ويكيبيديا

    "capacitación sistemática" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التدريب المنهجي
        
    • تدريب منهجي
        
    • التدريب المنتظم
        
    • تدريب منتظم
        
    • بتدريب منهجي
        
    • مواصلة التدريب
        
    • تدريبية منهجية
        
    • التدريب النظامي
        
    • تدريبية منتظمة
        
    • تدريب منهجية
        
    • تدريبا منهجيا
        
    • تدريباً منهجياً
        
    Se apoyó una mayor capacitación sistemática del personal. UN وأعرب عن التأييد لزيادة التدريب المنهجي للموظفين.
    Se apoyó una mayor capacitación sistemática del personal. UN وأعرب عن التأييد لزيادة التدريب المنهجي للموظفين.
    La capacitación sistemática se está desarrollando en varias industrias que anteriormente no la ofrecían. UN ويجري استحداث تدريب منهجي في عدد من الصناعات التي لم يكن لها أي تدريب من قبل.
    i) El establecimiento de la Oficina de Ética y la impartición al personal de una capacitación sistemática y obligatoria sobre ética; UN ' 1` إنشاء مكتب الأخلاقيات وتوفير تدريب منهجي وإلزامي في الأخلاقيات للموظفين؛
    104. Capacitación: la Relatora Especial lamenta la falta de información acerca de la capacitación sistemática sobre la violencia doméstica. UN 104- التدريب: تأسف المقررة الخاصة لعدم ورود أية تقارير بشأن التدريب المنتظم في ميدان العنف المنزلي.
    También desearía información sobre cualquier capacitación sistemática que se haya ofrecido a los inspectores no asignados específicamente a las maquiladoras. UN وقالت إنها تود أيضا أن تعرف إن كان ثمة أي تدريب منتظم يتلقاه المفتشون غير المعينين خصيصا لمصانع التجميع.
    También se debería efectuar la capacitación sistemática de funcionarios públicos, planificadores y administradores, dando prioridad a los criterios de integración necesarios y a las técnicas de planificación y gestión adecuadas a las condiciones particulares del país. UN وينبغي لها أيضا أن تضطلع بتدريب منهجي للموظفين الحكوميين والمخططين واﻹداريين على أساس منتظم مع إعطاء اﻷولوية للنهج التكاملية المطلوبة وتقنيات التخطيط واﻹدارة التي تتلاءم مع الظروف الخاصة بكل بلد.
    :: capacitación sistemática para mantener informado al personal sobre las metodologías más avanzadas UN :: التدريب المنهجي وإبقاء الموظفين على اطلاع بأحدث المنهجيات
    El Comité recomienda ampliar la capacitación sistemática de los grupos profesionales que trabajan con los niños y para los niños, como jueces, abogados, agentes del orden, personal docente, administradores de escuelas y personal de salud. UN وتوصي اللجنة بزيادة التدريب المنهجي لصالح الفئات المهنية العاملة مع الأطفال ومن أجلهم، كالقضاة، والمحامين، والموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، والمدرسين، ومديري المدارس، والموظفين الصحيين.
    Sin embargo, sigue preocupando al Comité que todavía no haya una capacitación sistemática para todos los profesionales que trabajan con niños y en pro de los niños, en particular sobre los deberes y responsabilidades derivados de la Convención. UN ومع ذلك، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء الافتقار إلى توفير التدريب المنهجي لجميع الموظفين العاملين مع الأطفال ومن أجلهم، ولا سيما تدريبهم في مجال الواجبات والمسؤوليات الناشئة عن الاتفاقية.
    Además, la capacitación sistemática sobre la gestión basada en los resultados y el método del marco lógico han pasado a formar parte del programa de desarrollo profesional para los nuevos funcionarios. UN وإضافة إلى ذلك، أصبح التدريب المنهجي للموظفين الجدد على الإدارة القائمة على النتائج والنهج الإطاري المنطقي جزءا لا يتجزأ من برنامج التنمية المهنية.
    Asimismo, el Estado parte debe proporcionar una capacitación sistemática, detallada y práctica sobre la aplicación del Protocolo de Estambul a todo el personal de salud competente. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن توفر لجميع العاملين الصحيين المعنيين التدريب المنهجي والشامل والعملي على تطبيق بروتوكول اسطنبول.
    Asimismo, el Estado parte debe proporcionar una capacitación sistemática, detallada y práctica sobre la aplicación del Protocolo de Estambul a todo el personal de salud competente. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن توفر لجميع العاملين الصحيين المعنيين التدريب المنهجي والشامل والعملي على تطبيق بروتوكول اسطنبول.
    155. Capacitación: la Relatora Especial lamenta que, al parecer, no se imparta a los miembros del sistema de justicia penal una capacitación sistemática sobre la violencia doméstica. UN 155- التدريب: تأسف المقررة الخاصة إذ يبدو أنه لا يوجد تدريب منهجي لأعضاء نظام القضاء الجنائي فيما يتصل العنف المنزلي.
    176. Capacitación: la Relatora Especial deplora que al parecer no se imparta capacitación sistemática a los miembros del sistema de justicia penal en relación con la violencia doméstica. UN 176- التدريب: تأسف المقررة الخاصة إذ يبدو أنه لا يوجد تدريب منهجي لأعضاء نظام القضاء الجنائي فيما يتصل بالعنف المنزلي.
    A.4 capacitación sistemática sobre cuestiones de género para todo el personal dedicado a tareas de alerta temprana y prevención de conflictos. UN ألف 4 - توفير التدريب المنتظم على المسائل الجنسانية للموظفين العاملين في مجالي الإنذار المبكر ومنع نشوب الصراعات.
    41. Capacitación: la Relatora Especial lamenta que no se haya informado si existe capacitación sistemática en materia de violencia doméstica. UN 41- التدريب: تأسف المقررة الخاصة لعدم تقديم تقارير بشأن التدريب المنتظم في مجال العنف المنزلي.
    En este contexto, también se necesita una capacitación sistemática y un buen sistema de movilidad. UN وفي هذا السياق، هناك حاجة أيضا إلى تدريب منتظم ونظام جيد للتنقل.
    Desde 2003 se lleva a cabo una capacitación sistemática sobre la lucha contra la trata de personas, en la que han participado más de 2.000 funcionarios de policía. UN ويُضطلع منذ عام 2003 بتدريب منهجي على مكافحة الاتجار بالبشر، يتم فيه تدريب أكثر من 000 2 من ضباط الشرطة سنويا.
    La capacitación sistemática en el servicio estaba orientada a perfeccionar los conocimientos del personal conforme a normas definidas. UN وتهدف مواصلة التدريب أثناء الخدمـة إلـى رفـع مستوى مهارات الموظفين إلـى ما يفي بمعايير محددة.
    La UNCTAD ha elaborado instrumentos de capacitación sistemática que permiten emplear técnicas pedagógicas propias para integrar las distintas esferas de trabajo en un marco de fomento de la capacidad más amplio. UN وقد استحدث الأونكتاد أدوات تدريبية منهجية تستخدم الخبرة الفنية التعليمية الداخلية من أجل دمج مختلف مجالات عمل الأونكتاد ضمن إطار أوسع لتنمية القدرات.
    Como señaló la DCI, para cualquier actividad de investigación es fundamental cierta capacitación sistemática y procedimientos escritos, a fin de tratar los casos de la manera adecuada, ya que de dichas investigaciones se pueden derivar sanciones contra funcionarios o contratistas. UN وكما لاحظت الوحدة، فإنه فيما يتعلق بجميع أنشطة التحقيق، فإن من الضروري توفير بعض التدريب النظامي والإجراءات الخطية من أجل الإجراء السليم للتحقيقات في القضايا، إذ أن تلك التحقيقات قد تسفر عن إيقاع عقوبات على الموظفين أو المتعاقدين.
    b) Proporcione capacitación sistemática y obligatoria a todos los profesionales pertinentes (jueces, fiscales, abogados, agentes de policía y personal sanitario) para asegurar que se dispense un trato que tenga en cuenta el género a las víctimas de la violencia; UN (ب) أن توفر دورات تدريبية منتظمة وإجبارية لجميع المهنيين المعنيين، بمن فيهم القضاة والمدعون العامون والمحامون وضباط الشرطة، فضلاً عن مهنيي القطاع الصحي، لضمان التعامل مع ضحايا العنف بطريقة تراعي الاعتبارات الجنسانية؛
    38. El Comité recomienda que el Estado parte adopte las medidas adecuadas para luchar contra la tortura y los tratos crueles, inhumanos o degradantes, en particular programas de capacitación sistemática a nivel nacional y local, dirigidos a todos los profesionales que trabajan con y para los niños, sobre la prevención y la protección contra la tortura y otras formas de malos tratos. UN 38- توصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد تدابير مناسبة لمكافحة التعذيب والمعاملة القاسية واللاإنسانية والمهينة، بما في ذلك برامج تدريب منهجية على الصعيدين الوطني والمحلي، موجهة إلى جميع المهنيين العاملين مع الأطفال أو لأجلهم، بشأن منع التعذيب وغيره من أشكال سوء المعاملة والحماية منهما.
    Todos los profesionales que se ocupen de casos de violencia contra las mujeres deben recibir una capacitación sistemática. UN وينبغي أن يتلقى جميع الفنيين الذين يتناولون قضايا العنف ضد المرأة تدريبا منهجيا.
    Considera también necesario iniciar la capacitación sistemática en normas laborales y leyes de derechos humanos de los militares y el personal gubernamental. UN ويعتقد المقرر الخاص بأنه يجب الشروع، أيضاً، في تدريب العسكريين والموظفين الحكوميين على معايير العمل وقانون حقوق الإنسان تدريباً منهجياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد