Fondo Fiduciario de la CEE en apoyo del fomento de la capacidad para la gestión de la información en el Afganistán | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم بناء القدرات على إدارة المعلومات في أفغانستان |
Fomento de la capacidad para la gestión de la información en el Afganistán | UN | بناء القدرات على إدارة المعلومات في أفغانستان |
También debería darse prioridad a la creación de la capacidad para la gestión de las empresas de pequeña escala. | UN | وينبغي أيضا أن تولى الأولوية لبناء القدرات لإدارة المؤسسات الصغيرة. |
Se propuso asimismo crear capacidad para la gestión de la deuda en los países que lo necesiten, a fin de evitar que se endeuden en el futuro. | UN | واقترح أيضا أن يجري بناء القدرات في مجال إدارة الديون في البلدان التي تحتاج ذلك لتحاشي وقوع هذه البلدان في شرك الديون مستقبلا. |
Fomento de la capacidad para la gestión de datos, información y conocimientos sobre el medio ambiente en apoyo del proceso de adopción de decisiones en los planos regional y nacional | UN | بناء القدرات اللازمة لإدارة البيانات والمعلومات والمعارف المتعلقة بالبيئة لدعم عملية اتخاذ القرارات على الصعيدين الإقليمي والوطني |
28. Existen varios mecanismos oficiales y oficiosos para coordinar el fomento de la capacidad para la gestión de los productos químicos. | UN | 28 - كما يوجد عدد من الآليات النظامية وغير النظامية لتنسيق بناء القدرات من أجل إدارة المواد الكيميائية. |
d) En materia de bibliotecas, se prestará asistencia para el desarrollo de una red de bibliotecas y centros de información en los Estados miembros, la creación de capacidad para la gestión de la información en la región y la promoción de la cooperación con los organismos de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en la esfera del desarrollo de bibliotecas. | UN | (د) وفي ميدان تطوير المكتبات - ستقدم مساعدة لإقامة شبكة للمكتبات ومراكز المعلومات في الدول الأعضاء؛ ولبناء قدرات لإدارة المعلومات في المنطقة وتعزيز التعاون مع وكالات الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية في ميدان تطوير المكتبات. |
Fomento de la capacidad para la gestión de la calidad del aire y la aplicación de tecnologías no contaminantes de combustión del carbón en el Asia central | UN | بناء القدرات على إدارة نوعية الهواء وتطبيق التكنولوجيات النظيفة لحرق الفحم في آسيا الوسطى |
Fondo Fiduciario de la CEE en apoyo del fomento de la capacidad para la gestión de la información en el Afganistán | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم بناء القدرات على إدارة المعلومات في أفغانستان |
Fomento de la capacidad para la gestión de la información en el Afganistán | UN | بناء القدرات على إدارة المعلومات في أفغانستان |
g) Creación de capacidad para la gestión de desechos que contengan nanomateriales manufacturados; | UN | بناء القدرات على إدارة النفايات المحتوية على المواد النانوية المصنّعة؛ |
Fondo Fiduciario de la CEE en apoyo del fomento de la capacidad para la gestión de la información en el Afganistán | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم بناء القدرات على إدارة المعلومات في أفغانستان |
Aumenta la capacidad para la gestión de los productos químicos industriales. | UN | تعزيز القدرات لإدارة المواد الكيميائية الصناعية. |
Principales conclusiones del estudio sobre fomento de la capacidad para la gestión de los productos químicos | UN | باء - النتائج الرئيسية لدراسة بشأن بناء القدرات لإدارة المواد الكيميائية |
También acogemos con beneplácito la celebración de un Acuerdo de financiación para el apoyo institucional y la creación de capacidad para la gestión de desastres en el Caribe entre la Unión Europea y el Foro del Caribe. | UN | ونرحب أيضا بإبرام اتفاق التمويل من أجل الدعم المؤسسي وبناء القدرات لإدارة الكوارث في منطقة البحر الكاريبي بين الاتحاد الأوروبي والمنتدى الكاريبي. |
126. Reanudar las actividades de creación de capacidad para la gestión de las labores de conservación | UN | إعادة أنشطة بناء القدرات في مجال إدارة أوضاع الحفظ. |
:: Fortalecimiento de la capacidad para la gestión de los procesos electorales de manera conforme con las normas internacionales | UN | :: تعزيز بناء القدرات في مجال إدارة العمليات الانتخابية وفقا للمعايير الدولية |
:: Fortalecimiento de la capacidad para la gestión de los procesos electorales de manera conforme con las normas internacionales | UN | :: تعزيز بناء القدرات في مجال إدارة العمليات الانتخابية وفقا للمعايير الدولية |
Se destacó la importancia de promover el acceso a la tecnología y su transferencia, y la necesidad de fomentar la capacidad para la gestión de la tecnología. | UN | وجرى التشديد على أهمية إتاحة إمكانية الاستفادة من التكنولوجيا ونقلها، والتنويه بضرورة تنمية القدرات اللازمة لإدارة تلك التكنولوجيا. |
26.D. Necesidades de fomento de la capacidad para la gestión de la interacción física entre la tierra y el mar y para la vigilancia de los efectos sobre el medio marino. | UN | 25 - دال - احتياجات بناء القدرات اللازمة لإدارة التفاعل الفيزيائي بين البر والبحر ولرصد الآثار على البيئة البحرية. |
J. Programas intersectoriales prioritarios para hídricos: creación de capacidad para la gestión de los recursos hídricos 12 10 | UN | البرامج ذات اﻷولوية والشاملة لعدة قطاعات من أجل اضطلاع منظومة اﻷمم المتحدة بعمل منسق في مجال الموارد المائية: بناء القدرات من أجل إدارة الموارد المائية |
55. Fomento de la capacidad para la gestión de la asistencia. | UN | ٥٥ - بناء القدرات من أجل إدارة المعونات. |
c) d) En materia de bibliotecas, se prestará asistencia para el desarrollo de una red de bibliotecas y centros de información en los Estados miembros, la creación de capacidad para la gestión de la información en la región y la promoción de la cooperación con los organismos de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en la esfera del desarrollo de bibliotecas. | UN | (ج) (د) وفي ميدان تطوير المكتبات - ستقدم مساعدة لإقامة شبكة للمكتبات ومراكز المعلومات في الدول الأعضاء؛ ولبناء قدرات لإدارة المعلومات في المنطقة وتعزيز التعاون مع وكالات الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية في ميدان تطوير المكتبات. |
También se mantiene una estrecha colaboración con los Países Bajos y el Banco Mundial en el ámbito del alivio de los daños causados por inundaciones y de la reconstrucción y la creación de capacidad para la gestión de actividades en casos de desastre. | UN | كذلك يجري تعاون وثيق مع هولندا والبنك الدولي في مجالات التخفيف من اﻷضرار الناجمة عن الفيضانات، والتعمير، وبناء القدرات في إدارة الكوارث. |