ويكيبيديا

    "capacitación en materia de género" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التدريب الجنساني
        
    • تدريب جنساني
        
    • التدريب الذي يراعي الفوارق بين الجنسين
        
    • التدريب بشأن نوع الجنس
        
    • التدريب المتعلق بالشؤون الجنسانية
        
    • التدريب على الشؤون الجنسانية
        
    • التدريب على المسائل الجنسانية
        
    • التدريب على مراعاة الفوارق بين الجنسين
        
    • التدريب في مجال الشؤون الجنسانية
        
    • التدريب للجنسين
        
    • التدريب في المجال الجنساني
        
    • للتدريب الجنساني
        
    Insistieron en la necesidad de que se ofreciera capacitación en materia de género a todos los niveles, en especial a los oficiales nacionales, y en la importancia de la participación del hombre. UN وشددت الوفود على ضرورة التدريب الجنساني على جميع المستويات، خاصة للموظفين الوطنيين، وأهمية مشاركة الرجال.
    El Centro de Investigación Social consta de cuatro divisiones: Desarrollo y creación de capacidad, Investigación, Instituto de capacitación en materia de género y Establecimiento de redes y promoción. UN ويتألف مركز البحوث الاجتماعية من أربع شعب: التنمية وبناء القدرات، البحوث، معهد التدريب الجنساني والتواصل والدعوة.
    ∙ organizar la capacitación en materia de género para concienciar a todos los niveles de la población, incluido el gobierno; UN ● تنظيم تدريب جنساني لزيادة الوعي الجنساني على جميع مستويات السكان، بما فيهم الحكومة؛
    Tras el curso práctico vendrá una evaluación periódica de la influencia de la capacitación en materia de género en la labor del Planning Institute of Jamaica. UN وسيتم بعد حلقة العمل إجراء تقييم دوري ﻷثر التدريب الذي يراعي الفوارق بين الجنسين على عمل معهد التخطيط في جامايكا.
    En esos exámenes se señala que la capacitación en materia de género ha resultado eficaz en lo que respecta a lograr que se preste una mayor atención a las cuestiones de género en el proceso de los programas por países y a promover la adopción de medidas encaminadas a que se incorpore la problemática del género a las políticas y los programas nacionales de desarrollo. UN وتدل هذه الاستعراضات على أن التدريب بشأن نوع الجنس قد ثبتت فعاليته في كفالة مزيد من الاهتمام للشواغل المتصلة بنوع الجنس في عملية البرمجة القطرية وفي التشجيع على اتخاذ إجراءات لدمج نوع الجنس في السياسات والبرامج اﻹنمائية الوطنية.
    p) Estrechen la colaboración de los equipos en los países con respecto a la capacitación en materia de género en el plano nacional, incluso mediante el intercambio de metodologías e instrumentos, la realización de actividades conjuntas y la mejora de la capacidad de los grupos temáticos en materia de género para apoyar dichas actividades; UN (ع) تعزيز التعاون بين الأفرقة القطرية في مجال التدريب المتعلق بالشؤون الجنسانية على الصعيد الوطني، من خلال وسائل منها المشاركة في المنهجيات والأدوات، والاضطلاع بأنشطة مشتركة، وتعزيز قدرة الأفرقة المواضيعية المعنية بالجنسانية على دعم هذه الأنشطة؛
    No obstante, en la mayoría de entidades la capacitación en materia de género no es obligatoria sino que se realiza a discreción de cada uno de los equipos en los países. UN مع ذلك، فإن التدريب على الشؤون الجنسانية غير إلزامي في معظم الكيانات لكنه يتمّ وفقا لتقديرات كل فريق قطري على حدة.
    Reunión preparatoria del apoyo a la capacitación en materia de género para la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC) UN الاجتماع التحضيري لدعم التدريب على المسائل الجنسانية لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Existe sólo una evaluación limitada del efecto de la capacitación en materia de género en relación con el resultado de los programas y no se realiza ningún intercambio sistemático de materiales o métodos de capacitación. UN وهناك تقييم محدود فقط لتأثير التدريب على مراعاة الفوارق بين الجنسين فيما يتعلق بناتج البرامج، ولا يوجد تبادل منتظم لمواد التدريب أو منهجياته.
    El ACNUR ha elaborado indicadores para evaluar los efectos de la capacitación en materia de género en su marco de rendición de cuentas sobre la transversalización de la edad, el género y la diversidad. UN 28 - ووضعت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين مؤشرات لتقييم أثر التدريب في مجال الشؤون الجنسانية في إطار المساءلة المتعلق بتعميم مراعاة السن والمنظور الجنساني والتنوع.
    La Oficina de Asuntos de la Mujer y Desarrollo de la Familia (OWAFD) atribuye importancia al fortalecimiento de la capacidad del Funcionario Jefe Encargado de la Igualdad de Género y de los Centros de Coordinación en relación con el género en cada organismo público por medio de programas de capacitación en materia de género. UN ويعني مكتب شؤون المرأة وتنمية الأسرة أهمية بتعزيز قدرات كبار الموظفين المعنيين بالمساواة بين الجنسين والمسؤولين عن التنسيق الجنساني في كل واحدة من الوكالات الحكومية من خلال توفر برامج التدريب للجنسين.
    :: Evaluación de los efectos de la capacitación en materia de género en la Policía Nacional de Liberia y la Oficina de Inmigración y Naturalización UN :: تقييم أثر التدريب الجنساني في الشرطة الوطنية الليبرية ومكتب الهجرة والتجنيس
    Evaluación de los efectos de la capacitación en materia de género en la Policía Nacional de Liberia y la Oficina de Inmigración y Naturalización UN تقييم أثر التدريب الجنساني في الشرطة الوطنية الليبرية ومكتب الهجرة والتجنس
    Algunos países han introducido la capacitación en materia de género en los servicios de salud o una perspectiva de género en los cursos de capacitación de los trabajadores sanitarios. UN وقام عدد قليل من البلدان بإدراج عنصر التدريب الجنساني في الخدمات الصحية أو بإدماج المنظور الجنساني في مجال تدريب العاملين الصحيين.
    En Bulgaria se proporciona capacitación a los estudiantes de la escuela secundaria para que conozcan mejor las cuestiones de género relacionadas con los medios de comunicación y se ha iniciado un proyecto sobre la capacitación en materia de género y los medios de difusión dirigido a los estudiantes de derecho. UN فقد قامت بلغاريا بتوفير التدريب لتلامذة المدارس الثانوية لزيادة وعيهم بالقضايا المتصلة بنوع الجنس في وسائط الإعلام، وبدأت مشروعا لطلبة القانون بشأن التدريب الجنساني ووسائط الإعلام.
    Las actividades de capacitación en materia de género que no se acompañen de la formulación de políticas, procedimientos, incentivos y apoyo específicos a la igualdad entre los géneros son en gran medida ineficaces. UN أما أنشطة التدريب الجنساني التي لا تكمل بوضع سياسات وإجراءات وحوافز وسبل دعم محددة في مجال المساواة بين الجنسين فتتسم بعدم الفعالية إلى حد كبير.
    La evaluación periódica de las necesidades es esencial para lograr resultados positivos en la capacitación en materia de género, pues permite a las organizaciones determinar los distintos grados de necesidad de cada una de las categorías de personal. UN 21 - يعتبر تقييم الاحتياجات بصورة منتظمة أمراً حاسماً في التدريب الجنساني الناجح.
    v) La prestación al personal de capacitación en materia de género y el aliento del aprendizaje y la participación en la comunidad de prácticas y la red de conocimientos en materia de género; y UN ' 5` توفير تدريب جنساني للموظفين، وتشجيع التعلم والمشاركة في الأوساط المهنية وشبكات المعرفة المعنية بالشأن الجنساني؛
    capacitación en materia de género UN التدريب الذي يراعي الفوارق بين الجنسين
    En cuanto a la cuestión de si las auto-ridades públicas deberían estar autorizadas a reglamen-tar la vida privada, la oradora señala que tal reglamen-tación ya se está llevando a cabo indirectamente me-diante la capacitación en materia de género en el lugar de trabajo, pero que en todo caso el verdadero desafío radica en abolir el concepto mismo de relaciones basa-das en el poder y la subordinación. UN وفيما يتصل بمسألة ما إذا كان ينبغي أن يُسمح للسلطات العامة بتنظيم الحياة الخاصة، يلاحظ أن هذا التنظيم يجري الاضطلاع به على نحو غير مباشر في التدريب بشأن نوع الجنس في مكان العمل، وإن كان التحدي الحقيقي يتمثل على أي حال في إلغاء كامل مفهوم العلاقات المستندة إلى السلطة والخضوع.
    n) Estrechen la colaboración de los equipos en los países con respecto a la capacitación en materia de género en el plano nacional, incluso mediante el intercambio de metodologías e instrumentos, la realización de actividades conjuntas y la mejora de la capacidad de los grupos temáticos en materia de género para apoyar dichas actividades; UN (ن) تعزيز تعاون الأفرقة القطرية في مجال التدريب المتعلق بالشؤون الجنسانية على الصعيد القطري، بوسائل من بينها تقاسم المنهجيات والأدوات، والاضطلاع بأنشطة مشتركة، وتعزيز قدرة الأفرقة المواضيعية المعنية بالشؤون الجنسانية على دعم هذه الأنشطة؛
    Integración de la capacitación en materia de género en todos los programas de capacitación del personal en general y del personal directivo: la responsabilidad por la incorporación de la perspectiva de género y el empoderamiento de la mujer compete a todos UN إدراج التدريب على الشؤون الجنسانية في جميع برامج التدريب المتعلقة بالموظفين وشؤون الإدارة: تعميم مراعاة المنظور الجنساني وتمكين المرأة يصبحان مسؤولية الجميع
    capacitación en materia de género en apoyo de la MONUC UN التدريب على المسائل الجنسانية دعما لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    No se ha realizado una evaluación general para determinar si el sistema de las Naciones Unidas imparte sistemáticamente capacitación en materia de género. UN ٥٩ - ولم يتم إجراء تقييم شامل لمعرفة ما إذا كانت منظومة اﻷمم المتحدة تنفذ التدريب على مراعاة الفوارق بين الجنسين بصورة منتظمة.
    b) Intensifique sus esfuerzos para proporcionar capacitación en materia de género a los maestros a todos los niveles del sistema de educación en el país, con miras a eliminar los prejuicios basados en el género de las actitudes y el comportamiento de los maestros, así como a erradicar los estereotipos de género de los planes de estudios académicos y no académicos; UN (ب) تكثيف جهودها الرامية إلى توفير التدريب في مجال الشؤون الجنسانية للمعلمين في جميع مستويات نظام التعليم في جميع أنحاء البلد، وذلك لإزالة التحيّز الجنساني من مواقف المعلمين وسلوكياتهم، وتطهير المناهج الدراسية الرسمية وغير الرسمية من القوالب النمطية الجنسانية؛
    q) Alentar a los agentes humanitarios internacionales a que proporcionen capacitación en materia de género a todo el personal para asegurar que las perspectivas de género pertinentes se integren en todos los ámbitos de la labor humanitaria. UN (ف) تشجيع جميع العناصر الفعالة الدولية على توفير التدريب للجنسين ولجميع الموظفين لضمان إدماج المنظورات الجنسانية ذات الصلة في جميع مجالات العمل الإنساني.
    Para lograrlo se tienen que realizar ciertas actividades, como impartir capacitación en materia de género a altos funcionarios ministeriales y directores de organizaciones comunitarias. UN ويتضمن ذلك الهدف أنشطة مثل تقديم التدريب في المجال الجنساني لكبار الموظفين داخل الوزارات، بالإضافة إلى مديري المنظمات المجتمعية.
    Se ha establecido un programa para la formación de miembros de la judicatura en diversos instrumentos internacionales, y se han diseñado módulos de capacitación en materia de género sobre cuestiones tales como la violencia y el VIH/SIDA. UN وأردفت قائلة إن ثمة برنامجا أنشئ لتدريب أعضاء الهيئة القضائية في مختلف الصكوك الدولية، وصُممت مكونات للتدريب الجنساني في قضايا مثل العنف وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد