Pero también se ha preocupado por arraigar su legado técnico y jurídico mediante la capacitación de personal local y el reforzamiento institucional. | UN | ومع ذلك، فقد عملت اللجنة أيضاً على زيادة إرثها التقني والقانوني من خلال تدريب الموظفين المحليين وبناء المؤسسات. |
Esto, evidentemente, incluye la capacitación de personal local y el desarrollo constante de medios eficaces para la detección y remoción de minas, adaptados a las diversas situaciones locales. | UN | ومن الواضح أن هذا يتضمن تدريب الموظفين المحليين وتطويع التطوير الجاري للوسائل الفعالة للكشف عن اﻷلغام وإزالتها بما يتفق مع الحالات المحلية المتنوعة. |
El objetivo que el FNUAP se ha fijado a largo plazo para fomentar la capacidad local es proporcionar equipo de remisión a los centros sanitarios y apoyar la contratación y capacitación de personal local. | UN | ويتمثل هدف الصندوق الطويل الأجل من تعزيز القدرات المحلية في توفير المعدات اللازمة على مستوى الإحالة للمراكز الصحية ودعم توظيف وتدريب الموظفين المحليين. |