ويكيبيديا

    "capacidad en todos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القدرات في جميع
        
    • القدرات على جميع
        
    • القدرات على كل
        
    • القدرات على كافة
        
    • القدرات في كافة
        
    - Apoyando el fomento de la capacidad en todos los ámbitos, desde la producción hasta la comercialización y la financiación; UN :: دعم بناء القدرات في جميع المجالات، من الإنتاج إلى التسويق والتمويل؛
    A medida que aumente la capacidad en todos los países y regiones, la evaluación general podría ser más compleja y profunda. UN ومع تطور القدرات في جميع البلدان والمناطق، قد يزداد التقييم العام تعقدا وشدة.
    De igual importancia es reconocer que el fomento de la capacidad en todos los Estados es un elemento fundamental del esfuerzo mundial por combatir el terrorismo. UN ولا يقل عن ذلك أهمية التسليم بأن بناء القدرات في جميع الدول عنصر رئيسي في الجهود العالمية لمكافحة الإرهاب.
    Es necesario fomentar la capacidad en todos los niveles y todas las esferas dada su interrelación. UN وثمة حاجة إلى تطوير القدرات على جميع المستويات وفي كافة القطاعات لأنها مترابطة إلى حد كبير.
    * Las comunicaciones nacionales son un medio útil para determinar la gama y variedad de las necesidades de fomento de la capacidad en todos los sectores; UN :: تعد البلاغات الوطنية وسيلة مفيدة لتحديد نطاق ومدى تنوع الاحتياجات المتعلقة ببناء القدرات على جميع المستويات؛
    La gobernanza y mecanismos institucionales en materia de recursos hídricos más idóneos son importantes para movilizar fondos, aunque también se requiere un aumento sustancial de la asistencia proporcionada por los donantes que debe complementarse con la creación de capacidad en todos los niveles. UN وتعتبر الآليات المؤسسية المحسنة الخاصة بالمياه وأسلوب إدارتها من العوامل المهمة لتعبئة الاعتمادات ولكن هناك حاجة أيضا لزيادات حقيقية في المساعدات المقدمة من الجهات المانحة والتي ينبغي أن تكون مستكملة ببناء القدرات على كل المستويات.
    Además, la India incluye un componente importante de desarrollo de la capacidad en todos los proyectos de infraestructura que ejecuta en el Afganistán. UN وبالإضافة إلى ذلك، تُدرج الهند عنصرا قويا لتنمية القدرات في جميع مشاريع البنى التحتية التي تنفذها في أفغانستان.
    Nuestra segunda esfera de prioridad es el fomento de la capacidad en todos los Estados como elemento esencial del esfuerzo mundial contra el terrorismo. UN ومجالنا الثاني ذو الأولوية هو بناء القدرات في جميع الدول بوصفه عنصرا أساسيا للجهد العالمي لمكافحة الإرهاب.
    En la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo se subraya la importancia del fomento de la capacidad en todos los Estados en la lucha contra el terrorismo. UN وتؤكد استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب على أهمية بناء القدرات في جميع الدول في مكافحة الإرهاب.
    La creación de la capacidad en todos los aspectos de la prestación de servicios de alfabetización es una de las principales esferas en que se requiere un mayor volumen de financiación. UN وتعد تنمية القدرات في جميع المجالات المتعلقة بتوفير خدمة محو الأمية من أكثرها احتياجا لمستويات عالية من التمويل.
    Por último, el UNICEF puede realizar más actividades de fomento de la capacidad en todos los sectores. UN وأخيرا، استطاعت اليونيسيف القيام بمزيد من أنشطة بناء القدرات في جميع القطاعات.
    El fomento de la capacidad en todos los ámbitos y en todos los niveles tiene que ser un elemento esencial de esa estrategia. UN إن بناء القدرات في جميع الميادين وعلى جميع الصعد، ينبغي أن يكون عنصرا جوهريا في هذه الاستراتيجية.
    Esa relación se reconoce en el párrafo 7 del Documento final de Busan, en el que se está de acuerdo en que la plataforma, entre otras cosas, debería integrar la creación de capacidad en todos los aspectos pertinentes de su labor, según prioridades decididas por su plenario. UN دمج بناء القدرات في جميع جوانب أعماله ذات الصلة وفقاً للأولويات التي يقررها الاجتماع العام.
    Integrar la creación de capacidad en todos los aspectos pertinentes de su labor, según las prioridades decididas por el plenario; UN أن يدمج بناء القدرات في جميع جوانب أعماله ذات الصلة وفقاً للأولويات التي يقررها الاجتماع العام؛
    Se deberá impartir capacitación antes del despliegue al personal nuevo en diversos emplazamientos geográficos, así como organizar actividades de desarrollo de la capacidad en todos los ámbitos del conjunto de medidas de apoyo logístico de la UNSOA. UN وسيلزم توفير تدريب ما قبل النشر للأفراد الجدد في مختلف المواقع الجغرافية الإضافية، فضلا عن بناء القدرات في جميع المجالات المتصلة بمجموعة الدعم اللوجستي المقدمة من مكتب دعم بعثة الاتحاد الأفريقي.
    Por consiguiente, el Gobierno ha otorgado preferencia a las medidas de fomento de la capacidad en todos los ámbitos. UN ونتيجة لذلك، تولي حكومة سيراليون أهمية لجهود بناء القدرات على جميع المستويات.
    La acumulación de capacidad en todos los niveles es un proceso largo, que no suele medirse en años, sino en décadas. UN وتراكم القدرات على جميع المستويات هو عملية طويلة الأمد تستغرق عقوداً وليس سنوات؛
    Diversos oradores pidieron mayor información sobre los indicadores que utilizaba el UNICEF para evaluar los avances en materia de fomento de la capacidad en todos los niveles de gobierno. UN وطلب عدة متكلمين معلومات إضافية عن المؤشرات التي تستخدمها اليونيسيف لتقييم التقدم المحرز في مجال بناء القدرات على جميع مستويات الحكومة.
    Diversos oradores pidieron mayor información sobre los indicadores que utilizaba el UNICEF para evaluar los avances en materia de fomento de la capacidad en todos los niveles de gobierno. UN وطلب عدة متكلمين معلومات إضافية عن المؤشرات التي تستخدمها اليونيسيف لتقييم التقدم المحرز في مجال بناء القدرات على جميع مستويات الحكومة.
    Además, la Comisión insistió en la participación dinámica de estos grupos en actividades relacionadas con la colaboración y el fortalecimiento de la capacidad en todos los planos, incluidas las ferias de colaboración y los centros de estudios. UN كما أكدت اللجنة على المشاركة النشطة للمجموعات الرئيسية في الأنشطة المتصلة بالشراكات وبناء القدرات على جميع المستويات، بما فيها معارض الشراكات ومراكز التعلم.
    c) Proporcionar fondos sostenibles para conservar la capacidad en todos los niveles de ejecución; UN (ج) توفير اعتمادات مالية قابلة للاستدامة للحفاظ على القدرات على كل مستويات التنفيذ؛
    El aumento de la capacidad en todos los niveles ha sido uno de los puntos más importantes de las actividades de conformidad con el criterio ascendente en el desarrollo. UN وبناء القدرات على كافة اﻷصعدة ما فتئ موضع اهتمام اﻷنشطة وفقا للنهج الشامل المتصل بالتنمية.
    La participación del continente en el comercio mundial iba en descenso y su participación en la IED seguía siendo insignificante. La UNCTAD debía proveer asistencia para el fomento de la capacidad en todos los ámbitos mencionados. UN وقال إن حصة القارة في التجارة العالمية ما برحت تتناقص، وأن نصيبها من الاستثمار الأجنبي المباشر لا يزال ضئيلاً جداً وعلى الأونكتاد تقديم المساعدة لبناء القدرات في كافة المجالات المذكورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد