo. | UN | 55- ونتج هذا الوضع عن حقيقة أن القليل من البلدان المانحة تفتح برامجها لاستيعاب مرشحين من بلدان نامية. |
55. Esa situación es un resultado de la realidad existente, en el sentido de que únicamente algunos países donantes permiten que sus programas incluyan a candidatos de países en desarrollo. | UN | 55 - ونتج هذا الوضع عن حقيقة أن القليل من البلدان المانحة تفتح برامجها لاستيعاب مرشحين من بلدان نامية. |
La Oficina de Gestión de Recursos Humanos debería explicar más activamente a los departamentos y a los administradores las normas y procedimientos existentes para aclarar que la selección de candidatos de países excesivamente representados no constituye una excepción a esas normas. | UN | وينبغي أن يعمل مكتب إدارة الموارد البشرية بهمة أكبر لشرح القواعد والإجراءات الحالية للإدارات والمديرين لكي يوضح أن اختيار مرشحين من بلدان ممثلة تمثيلا زائدا لا يشكل استثناء من تلك القواعد. |
A Guinea - Bissau le preocupa seriamente que algunos directores, incluso de alto nivel, no respeten el mandato de la Asamblea General de contratar a candidatos de países no representados o insuficientemente representados. | UN | وأعربت عن قلق غينيا - بيساو الشديد إزاء عدم احترام بعض المدراء، بما في ذلك في المستويات العليا لولاية الجمعية العامة الداعية إلى توظيف مرشحي البلدان غير الممثلة أو البلدان الممثلة تمثيلا ناقصا. |