ويكيبيديا

    "capacidad de las organizaciones de la sociedad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قدرات منظمات المجتمع
        
    • قدرة منظمات المجتمع
        
    El Centro ha elaborado un proyecto sobre el aumento de la capacidad de las organizaciones de la sociedad civil del África central. UN فقد وضع المركز مشروعا لبناء قدرات منظمات المجتمع المدني في وسط أفريقيا.
    Gran parte de esta labor requiere que el aumento de la capacidad de las organizaciones de la sociedad civil en el ámbito nacional a fin de promover las cuestiones relacionadas con el envejecimiento. UN ويتضمن جزء كبير من هذا العمل، بناء قدرات منظمات المجتمع المدني على المستوى القطري لكي تضطلع بمسائل الشيخوخة.
    El informe señala que no se han destinado suficientes recursos al fomento de la capacidad de las organizaciones de la sociedad civil y de los grupos marginados. UN ويشير التقرير إلى أن الموارد التي وُجهت إلى تعزيز قدرات منظمات المجتمع المدني والفئات المهمشة لم تكن كافية.
    La UNMIS siguió determinando la capacidad de las organizaciones de la sociedad civil en los 4 estados del sector II, pero el proceso no se ultimó. UN واصلت البعثة سير قدرات منظمات المجتمع المدني في الولايات الأربع في القطاع الثاني، ولكن العملية لم تُستَكمل.
    Se avanzó en el fomento de la capacidad de las organizaciones de la sociedad civil para defender los intereses de sus integrantes y desempeñar una función más dinámica en el proceso de adopción de decisiones. UN وأحرز تقدم في تعزيز قدرة منظمات المجتمع المدني للدفاع عن مصالح دوائرها وللقيام بدور أكثر فعالية في عملية صنع القرار.
    El ACNUDH convino en seguir cooperando con la Comisión Nacional de Derechos Humanos de Nepal y en fomentar la capacidad de las organizaciones de la sociedad civil. UN ووافقت المفوضية على مواصلة التعاون مع اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في نيبال وعلى بناء قدرات منظمات المجتمع المدني.
    Los Estados partes deberían otorgar especial importancia al desarrollo de la capacidad de las organizaciones de la sociedad civil que se ocupan de las cuestiones relacionadas con la discapacidad. UN وينبغي أن تولي الدول الأطراف أهمية خاصة لبناء قدرات منظمات المجتمع المدني التي تعنى بالمسائل المتعلقة بالإعاقة.
    Los gobiernos deberían también incluir en sus presupuestos nacionales recursos destinados a aumentar la capacidad de las organizaciones de la sociedad civil. UN ٥٢ - وينبغي للحكومات أيضا أن تُدرج في ميزانياتها الوطنية تمويلا لدعم قدرات منظمات المجتمع المدني.
    El programa, destinado a las agroindustrias del África occidental, fortalecerá la capacidad de las organizaciones de la sociedad civil que prestan servicios a las microindustrias y a las industrias pequeñas -- en particular en las zonas rurales -- en determinados subsectores agroindustriales. UN وسوف يدعم البرنامج، الذي يستهدف الصناعات الزراعية في غرب أفريقيا، قدرات منظمات المجتمع المدني التي تقدم الخدمات للصناعات الصغرى والصغيرة في قطاعات صناعية زراعية مختارة، وخاصة في المناطق الريفية.
    Diversas organizaciones del sistema se han ocupado durante un período considerable de tiempo del fomento de la capacidad de las organizaciones de la sociedad civil, especialmente en los países en desarrollo. UN ولقد انكب عدد من مؤسسات المنظومة على مدى فترة طويلة من الزمن على بناء قدرات منظمات المجتمع المدني، وخاصة في البلدان النامية.
    En colaboración con el Despacho Regional de Oxfam (Reino Unido) para África occidental, formuló una propuesta de proyecto sobre la consolidación de la capacidad de las organizaciones de la sociedad civil del África occidental en materia de desarme. UN وبالتعاون مع مكتب غرب أفريقيا الإقليمي التابع لمنظمة أوكسفام في بريطانيا العظمى، وضع المركز مقترحا لمشروع بشأن بناء قدرات منظمات المجتمع المدني في غرب أفريقيا في مجال نزع السلاح.
    La Sección de Derechos Humanos y Protección de la Misión de las Naciones Unidas en Liberia, por ejemplo, ha establecido una dependencia encargada de fomentar la capacidad de las organizaciones de la sociedad civil mediante la capacitación y el apoyo logístico y promover la formación de grupos y redes de representación amplia. UN فمثلا، أنشأ قسم حقوق الإنسان والحماية التابع لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وحدة مكرسة لبناء قدرات منظمات المجتمع المدني من خلال توفير التدريب والدعم اللوجستي والتشجيع على تشكيل جماعات وشبكات شاملة.
    Estas visitas tienen por objeto recibir información directa sobre la labor del Tribunal y fortalecer la capacidad de las organizaciones de la sociedad civil rwandesa en los aspectos del derecho humanitario internacional y la jurisprudencia penal internacional. UN والهدف من زيارتهم هو الحصول على معلومات مباشرة عن عمل المحكمة، وتعزيز قدرات منظمات المجتمع المدني في رواندا في مجال القانون الإنساني الدولي والفقه الجنائي.
    Estas visitas tienen por objeto recibir información directa sobre la labor del Tribunal y fortalecer la capacidad de las organizaciones de la sociedad civil rwandesa en los aspectos del derecho humanitario internacional y la jurisprudencia penal internacional. UN والهدف من زيارتهم هو الحصول على المعلومات مباشرة عن عمل المحكمة، وتعزيز قدرات منظمات المجتمع المدني في رواندا في مجال القانون الإنساني الدولي والفقه الجنائي.
    La misión subrayó la necesidad de seguir promoviendo esa concienciación mediante el fomento de la capacidad de las organizaciones de la sociedad civil y de los grupos de mujeres, especialmente en las comunidades del medio rural. UN وأكدت البعثة على ضرورة الإفادة من عملية إرهاف الوعي هذه من خلال بناء قدرات منظمات المجتمع المدني والجماعات النسائية وخصوصا في المجتمعات المحلية الريفية.
    El objetivo de sus visitas era obtener información de primera mano sobre la labor del Tribunal y reforzar la capacidad de las organizaciones de la sociedad civil de Rwanda respecto del derecho internacional humanitario y la jurisprudencia penal. UN وكان الهدف من زيارتهم هو الحصول على معلومات مباشرة عن عمل المحكمة، وتعزيز قدرات منظمات المجتمع المدني الرواندية في مجال القانون الإنساني الدولي والاجتهادات القضائية الجنائية.
    El apoyo en curso al fomento de la capacidad de las organizaciones de la sociedad civil sigue teniendo carácter prioritario para el ONUSIDA. UN 89 - وما زالت مواصلة الدعم لبناء قدرات منظمات المجتمع المدني إحدى أولويات البرنامج المشترك.
    La misión subrayó la necesidad de seguir promoviendo esa concienciación mediante el fomento de la capacidad de las organizaciones de la sociedad civil y de los grupos de mujeres, especialmente en las comunidades del medio rural. UN وأكدت البعثة على ضرورة الإفادة من عملية إرهاف الوعي هذه من خلال بناء قدرات منظمات المجتمع المدني والجماعات النسائية وخصوصا في المجتمعات المحلية الريفية.
    Esto, paradójicamente, ha tenido consecuencias negativas para la capacidad de las organizaciones de la sociedad civil de trabajar eficazmente en este ámbito. UN ومن المفارقات أن ينعكس ذلك سلبا على قدرة منظمات المجتمع المدني على العمل بفعالية في هذا الميدان.
    P & P Crear la capacidad de las organizaciones de la sociedad civil que se ocupan de los asentamientos humanos para abordar las cuestiones de género. UN بناء قدرة منظمات المجتمع المدني العاملة في مجال المستوطنات البشرية على معالجة المسائل الجنسانية.
    La UNOGBIS también seguirá promoviendo activamente el perfeccionamiento de los procesos y mecanismos nacionales de prevención y gestión de los conflictos, reforzando especialmente la capacidad de las organizaciones de la sociedad civil, incluidos los grupos de mujeres, para que puedan intervenir en ese ámbito. UN كما سيستمر المكتب في العمل بنشاط لتعزيز تطوير عمليات وآليات وطنية لمنع الصراعات وإدارتها، ولا سيما بتعزيز قدرة منظمات المجتمع المدني، بما فيها الجماعات النسائية، على التدخل في هذا المجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد