Porque creemos que debido a que estamos cansados de lo que hacemos, un poco cansados, por eso sufrimos. | TED | لأننا نظن أنه لأننا متعبون نوعا من ما نفعله, متعبون قليلا, اذا نحن نعاني. |
Caballeros, sé que están cansados, pero los traje aquí por una razón. | Open Subtitles | اعرف انكم متعبون... ايها السادة ولكنني جلبتكم الى هنا لسبب |
Si no están muy cansados, hay un lugar más al que creo que debemos ir. | Open Subtitles | لو لم تكونوا متعبين هناك مكان آخر أعتقد أنه يجب أن تذهبوا إليه |
¡Se que estáis cansados, pero va a ser así durante un año! | Open Subtitles | أعرف أنكم مرهقون, لكنكم ستفعلون الكثير مثل هذا السنة القادمة |
¿Por qué? ¿Están demasiado cansados para hacerlo todo? | TED | لماذا ؟ هل هو متعب لكي تذهبوا للجهة الأخرى ؟ |
Tenemos que esperar al día siguiente para saber quien continúa porque estamos demasiado cansados para saber quién se queda. | TED | علينا الإستيقاظ ومعرفة من تبقى في البرنامج اليوم التالي لأننا نكون مرهقين جداً لسماع من سيستمر في البرنامج. |
En ese momento los periódicos ya estaban cansados de la guerra, y cínicos. | Open Subtitles | في تلك الايام وصفت الصحف انهم تعبوا من الحرب وانهم متهكمون |
Estamos cansados de fingir que somos algo que no somos. Pero más que nada, estamos cansados de ti. | Open Subtitles | لقد تعبنا من التظاهر بأننا شيء لسنا عليه و لكن فوق كل شيء تعبنا منك |
- Sigue adelante. - Están tan cansados como nosotros. | Open Subtitles | ـ واصل السير مباشرتاً ـ إنهم متعبون و كذلك نحنُ |
Reemplacemos los guardas. Estarán cansados. | Open Subtitles | الان يجب ان تغير الحراس لابد انهم متعبون |
Me gustaría que nos hospedara porque estamos muy cansados. | Open Subtitles | نعم. أريد منك أن تعطيني غرفة .لأننا متعبون |
Pero estamos muy cansados, vacíos, marchitos. | Open Subtitles | ولكننا متعبون جداً، فارغون وليس لدينا شيء نقدمه |
De manera que digo a los miembros, aunque estén cansados, no flaqueen. | UN | وعليه، أقول للأعضاء لا تتداعوا حتى لو كنتم متعبين. |
Dejamos que alguien nos dé un título como premio de consolación, en lugar de ver que sabemos lo que queremos y lo vamos a conseguir, incluso si estamos cansados. | TED | نسمح لأحدهم أن يمنحنا لقبًا كجائزة ترضية، بدلًا من أن ندرك ما نريد، وأننا عازمون على الحصول عليه، حتى لو كنا متعبين. |
Estan cansados de la guerra y no les queda espiritu para la batalla. | Open Subtitles | هم مرهقون من الحرب ولم يتبق لديهم روح قتالية |
Sabemos que estás cansado. Todos estamos cansados. | Open Subtitles | نحن نعلم انك متعب,نحن جميعا متعبون |
Todos vamos a clase, al trabajo, y volvemos a nuestras casas a veces un poco cansados y maltrechos. | TED | كلنا نأتي إلى الفصول، ونذهب للعمل، ونعود إلى منازلنا، مرهقين ومرتبكين بعض الشيء أحيانًا. |
Quienes sufren esta condición están cansados de esconderse como tortugas en su caparazón. | Open Subtitles | الذين يعانون هذة الحالة تعبوا من الأختباء مثل السلاحف في قواقعها. |
Estamos cansados de ella. Ya es como un cliché. | TED | لقد تعبنا من ذلك، حاليا هو نوع من النمطية. |
Los observadores de la UNMIL señalaron que parecían muy cansados y escasamente motivados. | UN | ولاحظ مراقبو البعثة أنه تبدو عليهم علامات التعب الشديد واليأس. |
He buscado arriba y abajo, estos viejos ojos están tan cansados, vuelve a casa ahora,¿lo harás? | Open Subtitles | هذه العيون العجوز تعبت أم أنه لم يحن الوقت للعودة للمنزل. |
¿Por qué están tan cansados y enferman tan frecuentemente? ¿Por qué no crecen como otros niños? | UN | لماذا يجدون الطعام يوما ولا يجدونه يوما آخر؟ لماذا يشعرون بالتعب وبالمرض من آن لآخر؟ ولماذا لا ينمون كغيرهم من الأطفال؟ |
Estamos cansados de las acusaciones de ritual contra Ghana. | UN | فلقد سئمنا من الاتهامات الشعائرية تطلق ضد غانا. |
Bien, dile que hemos venido de lejos para ofrecer nuestro respeto a este hombre, y estamos cansados. | Open Subtitles | قولي لها أننا جئنا من مكان بعيد لتقديم الواجب لهذا الرجل نحن متعبان جداً |
Jeff, estamos cansados. Erica tendría que acostarse. | Open Subtitles | جيف,نحن منهكون يجب أن أُصطحبها للفراش |
Están un poco cansados. ¿Los pongo a ver televisión? | Open Subtitles | إنهم مُتعبون قليلاً هل أضعهم أمام التلفاز ؟ |
Pero luego se sientan porque están tan cansados que morirán ahí arriba. | Open Subtitles | ولكنهم يجلسون, لانهم تعبون جدا انهم فقط يموتون هناك بالاعلى |