ويكيبيديا

    "canteras" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المحاجر
        
    • محاجر
        
    • الحجارة
        
    • الأحجار
        
    • مقالع
        
    • للمحاجر
        
    • المقالع
        
    • للحجارة
        
    • المقلع
        
    • الأوراش
        
    • والمناجم والمحاجر
        
    Gran parte de esos materiales consiste en minerales industriales que se transportan de las canteras a ciudades en expansión y a redes de transporte. UN وتتألف نسبة كبيرة من هذه المواد من معادن صناعية تنقل من المحاجر إلى مواقع المدن المتزايدة حجما وإلى شبكات النقل.
    En esa época, las casas que se construían sobre mi cabeza debieron tener piedras calizas de canteras como esta. Open Subtitles في ذلك الوقت كانت المباني التي تبني بالأعلي احتوت علي حجر جيري جُلب من هذه المحاجر
    Se procuró minimizar la degradación como consecuencia de las actividades de canteras mediante la elaboración de directrices sobre las consecuencias ambientales de la explotación. UN وبذلت الجهود نحو تقليل التحات الناجم عن أنشطة المحاجر إلى أدنى حد عن طريق تقديم المبادئ اﻹرشادية للتأثير البيئي.
    Esto podría hacer necesario la utilización de minas o canteras o excavaciones abandonadas, especialmente si se usara una explosión para cubrir las armas. UN وقد ينطوي هذا على استعمال مناجم أو محاجر أو مواقع حفر مهجورة، خاصة إذا تسنى استخدام متفجرات لردم الأسلحة.
    Según la fuente, las autoridades israelíes tenían intenciones de abrir canteras y de asentar a canteros en esa zona rocosa. UN وأضاف المصدر أن السلطات اﻹسرائيلية تعتزم فتح مقالع للحجارة ونصب آلات لقطع الحجارة في هذه المنطقة الصخرية.
    En 1995, la explotación de minas y canteras pasó a ser el sector que más contribuyó al PIB del país. UN وفي عام 1995 أصبح قطاع التعدين ومقالع الأحجار أهم المساهمين في الناتج المحلي الإجمالي للبلاد.
    Las mujeres constituyen el 35% de la mano de obra en la explotación de canteras. UN كما أن ٣٥ في المائة من جميع عمال المحاجر من النساء.
    Las canteras costeras son un elemento nuevo e importante en algunas zonas, por ejemplo en Noruega. UN وتشكل المحاجر الشاطئية سمة جديدة في بعض المناطق، مثل النرويح.
    Una de las canteras más importantes es la cantera de Wadi Teen en Tulkarm, que abarca una superficie total de 9.685 dunums, distribuidos de la manera siguiente: UN وأحد أهم هذه المحاجر هو محجر وادي التين في طولكرم الذي تغطي مساحته الكلية ٦٨٥ ٩ دونما، موزعة كالتالي:
    Las nubes de polvo blanco producidas en las canteras presentan ciertos riesgos para la salud. UN وتشكل سحب الغبار اﻷبيض الناتجة عن المحاجر مخاطر صحية معينة.
    Muchas de esas canteras están ubicadas en las cercanías de zonas residenciales palestinas. UN ويقع عدد كبير من تلك المحاجر متاخما لمناطق سكن الفلسطينيين.
    Otras actividades en minas y canteras UN أعمال التعدين الأخرى وأعمال المحاجر
    Se organizan actividades en todas las canteras, incluidas las situadas en las concesiones de OKIMO. UN وكافة محاجر الاستغلال تمارس أنشطتها، بما في ذلك المحاجر الواقعة في نطاق امتيازات مكتب مناجم الذهب بكيلوموتو.
    Aunque las canteras de arena vuelven a llenarse en forma natural, el proceso requiere tiempo, y es importante fijar precios adecuados valoración para evitar su rápido agotamiento. UN وفي حين أن محاجر الرمال تجدد طبيعيا فإن هذه العملية تستغرق بعض الوقت، ومن المهم وضع نظام ملائم للتسعير لتفادي نضوب تلك المحاجر بسرعة.
    121. El agua se almacena en canteras de granito en desuso y en un depósito construido expresamente. UN ١٢١- وتخزّن المياه في محاجر الغرانيت المهجورة وفي خزان بني لهذا الغرض.
    En 1994 se adoptó una disposición según la cual se iban a destinar a canteras 10.000 dunums. UN وصدر إعلان في عام ١٩٩٤ جرى بموجبه الاستيلاء على ٠٠٠ ١٠ دونم لمقالع الحجارة.
    Sin embargo, el Gobernador de Tulkarm afirmó que de los 10.000 dunums de la zona destinada a canteras sólo unos 150 eran del Estado. UN غير أن محافظ طولكرم ادعى أن حوالي ١٥٠ دونما فقط مما مساحته ٠٠٠ ١٠ دونم في المنطقة المخصصة لمقالع الحجارة تملكها الدولة.
    Cabe esperar que pueda resolverse la situación actual, caracterizada por los cientos de niños empleados en canteras en todo el país que trabajan triturando y transportando rocas. UN والأمل معقود على تسوية هذه الحالة التي يتم فيها استخدام الأطفال بالمئات في جميع أنحاء البلاد في مقالع الأحجار وأنشطة سحق الأحجار ونقلها.
    Agricultura, ganadería, caza, silvicultura, pesca, minería y canteras Manufacturas UN الزراعة، وتربية الحيوان، وصيد الطرائد، والغابات، وصيد الأسماك، والتعدين ومقالع الأحجار
    El Gobierno también inició a principios de 1996 un estudio nacional sobre la concesión de licencias para la explotación de canteras, su ordenación y rehabilitación. UN كما بدأت الحكومة في أوائل عام ١٩٩٦ دراسة وطنية بشأن منح الترخيص للمحاجر وإدارتها وإصلاحها.
    Los explosivos utilizados en canteras a menudo interrumpían los acuíferos que, en muchos casos, eran la fuente de agua potable. UN كما أن المتفجرات المستخدمة في هذه المقالع كثيرا ما تؤدي إلى تصدع مخازن المياه الجوفية التي تشكل في كثير من الحالات مورد مياه الشرب.
    El me siguió durante años, le dije todo sobre las canteras. Open Subtitles لقد تبعني لسنوات اخبرته بكل شيء عن المقلع
    En este sentido, el reglamento relativo a las sustancias explosivas, de 4 de mayo de 1976, que ha sido objeto de sucesivas modificaciones, la más reciente de ellas el 5 de octubre de 1995, establece el régimen jurídico aplicable a la conservación, la venta, la importación y la utilización de sustancias explosivas utilizadas en Andorra para la construcción de túneles, canteras o para provocar avalanchas. UN وفي هذا الصدد، يضع النظام المتعلق بالمواد المتفجرة المؤرخ 4 أيار/مايو 1976، الذي خضع لتعديلات متتالية كان آخرها في 5 تشرين الأول/أكتوبر 1985، التنظيم القانوني لحفظ وبيع واستيراد واستخدام المواد المتفجرة المستعملة في أندورا في إطار بناء الأنفاق وفي الأوراش وإحداث الانهيارات.
    En 2002, el sector siguió mostrando una tendencia a la baja, tanto en la producción de diamantes como en la minería y la explotación de canteras. UN وفي عام 2002 استمر اتجاه القطاع في الانخفاض في كل من إنتاج الماس والمناجم والمحاجر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد