ويكيبيديا

    "capacidades productivas en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القدرات الإنتاجية في
        
    • الطاقات الإنتاجية في
        
    La creación de capacidades productivas en el sector industrial es un importante instrumento para atajar algunos de los problemas más acuciantes del programa del desarrollo. UN وأضاف أن بناء القدرات الإنتاجية في المجال الصناعي يوفر أداة هامة في مواجهة بعض المسائل الأكثر إلحاحا في جدول أعمال التنمية.
    DESARROLLAR LAS capacidades productivas en LOS PAÍSES MENOS ADELANTADOS UN تنمية القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نمواً
    Los donantes deberían respaldar activamente esas estrategias y considerar la posibilidad de adoptar nuevas medidas de apoyo internacional que vayan más allá del acceso a los mercados y la asistencia para el desarrollo de capacidades productivas en los PMA. UN وينبغي للجهات المانحة أن تدعم هذه الاستراتيجيات بنشاط وأن تنظر في اتخاذ تدابير دعم دولية جديدة لا تقتصر على إتاحة الوصول إلى الأسواق، بل تدعم أيضاً تنمية القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نمواً.
    Desarrollar las capacidades productivas en los países menos adelantados UN تنمية القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نمواً
    A nivel nacional, el desarrollo de capacidades productivas en el sector agrícola se consideraba esencial para consolidar una seguridad alimentaria a largo plazo, a fin de evitar la dependencia de los alimentos importados. UN أما على المستوى الوطني، فقد رئي أن تنمية الطاقات الإنتاجية في الزراعة أمر حيوي لضمان الأمن الغذائي في الأجل الطويل، من أجل تلافي الاعتماد على الواردات الغذائية.
    Sin embargo, como ha quedado demostrado históricamente, el fomento de las capacidades productivas en el sector industrial debe considerarse un eje fundamental. UN ولكن إذا كانت في التاريخ عبرة، يجب اعتبار بناء القدرات الإنتاجية في القطاع الصناعي محوراً حاسماً.
    El curso se centró en las capacidades productivas, en el contexto de la actual crisis, para lograr el desarrollo, el crecimiento económico y la reducción de la pobreza. UN وركزت الدورة على القدرات الإنتاجية في سياق الأزمة الراهنة من أجل تحقيق التنمية والنمو الاقتصادي والحد من الفقر.
    Una de las cuestiones principales de la hoja de ruta es la función de las capacidades productivas en los procesos de desarrollo. UN وإحدى القضايا الرئيسية المطروحة في خريطة الطريق هي دور القدرات الإنتاجية في عمليات التنمية.
    A pesar de los problemas, es fundamental utilizar indicadores para medir el desempeño y entender la situación de las capacidades productivas en los PMA. UN ورغم التحديات المطروحة، من الضروري استخدام مؤشرات لتقييم الأداء وفهم حالة القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نمواً.
    Estos planes promueven la inclusión financiera, suprimiendo así uno de los obstáculos para el desarrollo de las capacidades productivas en los países en desarrollo. UN وتعزز هذه البرامج الإدماج المالي، وبالتالي تزيل أحد القيود أمام تطوير القدرات الإنتاجية في البلدان النامية.
    Las políticas macroeconómicas de apoyo a la inversión para el fomento de las capacidades productivas en los países en desarrollo desempeñaban un importante papel en ese contexto. UN فسياسات الاقتصاد الكلي التي تدعم الاستثمار من أجل تنمية القدرات الإنتاجية في البلدان النامية تؤدي دوراً هاماً في هذا السياق.
    Las políticas macroeconómicas de apoyo a la inversión para el fomento de las capacidades productivas en los países en desarrollo desempeñaban un importante papel en ese contexto. UN فسياسات الاقتصاد الكلي التي تدعم الاستثمار من أجل تنمية القدرات الإنتاجية في البلدان النامية تؤدي دوراً هاماً في هذا السياق.
    Esta tipología no es exhaustiva; excluye, en particular, a las economías en las que se ha producido un importante fortalecimiento de las capacidades productivas en los sectores agrícola y de servicios. UN وهذا التصنيف ليس شاملا؛ إذ يستبعد على وجه الخصوص الاقتصادات التي تولي أهمية لتعزيز القدرات الإنتاجية في قطاعي الزراعة والخدمات.
    Actividad previa a la Conferencia PMA IV de las Naciones Unidas: Fomento de las capacidades productivas en los PMA para un desarrollo incluyente y sostenible UN حدث يسبق انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً: بناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نمواً لأغراض التنمية المستدامة والشاملة للجميع
    3. Prestar asistencia para determinar las capacidades productivas en el país que están en niveles bajos y altos UN 3 - تقديم المساعدة في تحديد القدرات الإنتاجية في البلد، المنخفضة والمرتفعة المستوى
    B. Mesa redonda I: formas de favorecer capacidades productivas en ciencia, tecnología e innovación en Asia Occidental UN باء - مناقشة المائدة المستديرة الأولى: تمكين القدرات الإنتاجية في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار في منطقة غرب آسيا
    26. El desarrollo del sector privado es un importante componente del fomento de las capacidades productivas en los PMA previsto en el Programa de Acción, aunque el Programa no contemple objetivos o metas específicos al respecto. UN 26- ويعتَبِر برنامج العمل أن تنمية القطاع الخاص عنصر هام في بناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نمواً، رغم أن هذا المجال لم توضع له أي أهداف أو غايات محددة.
    En el diálogo, varias delegaciones señalaron que África necesitaba diversificar sus economías y crear capacidades productivas en el contexto de la promoción del comercio intraafricano, además de reducir las barreras comerciales y no comerciales. UN 20 - وأثناء المناقشة، علقت عدة وفود على ضرورة تنويع أفريقيا لاقتصاداتها وبناء القدرات الإنتاجية في سياق تعزيز التجارة بين البلدان الأفريقية بالإضافة إلى خفض العقبات التجارية وغير التجارية.
    La dotación y accesibilidad de una infraestructura fiable y la mejora del acceso a créditos asequibles son algunas de las medidas que pueden contribuir al desarrollo de las capacidades productivas en África. UN إذ إن توفير بنية تحتية تتسم بالكفاءة وسهولة الوصول إليها وتحسين سبل الحصول على ائتمانات بتكلفة معقولة تمثل بعض تدابير السياسة العامة التي يمكن أن تسهم في تطوير القدرات الإنتاجية في أفريقيا.
    A nivel nacional, el desarrollo de capacidades productivas en el sector agrícola se consideraba esencial para consolidar una seguridad alimentaria a largo plazo, a fin de evitar la dependencia de los alimentos importados. UN أما على المستوى الوطني، فقد رئي أن تنمية الطاقات الإنتاجية في الزراعة أمر حيوي لضمان الأمن الغذائي في الأجل الطويل، من أجل تلافي الاعتماد على الواردات الغذائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد