G. Creación de capacidad y apoyo tecnológico | UN | زاي - بناء القدرات والدعم التكنولوجي |
Se examinó la labor de los órganos y organismos de las Naciones Unidas, incluido el PNUMA, para evaluar las necesidades de creación de capacidad y apoyo tecnológico en la esfera del medio ambiente. | UN | فتم استعراض عمل هيئات ووكالات الأمم المتحدة، بما في ذلك اليونيب، لتقييم الحاجة إلى بناء القدرات والدعم التكنولوجي في ميدان البيئة. |
B. Ejemplos de actividades de creación de capacidad y apoyo tecnológico reforzadas en 2005 | UN | باء - نماذج من أنشطة بناء القدرات والدعم التكنولوجي المعززين في عام 2005 |
Entre los ejemplos de actividades de creación de capacidad y apoyo tecnológico del PNUMA reforzadas en 2005 se incluyen: | UN | 22 - تشمل نماذج أنشطة بناء القدرات والدعم التكنولوجي المعززة التي قام بها اليونيب في عام 2005 ما يلي: |
A. Reseña de las actividades de creación de capacidad y apoyo tecnológico del PNUMA en 2006 - 2007 | UN | ألف - نظرة عامة عن دعم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن بناء القدرات والدعم التكنولوجي في الفترة 2006-2007 |
C. Recionalización y orientación de las actividades de creación de capacidad y apoyo tecnológico del PNUMA a nivel nacional | UN | جيم - تبسيط وتركيز أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة ذاته في مجال بناء القدرات والدعم التكنولوجي على الصعيد القطري |
Además, los esfuerzos del PNUMA deberían traducirse en una mayor cooperación y sinergias entre las fuentes de financiación externa según las necesidades prioritarias en materia de creación de capacidad y apoyo tecnológico. | UN | وينبغي أن تؤدي جهود اليونيب أيضا إلى تضافر وتعاون محسنين بين مصادر التمويل الخارجية وفقا للحاجات المحددة ذات الأولوية من بناء القدرات والدعم التكنولوجي. |
No cabe duda de que para poner en práctica el amplio mandato conferido mediante la decisión relativa al Plan Estratégico de Bali es preciso volver a reorientar el funcionamiento del PNUMA, para que éste pueda ejecutar mejor las actividades de creación de capacidad y apoyo tecnológico en el terreno, al tiempo que cumple sus otras funciones. | UN | ومن الواضح أن تنفيذ الطابع الشامل للولاية الممنوحة بموجب المقرر المتخذ بشأن خطة بالي الاستراتيجية يتطلب مزيدا من إعادة توجيه الطريقة التي يعمل بها اليونيب، بما يمكنه من أن ينفذ أنشطة بناء القدرات والدعم التكنولوجي على أرض الواقع بشكل أفضل، في الوقت الذي يفي فيه بوظائفه الأخرى. |
También habrá que procurar la participación de otros interesados en el esfuerzo de alinear y coordinar sus actividades específicas de creación de capacidad y apoyo tecnológico con las necesidades identificadas. | UN | كما سيتمثل التحدي في إشراك أصحاب المصلحة الآخرين في الجهود المبذولة لربط وتنسيق أنشطتهم المخصوصة بشأن بناء القدرات والدعم التكنولوجي بالحاجات المعرب عنها. |
Asimismo, en el informe se expone la estrategia para poner en marcha las actividades de creación de capacidad y apoyo tecnológico en 2008 y 2009 y de ahí en adelante. | UN | كما أنه يعرض استراتيجية تنفيذ أنشطة بناء القدرات والدعم التكنولوجي في 2008 - 2009 وما بعد ذلك. |
En consulta con las oficinas regionales del PNUMA, y partiendo de las actuales evaluaciones de las necesidades, el examen ha determinado varias prioridades en materia de creación de capacidad y apoyo tecnológico en cada subregión y cada país. | UN | وقد حدد الاستعراض، بالتشاور مع مكاتب اليونيب الإقليمية واستناداً إلى عمليات تقييم الاحتياجات الجارية، عدداً من أولويات الحصول على الدعم لبناء القدرات والدعم التكنولوجي لكل إقليم فرعي، ولآحاد البلدان. |
Muchos de esos cambios tienen repercusiones que rebasan el marco de la aplicación del Plan Estratégico, pero se consideran esenciales para la ejecución de las actividades de creación de capacidad y apoyo tecnológico. | UN | ولكثير من هذه التغييرات انعكاسات تتجاوز تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية. إلا أنها تعتبر أساسية لتنفيذ أنشطة دعم بناء القدرات والدعم التكنولوجي. |
63. El fortalecimiento de la alianza estratégica con el PNUD es un aspecto decisivo para que el PNUMA pueda aumentar sus actividades de creación de capacidad y apoyo tecnológico. | UN | 63 - يعتبر تعزيز الشراكة الاستراتيجية مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عنصراً رئيسياً في تمكين اليونيب من التوسع في أنشطته المتعلقة ببناء القدرات والدعم التكنولوجي. |
66. La formación de una asociación estratégica en el contexto del FMAM es crucial para que el PNUMA pueda ampliar sus actividades de creación de capacidad y apoyo tecnológico. | UN | 66 - وتعتبر إقامة شراكة استراتيجية في سياق مرفق البيئة العالمية عنصراً أساسياً في تمكين اليونيب من التوسع في أنشطته المتعلقة ببناء القدرات والدعم التكنولوجي. |
A. Creación de capacidad y apoyo tecnológico | UN | ألف - بناء القدرات والدعم التكنولوجي |
Creación de la capacidad y apoyo tecnológico | UN | بناء القدرات والدعم التكنولوجي |
Otros aspectos sobre los que hubo consenso en las intervenciones fueron la comprensión de la responsabilidad común pero diferenciada y la necesidad de que la comunidad mundial proporcionara capacidad y apoyo tecnológico a los países en desarrollo para que lograran una transición rápida a una economía verde. | UN | وثمة عنصر مشترك آخر في المداخلات تمثل في فهم المسؤولية المشتركة ولكن المتفاوتة والحاجة إلى مجتمع عالمي لتوفير القدرات والدعم التكنولوجي للبلدان النامية من أجل التحول السريع إلى اقتصاد أخضر. |
Todo indica que los gobiernos y otras entidades asociadas seguirán abrigando grandes esperanzas respecto de que el PNUMA siga brindando asistencia en materia de fomento de la capacidad y apoyo tecnológico mediante arreglos en el ámbito de la cooperación SurSur. | UN | هناك أكثر من دليل على أن الحكومات والشركاء الآخرين سيستمرون في تعليق آمال كثيرة على اليونيب بشان تنفيذ بناء القدرات والدعم التكنولوجي من خلال ترتيبات التعاون بين بلدان الجنوب. |
Dadas las circunstancias específicas de los diferentes países interesados, se debe alentar a cada país a que indique cuáles son sus necesidades de creación de capacidad y apoyo tecnológico a los efectos de satisfacer sus prioridades ambientales. | UN | 10 - نظرا للظروف النوعية للبلدان المختلفة المعنية، يتعين تشجيع كل بلد على تحديد احتياجاته الخاصة من بناء القدرات والدعم التكنولوجي لتحقيق أولوياته البيئية. |
d) El Consejo de Administración/Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial supervisará y dirigirá la labor de creación de capacidad y apoyo tecnológico en el PNUMA; | UN | (د) ينبغي لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي أن يقدم الإشراف والتوجيه لأعمال بناء القدرات والدعم التكنولوجي لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛ |