También se organizan programas de capacitación especializados para investigadores y agentes de inmigración. | UN | كما يجري تنظيم دورات تدريبية متخصصة للموظفين والمحققين العاملين في إدارة الهجرة. |
:: Suministro de contenido para materiales de derechos humanos para 4 cursos de capacitación especializados del DOMP previos al despliegue para personal militar y de policía | UN | :: توفير المضمون المتعلق بحقوق الإنسان في 4 مواد تدريبية متخصصة سابقة للنشر تابعة لإدارة عمليات حفظ السلام للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة |
Con arreglo a la medida en concreto, la ASEAN convocará cursillos, seminarios y cursos de capacitación especializados para funcionarios de la ASEAN encargados de hacer cumplir la ley sobre el terrorismo biológico. | UN | وستقوم الرابطة، في إطار التدبير المعين المتعلق بذلك، بعقد حلقات عمل وحلقات دراسية ودورات تدريبية متخصصة لمسؤولي الرابطة المعنيين بإنفاذ القانون فيما يتعلق بالإرهاب البيولوجي. |
Si bien los cursos de capacitación especializados seguirán requiriendo el apoyo de instructores internacionales, toda la formación oficial corre ya a cargo de instructores locales en ambas academias. | UN | وفي حين أن دورات التدريب المتخصص ستظل بحاجة إلى الدعم من المدربين الدوليين، فإن المعلمين المحليين ينجزون حاليا جميع أنواع التدريب في كلتا الأكاديميتين. |
Sin embargo, el Instituto de Protección Radiológica de Irlanda es, por ley, la autoridad encargada de aprobar los cursos de capacitación especializados dirigidos a las personas que participan en el transporte de material radiactivo. | UN | بيد أن المعهد الأيرلندي للوقاية من الإشعاع عليه مسؤولية قانونية في ما يتعلق بالموافقة على الدورات التدريبية المتخصصة للأشخاص المشاركين في عمليات نقل المواد المشعة. |
Dentro de ese marco, se impartieron cursos de capacitación para altos funcionarios del Ministerio de Salud y en Grecia se están llevando a cabo cursos de capacitación especializados. | UN | وفي إطار هذا البرنامج، أجريت دورات تدريبية لكبار موظفي وزارة الصحة، وثمة تدريب متخصص باليونان. |
vi) Asigne recursos a la financiación de programas de capacitación especializados destinados a profesores y periodistas de ambos países para fomentar la comprensión, la tolerancia y la reconciliación; | UN | ' 6` تخصيص موارد لبرامج تدريبية محددة لصالح المدرسين والصحفيين من كلا البلدين تهدف إلى تعميق التفاهم المتبادل والتسامح والمصالحة؛ |
25I.30 La estimación de 11.800 dólares se utilizaría para cubrir el costo de los cursos requeridos por los oficiales de seguridad en materia de primeros auxilios, seminarios de seguridad, seminarios de defensa civil y otros programas de capacitación especializados. | UN | ٢٥ طاء - ٣٠ سيغطي المبلغ المقدر ﺑ ٨٠٠ ١١ دولار تكلفة الدورات التي يحتاجها موظفو اﻷمن فيما يتعلق باﻹسعافات اﻷولية والحلقات الدراسية المتعلقة بالسلامة والدفاع المدني وغير ذلك من برامج التدريب المتخصصة. |
Las Academias ofrecen un programa básico sobre los aspectos administrativos de las actividades de policía, seminarios regionales y cursos de capacitación especializados y adaptados a las necesidades concretas de las regiones y a las nuevas amenazas mundiales, como el terrorismo. | UN | وتوفر هذه الأكاديميات برنامج أساسي لإدارة إنفاذ القوانين، وحلقات دراسية إقليمية، وبرامج تدريبية متخصصة موضوعة على أساس الاحتياجات الخاصة بكل منطقة والتهديدات العالمية الناشئة، مثل الإرهاب. |
:: Organización de 9 cursos de capacitación especializados para 1.150 agentes de la Policía Nacional de Burundi, en colaboración con los instructores de la Policía Nacional del país | UN | :: عقد 9 دورات تدريبية متخصصة من أجل 150 1 من ضباط الشرطة الوطنية البوروندية، بالتعاون مع مدربي الشرطة الوطنية البوروندية |
Organización de 9 cursos de capacitación especializados para 1.150 agentes de la Policía Nacional de Burundi, en colaboración con los instructores de la Policía Nacional | UN | عقد 9 دورات تدريبية متخصصة من أجل 150 1 من ضباط الشرطة الوطنية البوروندية، بالتعاون مع مدرِّبي الشرطة الوطنية البوروندية |
Durante el año anterior, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, con la asistencia y colaboración de algunos Estados Miembros, donantes e instituciones de capacitación en mantenimiento de la paz, ha elaborado 12 módulos de capacitación especializados para la policía de las Naciones Unidas. | UN | وخلال العام المنصرم، أعدت إدارة عمليات حفظ السلام، بمساعدة وتعاون عدد من الدول الأعضاء والجهات المانحة ومؤسسات التدريب على حفظ السلام، 12 وحدة تدريبية متخصصة لشرطة الأمم المتحدة. |
El Foro alienta a la Oficina Regional a que aumente su capacidad y, junto con el Grupo de Apoyo Interinstitucional sobre Cuestiones Indígenas, trate de apoyar esos esfuerzos a través de talleres de capacitación especializados para los equipos de las Naciones Unidas en los países. | UN | ويشجع المنتدى المكتب الإقليمي على تعزيز قدراته، ويأمل، مع الفريق المشترك بين الوكالات، في دعم تلك الجهود عن طريق تنظيم حلقات عمل تدريبية متخصصة لأفرقة الأمم المتحدة القطرية. |
1.777 agentes en activo de la Policía Nacional de Liberia, incluidas 170 mujeres, participaron en 43 cursos de capacitación especializados y en el servicio impartidos por instructores de la policía nacional. | UN | شارك 777 1 فردا من ضباط الشرطة الوطنية الليبرية قيد الخدمة، من بينهم 170 ضابطة، في 43 دورة تدريبية أثناء الخدمة ودورات تدريبية متخصصة على يد مدربّي الشرطة الوطنية. |
Suministro de contenido para materiales de derechos humanos para 4 cursos de capacitación especializados del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz previos al despliegue para personal militar y de policía | UN | توفير المضمون المتعلق بحقوق الإنسان فيما يتعلق بـ 4 مواد تدريبية متخصصة سابقة للنشر تابعة لإدارة عمليات حفظ السلام للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة |
paquetes con materiales de derechos humanos suministrados para 5 cursos de capacitación especializados del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz previos al despliegue | UN | قُدم المضمون المتعلق بحقوق الإنسان فيما يتعلق بـ 5 مواد تدريبية متخصصة سابقة للنشر تابعة لإدارة عمليات حفظ السلام للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة |
- Cinco cursos de capacitación especializados; | UN | - عقد خمسة دورات تدريبية متخصصة. |
Se solicitan recursos adicionales por valor de 93.100 dólares para costear los servicios de capacitación especializados externos, según proceda. | UN | ويُقترح توفير موارد إضافية قدرها 100 93 دولار لتوفير خدمات التدريب المتخصص الخارجية، حسب الاقتضاء. |
Los programas de estudio abordan los elementos fundamentales de la respuesta de la justicia penal con ayuda de los materiales de capacitación especializados de la Oficina y recurriendo a un equipo multidisciplinario e internacional de capacitadores expertos. | UN | وتتناول المناهج التدريبية العناصر الأساسية لتدابير العدالة الجنائية للتصدي لهذه الجريمة، وتستخدم المواد التدريبية المتخصصة للمكتب، ويقدمها فريق دولي متعدد التخصصات من المدربين الخبراء. |
:: Organiza cursos de capacitación especializados en el ámbito de los derechos humanos y la justicia penal. | UN | :: تنظيم دورات تدريب متخصص في مجال حقوق الإنسان والعدالة الجنائية. |
:: Se formularon y aplicaron políticas sobre personal docente y estrategias de perfeccionamiento profesional para alrededor de 18.000 maestros, y se impartirán cursos de capacitación especializados para mejorar la calidad de la enseñanza y del aprendizaje | UN | :: وضع وتنفيذ سياسات خاصة بالمعلمين واستراتيجيــات لتطويرهـم المهـني لصــــالح نحــــو 000 18 معلّم وتنظيم دورات تدريبية محددة الأهداف ترمي إلى تحسين نوعية التدريس والتعلّم |
Se están desarrollando otros cursos de capacitación especializados, orientados específicamente a la policía, para asegurar que exista uniformidad entre todas las misiones. | UN | 69 - ويجري استحداث المزيد من دورات التدريب المتخصصة في مجال الشرطة بالتحديد وذلك من أجل ضمان توحيد التدريب على نطاق البعثات. |
Los alumnos tienen la ocasión de participar en trabajos profesionales y asistir a programas de capacitación especializados. | UN | وتتاح للطلاّب فيها فرصة المشاركة في أعمال مهنية وحضور برامج تدريب متخصصة. |