ويكيبيديا

    "capacidad de la policía nacional de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قدرات الشرطة الوطنية
        
    • قدرة الشرطة الوطنية
        
    El desarrollo de la capacidad de la Policía Nacional de Haití sigue en estado embrionario. UN ولا تزال تنمية قدرات الشرطة الوطنية الهايتية في مرحلة مبكرة للغاية.
    Se consideró que todavía la capacidad de la Policía Nacional de Liberia estaba gravemente limitada a causa de la falta de apoyo logístico suficiente, de recursos humanos y de financiación. UN ولا تزال قدرات الشرطة الوطنية تعد محدودة للغاية نظرا لعدم توافر الدعم اللوجستي، والموارد البشرية، والتمويل.
    No fue posible completar los 3 cursos de capacitación debido a la menor capacidad de la Policía Nacional de Haití y al cambio de las necesidades operacionales tras el terremoto. UN يُعزى عدم إتمام الدورات التدريبية الثلاث إلى نقص قدرات الشرطة الوطنية الهايتية وتغير الاحتياجات التشغيلية عقب الزلزال.
    Esas disposiciones se mantendrán en examen mientras continúe la evolución del entorno de la seguridad y se consolide la capacidad de la Policía Nacional de Haití. UN وستبقى هذه الترتيبات قيد الاستعراض مع استمرار تطور البيئة الأمنية وتطور قدرة الشرطة الوطنية الهايتية.
    La ampliación del programa de ubicación de agentes en las comisarías pretende reforzar aun más la capacidad de la Policía Nacional de Haití. UN ويُسعى من خلال توسيع برنامج الاشتراك في الموقع في المفوضيات إلى زيادة تعزيز قدرة الشرطة الوطنية الهايتية.
    Se ha asignado una atención especial al fomento de la capacidad de la Policía Nacional de Liberia. UN ويتم التركيز بشكل خاص على قدرة الشرطة الوطنية الليبيرية.
    En cuanto a la policía, la actuación de la comunidad internacional tuvo por objeto mejorar la capacidad de la Policía Nacional de Haití para operar de manera independiente y de conformidad con el estado de derecho. UN وفي حالة الشرطة كان دور المجتمع الدولي يستهدف بناء قدرات الشرطة الوطنية الهايتية على العمل بصورة مستقلة وفقا لحكم القانون.
    Los asesores de la policía también ayudarían a fomentar la capacidad de la Policía Nacional de Burundi a fin de que pueda combatir la violencia basada en el género. UN وسيقدم المستشارون المعنيون بالشرطة أيضا المساعدة في مجال بناء قدرات الشرطة الوطنية البوروندية من أجل مواجهة العنف الجنساني.
    Dada la urgente necesidad de fortalecer la capacidad de la Policía Nacional de Liberia, se está haciendo todo lo posible para garantizar el rápido despliegue de oficiales y coordinadores cualificados de la policía de las Naciones Unidas en la Misión. UN ونظرا للحاجة الماسة إلى تعزيز قدرات الشرطة الوطنية الليبرية، يجري بذل كافة الجهود لضمان النشر العاجل لضباط شرطة الأمم المتحدة المؤهلين ولمنسقي الأمم المتحدة في البعثة.
    Con ese importante objetivo en mente, un equipo de examen del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz viajará a Liberia a principios de 2007 para evaluar el modo en que la labor del componente de policía de la UNMIL ha repercutido en el desarrollo de la capacidad de la Policía Nacional de Liberia. UN ومراعاة لهذا الهدف الحاسم، سيذهب فريق استعراض تابع لإدارة عمليات حفظ السلام إلى ليبريا في أوائل عام 2007 لتقييم تأثير أعمال عنصر شرطة البعثة على تنمية قدرات الشرطة الوطنية الليبرية.
    Los miembros del Consejo reconocieron que había varios signos de mejoría, entre ellos las recientes elecciones al Senado, la promulgación de legislación clave, y el aumento de la capacidad de la Policía Nacional de Haití. UN واعترف أعضاء المجلس بوجود مؤشرات عديدة تدل على وجود تحسّن، منها انتخابات مجلس الشيوخ التي أجريت مؤخرا، وإقرار تشريعات أساسية، وتحقيق تحسن تدريجي في قدرات الشرطة الوطنية الهايتية.
    La intensificación de las actividades permitió que el componente de policía ampliase su labor, centrándose especialmente en la protección de los desplazados y los grupos vulnerables y en el fomento de la capacidad de la Policía Nacional de Haití. UN وقد سمحت الزيادة لعنصر الشرطة بتوسيع نطاق مهامه، والتركيز بصفة خاصة على حماية النازحين والفئات الضعيفة، وبناء قدرات الشرطة الوطنية الهايتية.
    Las actividades se orientarían nuevamente al cumplimiento del mandato principal de la Misión de mantener la estabilidad política y establecer el estado de derecho en Haití mediante el apoyo a la creación de capacidad de la Policía Nacional de Haití y otras instituciones estatales. UN وستكون بؤرة التركيز الجديدة هي ولاية البعثة الأساسية المتعلقة بتحقيق الاستقرار وبسط سيادة القانون في هايتي، من خلال توفير الدعم لبناء قدرات الشرطة الوطنية الهايتية ومؤسسات الدولة الأخرى.
    En comparación con los progresos logrados en el fomento de la capacidad de la Policía Nacional de Haití, los progresos en la reforma del sector de la justicia y el sector penitenciario han sido lentos, lo cual acentúa la necesidad de un enfoque amplio en la reforma del sistema penal. UN وبالمقارنة مع التقدم المحرز في بناء قدرات الشرطة الوطنية الهايتية، تأخر التقدم المحرز في إصلاح قطاعي العدالة والإصلاحيات، مما أكد على ضرورة اتباع نهج شامل لإصلاح النظام الجنائي.
    No obstante, era necesario seguir prestando apoyo al desarrollo de la capacidad de la Policía Nacional de Haití a los efectos de la realización de investigaciones penales. UN ومع ذلك، كانت هناك حاجة إلى مزيد من الدعم لتطوير قدرة الشرطة الوطنية الهايتية على إجراء التحقيقات الجنائية.
    Aumentar la capacidad de la Policía Nacional de Haití en las esferas del control de material, de las finanzas y de la gestión de los recursos humanos organizando actividades de instrucción a cargo de profesionales de la gestión especializados en atender a las necesidades que se hayan indicado; UN وزيادة قدرة الشرطة الوطنية في مجالات مراقبة المواد والمالية وإدارة الموارد البشرية عن طريق توجيههم من قبل فنيين إداريين يتحلون بكفاءات محددة لمواجهة الاحتياجات التي سبق تحديدها؛
    También se están impartiendo cursos temáticos para fortalecer la capacidad de la Policía Nacional de Liberia en materia de investigación penal, represión de disturbios y mejora de la seguridad y protección generales. UN كما يتقدم العمل في تقديم مناهج دراسية متخصصة لتعزيز قدرة الشرطة الوطنية الليبرية على إجراء التحقيقات الجنائيـة، ومقاومـة الشغـب وتعزيز السلامة العامـة والأمن العام.
    El principal objetivo es aumentar la capacidad de la Policía Nacional de desarrollar actividades de prevención y de respuesta a las enfermedades sexualmente transmitidas y el VIH/SIDA teniendo en cuenta una perspectiva de género. UN ويتمثل الهدف الرئيسي لذلك في تعزيز قدرة الشرطة الوطنية على تطوير الوقاية من الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي والإيدز والاستجابة لها، مع مراعاة المنظور الجنساني.
    Habida cuenta de la limitada capacidad de la Policía Nacional de Haití, se otorgó prioridad a prestar apoyo operacional en lugar de asistir en la profesionalización, reforma y reestructuración de la Policía Nacional. UN وبالنظر إلى ضعف قدرة الشرطة الوطنية الهايتية، فقد أعطيت الأولوية لتزويدها بدعم مساند لعملياتها بدلا من مساعدتها على تنمية مهاراتها المهنية وإصلاحها وإعادة تشكيلها.
    La falta de recursos básicos sigue restringiendo la capacidad de la Policía Nacional de Haití para funcionar fuera de Puerto Príncipe. UN ولا يزال الافتقار إلى الموارد الأساسية يحدّ من قدرة الشرطة الوطنية الهايتية على العمل خارج بورت - أو - برنس.
    24. Se han realizado ciertos avances en la reorganización y el fortalecimiento de la capacidad de la Policía Nacional de Liberia. UN 24- لقد أُحرز بعض التقدم في إعادة هيكلة وتعزيز قدرة الشرطة الوطنية الليبيرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد