ويكيبيديا

    "capítulo iii del informe del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الفصل الثالث من تقرير
        
    Para seguir avanzando en el estudio del tema, también parece de importancia crucial que se obtengan más respuestas de los Estados sobre las cuestiones seleccionadas por la Comisión de Derecho Internacional en el capítulo III del informe del pasado año. UN 4 - ويبدو أيضا أنه من الأهمية بمكان لموالاة العمل بشأن الموضوع قيد البحث الحصول على رد أوسع نطاقا من الدول بشأن المسائل التي حددتها لجنة القانون الدولي في الفصل الثالث من تقرير العام الماضي.
    11. La mayoría de las delegaciones que han expresado su opinión se han mantenido en la línea de las conclusiones y las recomendaciones, fruto del consenso, que figuran en el capítulo III del informe del Comité correspondiente a 1993 (A/48/29). UN ١١ - وقال إن معظم الوفود التي أعربت عن رأيها ما زالت، تلتزم بالاستنتاجات والتوصيات التي نجمت عن توافق في اﻵراء، والتي ترد في الفصل الثالث من تقرير اللجنة لعام ١٩٩٣ (A/48/29).
    18. La Sra. SINJELA (Zambia), refiriéndose al capítulo III del informe del Comité Especial (A/51/33), dice que por más que otros órganos de las Naciones Unidas están también tratando la cuestión de la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones, Zambia es partidaria de que el Comité Especial siga examinándola. UN ١٨ - السيدة سنجيلا )زامبيا(: أشارت إلى الفصل الثالث من تقرير اللجنة الخاصة )A/51/33(، وقالت إنه على الرغم من أن هيئات أخرى لﻷمم المتحدة تعكف أيضا على تناول مسألة مساعدة الدول الثالثة المتضررة من تطبيق جزاءات، فإن وفدها يؤيد استمرار اللجنة الخاصة في دراسته.
    Además, esas propuestas repiten algunas ya presentadas en otros foros, por ejemplo, la propuesta que se hace en la sección B del capítulo III del informe del Comité Especial recubre el mismo terreno que una parte esencial de la resolución 51/242 de la Asamblea General, de 15 de septiembre de 1997. UN وذكر أن هذه الاقتراحات هي في الواقع تكرار لاقتراحات أخرى سبق تقديمها في محافل أخرى. وعلى سبيل المثال فإن الاقتراح الوارد في الفرع باء من الفصل الثالث من تقرير اللجنة الخاصة يتناول مسائل سبق أن وردت في قرار الجمعية العامة 51/242 المؤرخ 15 أيلول/سبتمبر 1997.
    Los criterios en que se basa el sistema de límites convenientes se establecieron en el capítulo III del informe del Secretario General sobre la composición de la Secretaría de fecha 11 de septiembre de 1998 (A/53/375 y Corrs.1 a 3). UN 34 - وترد المعايير التي تحكم نظام النطاقات المستصوبة في الفصل الثالث من تقرير الأمين العام عن تكوين الأمانة العامة المؤرخ 11 أيلول/سبتمبر 1998 A/53/375) و (Corr.1-3.
    Los criterios en que se basa el sistema de límites convenientes se establecieron en el capítulo III del informe del Secretario General sobre la composición de la Secretaría de fecha 11 de septiembre de 1998 (A/53/375 y Corr.1 a 3). UN 34 - وترد المعايير التي تحكم نظام النطاقات المستصوبة في الفصل الثالث من تقرير الأمين العام عن تكوين الأمانة العامة المؤرخ 11 أيلول/سبتمبر 1998 A/53/375) و Corr.1 و (3.
    ** El presente documento contiene el capítulo III del informe del Comité de Políticas de Desarrollo sobre su cuarto período de sesiones, celebrado en Nueva York del 8 al 12 de abril de 2002, que constituye la contribución del Comité al examen por el Consejo del tema 2 del programa. UN ** تتضمن هذه الوثيقة الفصل الثالث من تقرير لجنة السياسات الإنمائية عن دورتها الرابعة، المعقودة في نيويورك في الفترة من 8 إلى 12 نيسان/أبريل 2002، الذي يشكل مساهمة اللجنة في نظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في البند 2 من جدول الأعمال.
    Los criterios en que se basa el sistema de límites convenientes se establecieron en el capítulo III del informe del Secretario General sobre la composición de la Secretaría, de fecha 11 de septiembre de 1998 (A/53/375 y Corr.1 y 3). UN 34 - وترد المعايير التي تحكم نظام النطاقات المستصوبة في الفصل الثالث من تقرير الأمين العام عن تكوين الأمانة العامة المؤرخ 11 أيلول/سبتمبر 1998 A/53/375) و Corr.1 و (3.
    El Sr. Chidyausiku (Zimbabwe), refiriéndose al capítulo III del informe del Comité Especial, dice que su delegación asigna gran importancia a la cuestión de las consecuencias negativas de las sanciones para los terceros Estados afectados. UN 49 - السيد شيدياسيكو (زمبابوي): أشار إلى الفصل الثالث من تقرير اللجنة الخاصة فقال إن وفده يولي أهمية كبيرة لمسألة الآثار السلبية للجزاءات بالنسبة للدول الثالثة المتأثرة بها.
    De conformidad con las resoluciones 52/236 y 57/282 de la Asamblea General, la Comisión aborda las recomendaciones que figuran en la sección C (Evaluación) del capítulo III del informe del Comité del Programa y de la Coordinación (A/60/16). UN ووفقا لقراري الجمعية العامة 54/236 و 57/282، تناولت اللجنة التوصيات الواردة في الفرع جيم (التقييم) من الفصل الثالث من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق (A/ 60/16).
    Sería estratégicamente peligroso aceptar las propuestas formuladas en el capítulo III del informe del Secretario General (A/64/589) y emprender un rumbo desconocido sin saber cuál puede ser su costo. UN واختتم بالقول إن قبول المقترحات الواردة في الفصل الثالث من تقرير الأمين العام (A/64/589)، ومن ثم الانسياق في طريق مجهولة وبتكاليف غير معلومة، قد يشكّل خطرا استراتيجيا جسيما.
    iii) capítulo III del informe del Comité de Políticas de Desarrollo sobre su 12º período de sesiones, titulado " Medidas internacionales de apoyo para los países menos adelantados " (con arreglo al párrafo 2 de la resolución 2010/9 del Consejo Económico y Social); UN ' 3` الفصل الثالث من تقرير لجنة السياسات الإنمائية عن دورتها الثانية عشرة المعنون " تدابير الدعم الدولي المتخذة لصالح أقل البلدان نموا " (وفقا للفقرة 2 من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2010/9)؛
    30. El Consejo de Administración, en el párrafo 12 a) ii) de su decisión SS.III/1, pidió al Director Ejecutivo que otorgara gran importancia en el programa de trabajo a la promoción de la adopción y la vigilancia y evaluación de la eficacia de las directrices generales y actividades prácticas que figuran en el capítulo III del informe del Director Ejecutivo (véase UNEP/GCSS.III/3). UN ٣٠ - في المقرر دإ-٣/١، الفقرة ١٢ )أ( ' ٢ ' ، يطلب مجلس اﻹدارة الى المدير التنفيذي أن يبرز بقوة في برنامج العمل " تشجيع تنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بالسياسات وسبل العمل الواردة في الفصل الثالث من تقرير المدير التنفيذي ورصد وتقييم فعاليتها (UNEP/GCSS.III/3).
    b) El capítulo III del informe del Director Ejecutivo al Consejo de Administración en su tercer período extraordinario de sesiones (UNEP/GCSS.III/3), del que el Consejo tomó nota en su decisión SS.III/1, y que contiene las recomendaciones revisadas del Plan de Acción; y UN )ب( الفصل الثالث من تقرير المدير التنفيذي الى الدورة الاستثنائية الثالثة لمجلس اﻹدارة (UNEP/GCSS.III/3) الذي أحاط المجلس به علما مع التقدير في مقرره دإ-٣/١، الفقرة ١٢ )أ( ' ٣ ' ، والذي يشتمل على التوصيات المنقحة لخطة العمل؛
    El Sr. SKRYPKO (Belarús) dice que Belarús apoya plenamente las recomendaciones y propuestas destinadas a mejorar las actividades de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas que figuran en el capítulo III del informe del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz (A/51/130). UN ٤٨ - السيد سكريبكو )بيلاروس(: قال إن بلاده تؤيد، على العموم، المقترحات والتوصيات المتعلقة بوسائل تحسين آلية اﻷمم المتحدة لحفظ السلام، الواردة في الفصل الثالث من تقرير اللجنة المعنية بعمليات حفظ السلام A/51/130)(.
    Señala a la atención de la Comisión el examen analítico de los problemas enfrentados y de las recomendaciones para la adopción de medidas que contiene el capítulo III del informe del Secretario General sobre la aplicación de este Programa de Acción (A/52/60), así como el estado de la aplicación del Programa país por país, según se indica en el Anexo. UN ولفت انتباه اللجنة إلى الاستعراض التحليلي للمشاكل والتوصيات المتعلقة باﻹجــراءات الــواردة فـي الفصل الثالث من تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ برنامج العمل )A/52/60(، وإلى وضع كل بلد فيما يتعلق بتنفيذ البرنامج.
    Finalmente, con respecto al programa 7 (Asuntos económicos y sociales) que figura en el capítulo III del informe del Comité del Programa y de la Coordinación, será necesario dotar a la Secretaría de una mayor capacidad financiera y técnica para hacer frente a los desafíos resultantes del actual proceso de globalización. UN 15 - وأخيرا، وفيما يتعلق بالبرنامج 7 (المسائل الاقتصادية والاجتماعية) الوارد في الفصل الثالث من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق، سيكون من الضروري تزويد الأمانة العامة بقدرة مالية وتقنية أكبر، حتى تواجه التحديات الناجمة عن عملية العولمة الراهنة.
    Dada la falta de observaciones escritas recibidas de los Estados en respuesta a la solicitud que figura en el capítulo III del informe del 2007 (véase párr. 54 supra), las opiniones expresadas por las delegaciones en la Sexta Comisión adquirieron una importancia especial como forma de conocer las opiniones de los Estados y su práctica en relación con este tema. UN ونظرا لعدم ورود ملاحظات مكتوبة من الدول استجابة للطلب المقدم في الفصل الثالث من تقرير عام 2007 (انظر الفقرة 54 أعلاه)، اكتسبت آراء الوفود أمام اللجنة السادسة أهمية خاصة كوسيلة لتمييز وجهات نظر الدول وممارساتها فيما يتعلق بالموضوع قيد النظر.
    Las autoridades federales examinaron las otras 23 recomendaciones con el debido detenimiento y responden de la manera siguiente a las recomendaciones que figuran en el párrafo 57 del capítulo III del informe del Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal (A/HRC/8/41) aprobado el 13 de mayo de 2008. UN وأولت السلطات الاتحادية كل العناية اللازمة للتوصيات الثلاث والعشرين المتبقية وفيما يلي موقفها بشأن التوصيات المدرجة في الفقرة 57 من الفصل الثالث من تقرير الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل (A/HRC/8/41) المعتمد في 13 أيار/مايو 2008:
    El párrafo 6 de su resolución 63/247, la Asamblea General hizo suyas las conclusiones y recomendaciones del Comité sobre el informe sinóptico anual acerca de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África contenidas en la sección B del capítulo III del informe del Comité sobre su 48° período de sesiones4. UN وأيدت الجمعية العامة، في الفقرة 6 من قرارها 63/247، استنتاجات وتوصيات اللجنة، الواردة في الفرع باء من الفصل الثالث من تقرير اللجنة عن دورتها الثامنة والأربعين(4) بشأن تقرير الاستعراض العام السنوي المتعلق بالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد