ويكيبيديا

    "capacitación especializada en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التدريب المتخصص في
        
    • تدريب متخصص في
        
    • تدريبا متخصصا في
        
    • والتدريب المتخصص في
        
    • لتدريب متخصص في
        
    • تدريباً متخصصاً في
        
    • والتدريب المتخصص على
        
    • تدريب متخصص على
        
    • التدريب المتخصص على
        
    • التدريب التخصصي في
        
    • للتدريب المتخصص في
        
    Además, todos los directivos y oficiales de coordinación de asuntos de seguridad sobre el terreno han de recibir capacitación especializada en gestión de la seguridad. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُلزم جميع المديرين وضباط تنسيق الأمن الميداني بتلقي التدريب المتخصص في مجال إدارة الأمن.
    ¿Incluye el programa una capacitación especializada en auditoría? UN هل يشمل البرنامج التدريب المتخصص في مجال مراجعة الحسابات؟
    capacitación especializada en Materia de Juez de Ejecución de Sanciones Penales UN تدريب متخصص في إطار وظيفة قاضي تنفيذ العقوبات الجنائية
    Aunque cerca de 250 agentes han recibido ya capacitación especializada en materia de control de tránsito y finanzas, ambas divisiones están aún lejos de funcionar plenamente. UN وعلى الرغم من أن قرابة ٢٥٠ فردا قد حصل بالفعل على تدريب متخصص في مجالي مراقبة حركة المرور والشؤون المالية فكلتا الشعبتين أبعد ما تكون عن دخول حيز العمل بكامل طاقتها.
    También supervisaría la capacitación especializada en derechos de los indígenas que se ha de impartir a los observadores y su despliegue sobre el terreno. UN وسيشرف هؤلاء الموظفون أيضا على تدريب المراقبين تدريبا متخصصا في مجال حقوق السكان اﻷصليين وعلى وزعهم في الميدان.
    En la actualidad, la Misión proporciona en la Academia de Policía orientación y capacitación especializada en asuntos como las investigaciones, la recogida de pruebas, la medicina forense, la planificación estratégica y la gestión. UN وتوفر البعثة في الوقت الراهن التوجيه والتدريب المتخصص في الأكاديمية في مجالات مثل إجراء التحقيقات، وجمع الأدلة، والأدلة الجنائية، والتخطيط والإدارة الاستراتيجيين.
    El UNICEF proporcionó capacitación especializada en programación y administración financiera para funcionarios técnicos del Organismo y de la Asociación. UN ووفرت اليونيسيف التدريب المتخصص في مجال إدارة البرامج واﻹدارة المالية للموظفين التقنيين في وكالة اﻹغاثة والتعمير السودانية ورابطة جنوب السودان لﻹغاثة.
    La Comisión acogió con satisfacción la capacitación en derechos humanos, en particular la capacitación especializada en cuestiones de género y los derechos del niño para supervisores nacionales de derechos humanos, oficiales de policía y personal militar de la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona; UN ورحبت اللجنة بالتدريب في مجال حقوق الإنسان، ومنه التدريب المتخصص في الجنسانية وحقوق الطفل، المقدم للمراقبين الوطنيين لحقوق الإنسان، وضباط الشرطة، والأفراد العسكريين في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون؛
    Sírvase indicar si el Gobierno tiene previsto promulgar alguna ley para combatir específicamente la trata y describir las medidas adoptadas para proporcionar capacitación especializada en materia de trata a los integrantes de la policía, la guardia fronteriza y el poder judicial. UN يرجى بيان ما إذا كانت الحكومة تنظر في سن تشريع محدد لمكافحة الاتجار بالأشخاص وبيان التدابير المتخذة لتوفير التدريب المتخصص في مجال الاتجار بالأشخاص لأفراد الشرطة وحرس الحدود وأعضاء الهيئة القضائية؟
    Se impartió capacitación especializada en las Tres Zonas, para adoptar medidas en esferas que pudieran mejorarse, como la respuesta a los disturbios civiles, los procedimientos aplicables en la escena del crimen y la investigación de delitos. UN تم تنظيم التدريب المتخصص في المناطق الثلاثة لمعالجة مجالات التحسين المحتملة، مثل التصدي للاضطرابات المدنية وإدارة مسرح الجريمة والتحقيقات في الجرائم.
    La Secretaria indicó que la División de Derecho Mercantil Internacional radicada en Viena era la principal responsable de la capacitación especializada en ese ámbito, que guardaba relación con la labor de la CNUDMI. UN ولاحظت الأمينة أن شعبة القانون التجاري الدولي في فيينا مسؤولة أساسا عن التدريب المتخصص في هذا المجال الذي يتصل بعمل لجنة القانون التجاري الدولي.
    Habida cuenta de la importancia que la gestión de conflictos reviste en cualquier contexto institucional, la Oficina integrada continuará con dicha colaboración para fortalecer la capacitación especializada en la gestión de conflictos en los distintos lugares de destino. UN وسيواصل المكتب المتكامل هذه الشراكة لتعزيز التدريب المتخصص في مجال إدارة المنازعات في مختلف مراكز العمل، آخذا بعين الاعتبار أهمية منع نشوب المنازعات وإدارتها في أي هيكل تنظيمي.
    A este respecto, se proporcionará capacitación especializada en la protección de niños y mujeres al personal civil y militar que participe en el proceso de desarme, desmovilización, repatriación, reasentamiento y reintegración. UN وفي هذا الصدد سيتم توفير تدريب متخصص في مجالي حماية الأطفال والقضايا الجنسانية للمدنيين والعسكريين الذين سيشاركون في عملية نزع السلاح والتسريح والعودة للوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج.
    Los agentes de la Policía Nacional de Timor-Leste (PNTL) que prestan servicios dentro del sistema penitenciario aún no han recibido ninguna capacitación especializada en lo referente al trabajo correccional. UN ولم يتلق ضباط الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي العاملون في السجون أي تدريب متخصص في مجال العمل الإصلاحي حتى الآن.
    capacitación especializada en materia de comunicaciones UN إجراء تدريب متخصص في مجال الاتصالات
    capacitación especializada en materia de comunicaciones UN تدريب متخصص في مجال الاتصالات
    A este respecto, los Estados africanos podrían aportar o señalar ciertos contingentes disponibles para la capacitación especializada en las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وفي هذا الصدد، بإمكان الدول اﻷفريقية أن تفرد جانبا أو تحدد وحدات تكون على أهبة الاستعداد لتعطى تدريبا متخصصا في مجال عمليات حفظ السلام.
    Archivo y digitalización Evaluaciones e inspecciones temáticas y de misiones multidimensionales; auditorías especializadas; capacitación especializada en materia de investigación y auditoría UN تطبيق أسلوب البعثات المتعددة الأبعاد والتقييمات المواضيعية وعمليات التفتيش؛ والعمليات المتخصصة لمراجعة الحسابات؛ والتدريب المتخصص في مجال التحقيق ومراجعة الحسابات
    Por último, a los oficiales de la Guardia Nacional que han recibido capacitación especializada en el derecho de los conflictos armados se les ha encargado en cada formación de combate que hagan un seguimiento de las disposiciones de los Convenios y Protocolos adicionales y asesoren a sus jefes en el combate. UN وأخيرا، عُيِّن ضباط الحرس الوطني الذين خضعوا لتدريب متخصص في مجال قانون الصراعات المسلحة في كل تشكيلة قتالية بغرض رصد أحكام الاتفاقيات والبروتوكولين الإضافيين ولإسداء المشورة لقادتهم في القتال.
    Ofrecen capacitación especializada en ámbitos como la ciencia militar y la defensa nacional. UN وتتيح تدريباً متخصصاً في مجالات مثل العلوم العسكرية والدفاع الوطني.
    Evaluaciones e inspecciones temáticas y de misiones multidimensionales; auditorías especializadas; capacitación especializada en materia de investigación y auditoría UN تقيم البعثات المتعددة الأبعاد وإجراء عمليات تقييم وتفتيش مواضيعية؛ وإجراء عمليات مراجعة حسابات متخصصة؛ والتدريب المتخصص على مراجعة الحسابات وإجراء التحقيقات
    32. El Centro impartirá capacitación especializada en los principios de la independencia e imparcialidad del poder judicial, los juicios imparciales y otros aspectos de derechos humanos de la administración de justicia, incluso en cooperación con la École Royale de l ' Administration de Camboya. UN ٣٢ - ويتولى المركز، بما في ذلك بالتعاون مع " المدرسة الملكية للادارة " في كمبوديا، تنظيم تدريب متخصص على مبادئ استقلال القضاء وحياده، وعدالة المحاكمات وجوانب حقوق الانسان اﻷخرى من إقامة العدل.
    104. Los oradores reafirmaron la necesidad de capacitación especializada en la lucha contra el blanqueo de dinero a fin de fortalecer la capacidad de las autoridades competentes para detectar e investigar casos de blanqueo de dinero y enjuiciar a sus responsables con eficacia y enfrentar las dificultades encontradas en la aplicación de la Convención. UN 104- وأعاد المتكلمون تأكيد الحاجة إلى التدريب المتخصص على مكافحة غسل الأموال، من أجل تعزيز قدرة السلطات المعنية على كشف الحالات المنطوية على غسل للأموال والتحقيق في تلك الحالات وملاحقة مرتكبيها على نحو فعّال ومعالجة الصعوبات المعترضة في تنفيذ الاتفاقية.
    Los organismos especializados y las instituciones seguirían teniendo la responsabilidad primordial de la capacitación especializada en sus respectivos ámbitos de competencia. UN وستظل الوكالات والمؤسسات المتخصصة تتحمل المسؤولية اﻷساسية عن التدريب التخصصي في المجالات الخاصة بكل منها.
    También en la MINUSTAH, la propuesta presupuestaria respecto de la capacitación especializada en seguridad aérea en las misiones había disminuido considerablemente, aunque en las visitas de asistencia en materia de seguridad aérea se había hecho hincapié en ese aspecto como cuestión prioritaria. UN 257 - وفي بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، أيضا، قلص مقترح الميزانية كثيرا من الاعتماد المخصص للتدريب المتخصص في سلامة الطيران للبعثات بالرغم من أن زيارة تقديم المساعدة في مجال سلامة الطيران، كانت أكدت أنه من المجالات ذات الأولوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد