ويكيبيديا

    "capacidad en relación con los mecanismos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القدرات المتصلة بالآليات
        
    • القدرات فيما يتصل بالآليات
        
    • القدرات المتعلقة بآليات
        
    Por consiguiente, en el anexo I del presente documento se presenta un calendario para posibles actividades de creación de capacidad en relación con los mecanismos hasta el fin del año 2000. UN ولذلك، يتضمن المرفق الأول لهذه الوثيقة جدولا بأنشطة بناء القدرات المتصلة بالآليات التي يمكن تنفيذها حتى غاية عام 2000.
    Se necesitarán nuevas aportaciones de las Partes y de otros agentes para convertir este esquema preliminar de examen en un plan integral de apoyo a la creación de capacidad en relación con los mecanismos. UN وستكون هناك حاجة إلى مزيد من الاسهامات من الأطراف والجهات الفاعلة الأخرى لتحويل هذا الإطار الأولي للمناقشة إلى خطة شاملة لتيسير بناء القدرات المتصلة بالآليات.
    Cuadro Esquemas para la creación de capacidad en relación con los mecanismos UN الجدول - إطار من أجل بناء القدرات المتصلة بالآليات الجهات الفاعلة
    6. Los órganos subsidiarios, en sus décimos períodos de sesiones, pidieron asimismo a la secretaría que prepara un plan revisado para facilitar el fomento de la capacidad en relación con los mecanismos. UN 6- وقد طلبت الهيئتان الفرعيتان أيضا من الأمانة، في دورتهما العاشرة، أن تعد خطة منقحة لتيسير بناء القدرات فيما يتصل بالآليات.
    Los talleres versan sobre cuestiones diversas como el artículo 6 de la Convención, las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I, la transferencia de tecnología, el fomento de la capacidad en relación con los mecanismos basados en proyectos, los párrafos 8 y 9 del artículo 4, etc. UN وتشمل هذه الحلقات قضايا مختلفة مثل المادة 6 من الاتفاقية، والبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، ونقل التكنولوجيا، وبناء القدرات فيما يتصل بالآليات القائمة على المشاريع، والمادة 4-8 و4-9.
    Creación de capacidad en relación con los mecanismos de derechos humanos UN بناء القدرات المتعلقة بآليات حقوق الإنسان
    de la creación de capacidad 29. Las Partes hicieron varias sugerencias para apoyar y coordinar la creación de capacidad en relación con los mecanismos. UN 29- قدمت الأطراف عدة مقترحات بشأن تيسير بناء القدرات المتصلة بالآليات والتنسيق بينها.
    5. La secretaría considera que el esquema siguiente constituye un marco inicial para el examen sistemático de la creación de capacidad en relación con los mecanismos y para la determinación de las medidas iniciales necesarias. UN 5- وترى الأمانة أن ما يلي يمثل إطاراً أولياً لاجراء مناقشة منهجية لمسألة بناء القدرات المتصلة بالآليات وتحديد الاجراءات الأولية التي ينبغي اتخاذها.
    7. Las necesidades de creación de capacidad en relación con los mecanismos a nivel nacional, subregional, regional e internacional son considerables e imponen la participación de diversos agentes. UN 7- والاحتياجات إلى بناء القدرات المتصلة بالآليات على الصعيد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي والدولي كبيرة وتتضمن طائفة واسعة النطاق من الجهات الفاعلة.
    13. El esquema preliminar que figura en el cuadro siguiente representa un modelo estructurado para la creación de capacidad en relación con los mecanismos en que se vinculan los agentes y las cuestiones. UN 13- ويمثِّل الاطار الأولي المبين في الجدول الوارد أدناه نهجا هيكليا تجاه بناء القدرات المتصلة بالآليات عن طريق ربط الجهات الفاعلة والمسائل.
    30. Sin embargo, un objetivo primario de este esquema preliminar para un plan de apoyo a la creación de capacidad en relación con los mecanismos consiste en ayudar a evitar la duplicación de esfuerzos y aprovechar al máximo los escasos recursos. UN 30- إلا أن هذا الإطار الأولي لوضع خطة لتيسير بناء القدرات المتصلة بالآليات يرمي بصفة أساسية إلى تعزيز تلافي ازدواج الجهود وإلى الاستخدام الأمثل للموارد الشحيحة.
    a) La integración de la creación de capacidad en relación con los mecanismos dentro de un enfoque global de la creación de capacidad en el marco de la Convención y del Protocolo de Kyoto; UN (أ) إدماج بناء القدرات المتصلة بالآليات في نهج متكامل لبناء القدرات بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو؛
    10. Las Partes consideraron que el esquema preliminar para el apoyo a la creación de capacidad en relación con los mecanismos presentado en el documento FCCC/SB/1999/4 era útil como base para un enfoque sistemático. UN 10- ورأت الأطراف أن الإطار الأولي لتيسير بناء القدرات المتصلة بالآليات الذي ورد في الوثيقة FCCC/SB/1999/4 يعتبر مفيداً لوضع نهج نظامي.
    4. El plan de apoyo a la creación de capacidad en relación con los mecanismos constituye, por tanto, un elemento de un esfuerzo más amplio de fomento de la capacidad de las Partes y de los diversos agentes en los planos nacional, regional e internacional para abordar los problemas del cambio climático. UN 4- وبالتالي فإن الخطة المتعلقة بتيسير بناء القدرات المتصلة بالآليات تعد عنصرا من عناصر مسعى أكبر لتدعيم قدرة الأطراف والجهات الفاعلة على الأصعدة الوطنية والإقليمية والدولية على تناول المسائل المتعلقة بتغير المناخ.
    a) La conveniencia de integrar la creación de capacidad en relación con los mecanismos en un modelo para la creación de capacidad en la totalidad de las esferas que aborda el Plan de Acción de Buenos Aires; y UN (أ) مدى استصواب إدماج بناء القدرات المتصلة بالآليات في نهج متكامل لبناء القدرات في جميع المجالات التي تناولتها خطة عمل بوينس آيرس؛
    11. El esquema, según figura en el cuadro a continuación, tiene en cuenta las observaciones hechas por las Partes y presenta una enfoque estructurado de la creación de la capacidad en relación con los mecanismos al establecer las vinculaciones entre las esferas clave de las posibles necesidades y los agentes, en primer e importantísimo lugar en el plano nacional, pero también en los planes subregional, regional e internacional. UN 11- ويراعي الإطار، الذي يرد في الجدول أدناه، التعليقات المقدمة من الأطراف ويقدم نهجاً هيكلياً لبناء القدرات المتصلة بالآليات عن طريق الربط بين المجالات الرئيسية للاحتياجات والجهات الفاعلة المحتملة، أولا على المستوى الوطني، ولكن أيضا على المستويات دون الإقليمي والإقليمي والدولي.
    24. En esta sección se resumen las observaciones de las Partes sobre las modalidades de apoyo a la creación de capacidad en relación con los mecanismos y se señalan las funciones que deberán desempeñar los diversos agentes así como los mejores medios para este fin. UN 24- يقدم هذا الجزء ملخصا للمدخلات المقدمة من الأطراف بشأن طرائق تيسير بناء القدرات المتصلة بالآليات ويركز بالتالي على الأدوار التي ينبغي أن تؤديها الجهات الفاعلة المختلفة وعلى الوسائل المفضلة للتنفيذ.
    Los talleres versan sobre cuestiones diversas como el artículo 6 de la Convención, las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I, la transferencia de tecnología, el fomento de la capacidad en relación con los mecanismos basados en proyectos y los párrafos 8 y 9 del artículo 4. UN وتشمل هذه الحلقات قضايا مختلفة مثل المادة 6 من الاتفاقية، والبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، ونقل التكنولوجيا، وبناء القدرات فيما يتصل بالآليات القائمة على المشاريع، والمادة 4-8 و4-9.
    20. En su décimo período de sesiones, el OSACT y el OSE también tomaron nota de un esquema inicial para el plan de apoyo a la creación de capacidad previsto en la decisión 7/CP.4 y pidieron a la secretaría que preparara un plan de apoyo a la creación de capacidad en relación con los mecanismos (FCCC/SBSTA/1999/6, párrs. 94 a) y e)). UN 20- كما أحاطت الهيئتان الفرعيتان علماً، في دورتيهما العاشرة، بإطار أولي لخطة تيسير بناء القدرات بمقتضى المقرر 7/م أ-4 وطلبتا من الأمانة إعداد خطة لتيسير بناء القدرات فيما يتصل بالآليات (FCCC/SBSTA/1999/6، الفقرة 94(أ) و(ه)).
    28. Además, la ONUDI ha seguido apoyando las medidas de creación de capacidad en relación con los mecanismos del Protocolo de Kyoto para la reducción de los gases de efecto invernadero, entre ellos el mecanismo para un desarrollo limpio. UN 28- وإضافة إلى ذلك، تواصل اليونيدو دعم تدابير بناء القدرات المتعلقة بآليات بروتوكول كيوتو الخاصة بتقليل غازات الدفيئة، مثل آلية التنمية الأنظف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد