ويكيبيديا

    "capacitación necesaria" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التدريب اللازم
        
    • التدريب الضروري
        
    • التدريب المطلوب
        
    • التدريب المناسب
        
    • والتدريب عليها
        
    • للتدرّب
        
    • بالتدريب اللازم
        
    • برامج التدريب اللازمة
        
    Las operaciones del Centro se han computadorizado y su personal ha recibido la capacitación necesaria. UN وأصبحت عملياته الكترونية وتلقى موظفوه التدريب اللازم.
    Por lo tanto, es esencial proporcionar la capacitación necesaria. UN ولذلك، فإنه لا بد من توفير التدريب اللازم.
    Además se estableció un sistema descentralizado de tribunales de menores y se impartió la capacitación necesaria a los magistrados, los jueces y los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley. UN وعلاوة علــى ذلك، أنشئت محكمـة لا مركزية للأحداث، وتلقى الموظفون القضائيون والقضاة وموظفو إنفاذ القانون التدريب اللازم.
    Por último, es necesario intensificar la labor para asegurar que la difusión de información sea eficiente y proporcionar la capacitación necesaria a los usuarios de dicha información. UN وأخيراً، يلزم الاضطلاع بمزيد من العمل من أجل ضمان كفاءة نشر المعلومات، وتوفير التدريب الضروري لمستخدمي هذه المعلومات.
    Los funcionarios completaron la capacitación necesaria por computadora y con instructores, y el personal recién contratado se encontraba en proceso de finalizar la capacitación necesaria UN وتدريب جميع موظفي الشؤون المالية وشؤون الميزانية بصدد إتمام التدريب المطلوب
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz tiene una Dependencia de Capacitación especializada que se encarga de asegurar la presupuestación y realización de la capacitación necesaria. UN لإدارة عمليات حفظ السلام مشروع مخصص ووحدة تدريبية يكفلان ميزنة التدريب المناسب وتقديمه.
    :: Dar al sector financiero la capacitación necesaria para luchar contra el terrorismo. UN :: توفير التدريب اللازم للقطاع المالي لمكافحة الإرهاب.
    En un plazo relativamente breve se ha hecho un gran trabajo para evaluar las necesidades de seguridad de los Estados Miembros y proporcionar la capacitación necesaria. UN وخلال فترة قصيرة نسبيا، أنجز الكثير من العمل في تقييم الاحتياجات الأمنية للدول الأعضاء وتوفير التدريب اللازم.
    El Ministerio de Defensa y el Ministerio de Justicia serán responsables de asegurar que ese personal reciba la capacitación necesaria. UN وسوف تكون وزارة الدفاع ووزارة العدل مسؤولتين عن ضمان حصول الموظفين على التدريب اللازم.
    El número de personal y de docentes estaba aumentando, y éstos recibían la capacitación necesaria para saber cómo actuar ante las diferencias. UN ويتزايد عدد الموظفين والمعلمين، ويوفر لهم التدريب اللازم كي يكونوا على علم بطريقة التعامل مع الاختلافات.
    El número de personal y de docentes estaba aumentando, y éstos recibían la capacitación necesaria para saber cómo actuar ante las diferencias. UN ويتزايد عدد الموظفين والمعلمين، ويوفر لهم التدريب اللازم كي يكونوا على علم بطريقة التعامل مع الاختلافات.
    También se impartió al personal interesado la capacitación necesaria en todos los ámbitos pertinentes. UN وقُدّم التدريب اللازم للموظفين المعنيين في جميع المجالات.
    La Representante Especial dijo que el personal de mantenimiento de la paz debía recibir la capacitación necesaria para ofrecer un mayor grado de protección a la población civil. UN وقالت الممثلة الخاصة أنه ينبغي لحفظة السلام أن يحصلوا على التدريب اللازم لتوفير حماية أفضل للمدنيين.
    Pero para que las personas jóvenes puedan participar no basta con darles la oportunidad de hacerlo, sino también hay que proporcionarles la capacitación necesaria para participar. UN لكن لكي يشارك الشباب، لا يكفي أن تتاح لهم الفرصة فحسب، بل لا بد أن يتوفر لهم التدريب اللازم أيضاً.
    En particular, ofrece la capacitación necesaria para eliminar la discriminación contra las mujeres y las niñas en todos los niveles del sistema educativo. UN ويشمل ذلك توفير التدريب اللازم للقضاء على التمييز ضد النساء والفتيات في جميع المستويات في النظام التعليمي.
    Se examinarán y elaborarán módulos que tengan en cuenta las exigencias de especialización para ofrecer la capacitación necesaria al personal designado al efecto. UN وسوف تجري مناقشة وتطوير وحدات تتصدى للمهارات المطلوبة لتقديم التدريب اللازم للموظفين الذين يجري تحديدهم.
    Además, la Misión impartiría la capacitación necesaria al personal de la Sección de Transporte para prevenir la repetición del problema en el futuro. UN وعلاوة على ذلك ستوفر البعثة التدريب الضروري لموظفي قسم النقل للحيلولة دون وقوع المشاكل مستقبلا.
    Esas iniciativas ayudarán a reducir los gastos y proporcionarán la capacitación necesaria. UN واستطرد قائلا إن تلك المبادرات ستساعد على تخفيض التكلفة وتوفير التدريب الضروري.
    iv) Trabajar con todos los asociados sociales para desarrollar requisitos de certificación uniformes para los trabajadores forestales y proporcionarles la capacitación necesaria para obtener la certificación; UN `4 ' العمل مع كافة الشركاء الاجتماعيين لوضع شروط تصديق موحدة لعمال الغابات وتقديم التدريب المطلوب بغية حيازة المهارات اللازمة من أجل التصديق؛
    La Comisión Consultiva está de acuerdo en que se imparta la capacitación necesaria al personal nacional, puesto que así se contribuye a crear capacidad nacional. UN وتؤيد اللجنة الاستشارية توفير التدريب المناسب للموظفين الوطنيين، نظرا لأنه يسهم في بناء القدرات الوطنية.
    Expresando preocupación ante la creciente utilización por los terroristas, en una sociedad globalizada, de nuevas tecnologías de la información y las comunicaciones, en particular la utilización de Internet con fines de terrorismo, incluidos el reclutamiento y la incitación, así como para financiar, planificar y preparar sus actividades e impartir la capacitación necesaria para llevarlas a cabo, UN وإذ تعرب عن قلقها من تزايد استخدام الإرهابيين، في مجتمع معولم، لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة، وبخاصة استخدام الإنترنت لأغراض إرهابية منها التجنيد والتحريض ولأغراض تمويل أنشطتهم والتدريب عليها والتخطيط والتحضير لها،
    El pueblo de Anguila había manifestado de manera expresa que estaba dispuesto a dedicar recursos financieros y técnicos de entidad a la capacitación necesaria para asumir tales responsabilidades. UN فالرغبة الصريحة لشعب أنغيلا هي الاستعداد لتكريس موارد مالية وتقنية هامة للتدرّب على تحمل تلك المسؤوليات.
    Con el apoyo de la capacitación necesaria, se instalarán hasta 50 unidades de refrigeración independientes. UN وسوف يجري تركيب ما يصل إلى 50 مخزنا باردا متكاملا، مدعومة بالتدريب اللازم.
    a) Vele por que se proporcione a los agentes del orden, en forma periódica y sistemática, la capacitación necesaria sobre las disposiciones de la Convención, especialmente con respecto a la prohibición de la tortura. UN (أ) ضمان استفادة موظفي إنفاذ القانون، على أساس منتظم ومنهجي، من برامج التدريب اللازمة على أحكام الاتفاقية، ولا سيما ما يتعلق منها بحظر التعذيب؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد