ويكيبيديا

    "capacitación sobre la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تدريبية بشأن
        
    • التدريب على
        
    • التدريب في مجال
        
    • تدريبية عن
        
    • تدريبية في مجال
        
    • التدريبية المتعلقة
        
    • تدريب على
        
    • التدريب بشأن
        
    • تدريبية تتعلق
        
    • تدريبية حول
        
    • تدريبية على
        
    • التدريبية في مجال
        
    • التدريب المتعلق
        
    • تدريب في مجال
        
    • تدريبا على
        
    • Organización de un seminario de capacitación sobre la inclusión de la perspectiva de género; UN ● استضافة حلقة عمل تدريبية بشأن إدماج منظور نوع الجنس في اﻷنشطة الرئيسية؛
    También se organizó un seminario de capacitación sobre la evaluación del impacto ambiental de las industrias. UN وعقدت أيضا، حلقة عمل تدريبية بشأن تقييم اﻷثر البيئي للصناعات.
    Asimismo, el programa proporcionó a los portavoces de la CIPD capacitación sobre la promoción. UN كما وفر البرنامج التدريب على الدعوة للمتحدثين باسم المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Esta estrategia proporcionará más claridad acerca de la cuestión de la capacitación sobre la protección. UN ويمكن أن يوفر ذلك المزيد من الوضوح بشأن مسألة التدريب في مجال الحماية.
    Sesiones de capacitación sobre la aplicación de enfoques seguros en entornos sobre el terreno UN دورة تدريبية عن العمل بالنُهُج السليمة والآمنة ضمن بيئات الميدان تم تنظيمها
    En 2008, en el 83% de las oficinas en los países se impartió capacitación sobre la gestión basada en los resultados UN استفادة 83 في المائة من المكاتب القطرية عام 2008 من برامج تدريبية في مجال الإدارة القائمة على النتائج
    Cursos prácticos de capacitación sobre la forma de incluir las dimensiones de género en los presupuestos nacionales UN :: تنظيم حلقات تدريبية بشأن كيفية إدماج الأبعاد الجنسانية في الميزانيات الوطنية
    Se celebraron seminarios de capacitación sobre la investigación y la documentación de la tortura. UN وعقدت حلقات تدريبية بشأن التحقيق في أفعال التعذيب وتوثيقها.
    :: Preparación y realización de programas de capacitación sobre la gestión de la ejecución y el desarrollo de competencias en ocho misiones. UN :: تصميم وتنفيذ برامج تدريبية بشأن إدارة الأداء وتطوير الكفاءة في ثماني بعثات.
    Programa de capacitación sobre la aplicación de las directrices de Londres y el procedimiento de consentimiento fundamentado previo UN برنامج التدريب على تنفيذ مبادئ لندن التوجيهية وإجراء الموافقة المسبقة عن علم
    Programas de capacitación sobre la formulación de políticas y los mecanismos que inciden en las corrientes de inversión y tecnología, y sobre la manera de aplicar el acuerdo TRIPS. UN وبرامج التدريب على صياغة السياسات واﻵليات التي لها تأثير على تدفق الاستثمارات والتكنولوجيا وعلى سبل ووسائل تنفيذ الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة.
    Programa de capacitación sobre la aplicación de las directrices de Londres y el procedimiento de consentimiento fundamentado previo UN برنامج التدريب على تنفيذ مبادئ لندن التوجيهية وإجراء الموافقة المسبقة عن علم
    * Impartió capacitación sobre la solución de diferencias en el comercio internacional, las inversiones y la propiedad intelectual. UN :: وفّر التدريب في مجال فض النزاعات في التجارة الدولية، وفي مجال الاستثمار وحقوق الملكية الفكرية.
    La capacitación sobre la seguridad de las elecciones se retrasó debido a la falta de avances en el camino hacia las elecciones UN وتأخر التدريب في مجال توفير أمن الانتخابات بسبب عدم إحراز تقدم باتجاه تنظيم الانتخابات
    Se organizaron ocho cursos de capacitación sobre la lactancia materna y la administración de la lactancia para 476 profesionales de la salud de 10 hospitales. UN وجرى تنظيم ثماني دورات تدريبية عن الرضاعة الثديية وإدارة شؤون الرضاعة ﻟ ٤٧٦ فنيا صحيا في ١٠ مستشفيات.
    Malta ha contribuido a hacer frente a ese problema patrocinando cursos de capacitación sobre la lucha contra la contaminación en el Mediterráneo. UN وتساهم مالطة في هذا المجال برعايتها لدورات تدريبية عن الحد من التلوث في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط.
    La preparación de materiales de capacitación sobre la práctica constituye una tarea fundamental. UN وثمة مهمة أساسية ينبغي الاضطلاع بها وهي إعداد مواد تدريبية في مجال ختان اﻷنثى.
    En 1997 se haría hincapié en la promoción del conjunto de materiales de capacitación sobre la mujer, la gestión del medio ambiente y el desarrollo sostenible. UN وسيجري عام ١٩٩٧ تعزيز مجموعة اﻷنشطة التدريبية المتعلقة بالمرأة وإدارة البيئة والتنمية المستدامة.
    En Viet Nam se organizó posteriormente un curso de capacitación sobre la elaboración de proyectos relacionados con el mecanismo para un desarrollo limpio, en el que participaron 30 expertos nacionales y representantes de la industria. UN ونُظّم في فييت نام، عقب ذلك، تدريب على إعداد مشاريع آلية التنمية النظيفة، لفائدة 30 خبيرا وطنيا وممثلا للقطاع الصناعي.
    :: capacitación sobre la obligación de presentar informes, así como un cursillo sobre derechos civiles y políticos UN :: توفير التدريب بشأن الالتزامات المتصلة بإعداد التقارير، فضلا عن تنظيم حلقة عمل بشأن الحقوق المدنية والسياسية
    Estas contribuciones se están introduciendo en un conjunto de medidas de capacitación sobre la movilización para la acción social sostenible que se pondrá a prueba con personal del UNICEF y de las administraciones gubernamentales el próximo año. UN ويجري تركيز هذه الاسهامات في مجموعة تدريبية تتعلق بالتعبئة من أجل العمل الاجتماعي المستدام، من المقرر أن تقوم اليونيسيف وموظفين حكوميين باختبارها السنة المقبلة.
    En Bangladesh, Burkina Faso, el Líbano, Rwanda y Sudáfrica se han realizado seminarios de capacitación sobre la justicia de menores. UN وعقدت في كل من بنغلاديش وبوركينا فاصو وجنوب أفريقيا ورواندا ولبنان حلقات تدريبية حول قضاء اﻷحداث .
    Además, se han organizado sesiones de capacitación sobre la incorporación de una perspectiva de género en nueve organismos gubernamentales con apoyo financiero del Banco Mundial. UN وبالإضافة إلى ذلك نُظمت دورات تدريبية على عملية دمج الاعتبارات الجنسانية في تسع من المنظمات الحكومية بدعم مالي من البنك الدولي.
    IV. Información sobre cursos prácticos y cursos de capacitación sobre la lucha contra los delitos relacionados con el terrorismo internacional UN رابعا - المعلومات المتعلقة بحلقات العمل والدورات التدريبية في مجال مكافحة الجرائم ذات الصلة بالإرهاب الدولي
    La capacitación sobre la promoción de servicios de policía eficaces se debería centrar en los cambios de comportamiento que conduzcan a cambios de actitud; UN ينبغي أن يركز التدريب المتعلق بتعزيز حفظ النظام بفعالية على التغييرات السلوكية التي تفضي إلى تغييرات في المواقف؛
    Alienta también a la ONUDD a que siga elaborando instrumentos y manuales de capacitación sobre la reforma de la justicia penal basados en normas internacionales y en las mejores prácticas. UN يشجع أيضا مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على مواصلة صوغ أدوات وأدلة تدريب في مجال إصلاح العدالة الجنائية، بالاستناد إلى المعايير وأفضل الممارسات الدولية.
    Por otra parte, ningún organismo informó de que estuviera impartiendo capacitación sobre la forma de empleo de los métodos de supervisión y evaluación existentes. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم تشر أي وكالة في تقريرها إلى أنها تقدم تدريبا على كيفية استخدام طرق الرصد والتقييم الموجودة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد