Algunas de esas pruebas se describen someramente en el capítulo II infra. | UN | ويرد وصف موجز لبعض هذه الشواهد في الفصل الثاني أدناه. |
Algunas de esas pruebas se describen someramente en el capítulo II infra. | UN | ويرد وصف موجز لبعض هذه الشواهد في الفصل الثاني أدناه. |
Las actividades en Nueva York son objeto de un informe aparte que figura en el capítulo II infra. | UN | وترد بصورة منفصلة في الفصل الثاني أدناه المعلومات المتعلقة بالدورات التدريبية المضطلع بها في نيويورك. |
La Comisión ha tenido en cuenta esta opinión en sus observaciones y recomendaciones sobre los viajes en varias secciones del capítulo II infra. | UN | وقد أخذت هذا الرأي في اعتبارها عند وضعها لتعليقاتها وتوصياتها بشأن السفر، في عدد من الأبواب في الفصل الثاني أدناه. |
Las recomendaciones específicas de la Comisión Consultiva sobre las propuestas de establecimiento de nuevos puestos presentadas por el Secretario General figuran en el capítulo II infra. | UN | وترد في الفصل الثاني أدناه التوصيات المحددة للجنة الاستشارية بشأن مقترحات اﻷمين العام المتعلقة بالوظائف الجديدة. |
En el capítulo II infra se presentan propuestas para el estudio definitivo. | UN | وتقدم مقترحات تتعلق بالدراسة الختامية في الفصل الثاني أدناه. |
En el capítulo II infra figura un desglose del monto de 86,2 millones de dólares. | UN | ويرد في الفصل الثاني أدناه توزيع لمبلغ ٢,٦٨ مليون دولار. |
Las observaciones pertinentes de la Comisión figuran en el capítulo II infra, en las secciones de ingresos 2 y 3. | UN | وترد ملاحظات اللجنة ذات الصلة بالموضوع في الفصل الثاني أدناه تحت بابي اﻹيرادات ٢ و ٣. |
Las respuestas recibidas figuran en el capítulo II infra. | UN | وترد نصوص الردود التي تم استلامها في الفصل الثاني أدناه. |
En el capítulo II infra se proporciona información detallada sobre las actividades de adquisición directa. | UN | وترد في الفصل الثاني أدناه معلومات أكثر تفصيلا عن أنشطة المشتريات المباشرة. |
Sus respuestas figuran en el capítulo II infra. | UN | وترد ردود هذه الدول في الفصل الثاني أدناه. |
En el capítulo II infra se incluyen las observaciones concretas de la Comisión Consultiva sobre las propuestas de dotación de personal. | UN | أما التعليقات المحددة للجنة الاستشارية بشأن مقترحات التوظيف فترد في الفصل الثاني أدناه. |
Las recomendaciones de la Comisión Consultiva respecto del tratamiento futuro del puesto figuran en la parte IV del capítulo II infra. | UN | ويمكن الاطلاع على توصيات اللجنة فيما يتعلق بمستقبل التعامل مع هذه الوظيفة في الجزء رابعا من الفصل الثاني أدناه. |
Esas preocupaciones siguen vigentes y se hace referencia a ellas con mayor detalle en el capítulo II infra. | UN | وما زالت هذه الشواغل قائمة ويشار إليها بمزيد من التفصيل في الفصل الثاني أدناه. |
Las respuestas recibidas se reproducen en el capítulo II infra. | UN | ويتضمن الفصل الثاني أدناه الردود الواردة في هذا الشأن. |
Sus respuestas figuran en el capítulo II infra. | UN | وترد ردود هذه الدول في الفصل الثاني أدناه. |
La Comisión ha tenido en cuenta esa opinión al hacer las recomendaciones relativas a la contratación de consultores que figuran en el capítulo II infra. | UN | وقد أخذت اللجنة هذا الرأي في الاعتبار عند وضع توصياتها المتعلقة بالاستشاريين في الفصل الثاني أدناه. |
La Comisión Consultiva hace observaciones detalladas sobre este aspecto, cuando corresponde, en el capítulo II, infra. | UN | وقد أوردت اللجنة تعليقات تفصيلية بهذا الشأن، في المواضع المناسبة، في الفصل الثاني أدناه. |
Los comentarios y observaciones de la Comisión acerca de las medidas de eficiencia se reflejan en diversas secciones en el capítulo II infra. | UN | وترد تعليقات اللجنة وملاحظاتها بشأن تدابير تحقيق الكفاءة والمكاسب في أبواب منفصلة من الفصل الثاني أدناه. |
Dichas observaciones deberían también complementar las orientaciones necesarias respecto de los distintos indicadores, como se indica en el capítulo II, infra; | UN | وينبغي أن تدخل هذه النقاط في التوجيهات المطلوبة لكل مؤشر على حدة على النحو المذكور في الفصل الثاني أدناه: |