ويكيبيديا

    "capacitación sobre las normas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تدريبية بشأن المعايير
        
    • التدريب على المعايير
        
    • تدريب بشأن المعايير
        
    • تدريبية تتعلق بالمعايير
        
    • تدريب على المعايير
        
    • التدريب على معايير
        
    • التدريبية المتعلقة بالمعايير
        
    • التدريبية بشأن المعايير
        
    • تدريبية عن المعايير
        
    • تدريباً بشأن معايير
        
    • التدريب بشأن معايير
        
    • مجال معايير
        
    Deberían organizarse programas de capacitación sobre las normas internacionales pertinentes para todos los profesionales del sistema de justicia de menores. UN وينبغي تنظيم برامج تدريبية بشأن المعايير الدولية ذات الصلة من أجل المهنيين العاملين في نظام قضاء الأحداث.
    Deberían organizarse programas de capacitación sobre las normas internacionales pertinentes para todos los profesionales del sistema de justicia de menores. UN وينبغي تنظيم برامج تدريبية بشأن المعايير الدولية ذات الصلة من أجل المهنيين العاملين في نظام قضاء الأحداث.
    A este respecto, el Comité recomienda que el Estado Parte continúe con los programas de capacitación sobre las normas internacionales pertinentes destinados a los jueces y a todos los profesionales y personal que trabajan en el sistema de justicia de menores. UN وفي هذا الخصوص، توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف توفير برامج التدريب على المعايير الدولية ذات الصلة لصالح القضاة والفنيين والموظفين العاملين في نظام قضاء الأحداث.
    d) Proporcione programas de capacitación sobre las normas internacionales pertinentes para todos los profesionales que participan en el sistema de justicia de menores; y UN (د) إتاحة برامج تدريب بشأن المعايير الدولية ذات الصلة لجميع المهنيين العاملين في قضاء الأحداث؛
    c) Organice programas de capacitación sobre las normas internacionales pertinentes para todos los profesionales que trabajan en el sistema de la justicia de menores; UN (ج) وضع برامج تدريبية تتعلق بالمعايير الدولية ذات الصلة لجميع المهنيين المعنيين بنظام قضاء الأحداث؛
    Además, se impartió capacitación sobre las normas dirigida a todas las unidades de policía constituidas con un rendimiento bajo en el examen general UN وبالإضافة إلى ذلك، أجري تدريب على المعايير في جميع وحدات الشرطة المشكلة التي تبين في الاستعراض الشامل أن أداؤها دون المستوى
    El Equipo también se ocuparía de que la capacitación sobre las normas de conducta de las Naciones Unidas incluyera material específico sobre la explotación y el abuso sexuales. UN ويتكفل الفريق أيضا بأن يتضمن التدريب على معايير السلوك في الأمم المتحدة مواد محددة عن الاستغلال والاعتداء الجنسيين.
    Habría que organizar programas de capacitación sobre las normas internacionales pertinentes dirigidos a todos los profesionales que participan en el sistema de justicia de menores. UN ويجب تنظيم برامج تدريبية بشأن المعايير الدولية ذات الصلة لجميع المهنيين المعنيين بنظام عدالة اﻷحداث.
    Habría que organizar programas de capacitación sobre las normas internacionales pertinentes dirigidos a todos los profesionales que participan en el sistema de justicia de menores. UN ويجب تنظيم برامج تدريبية بشأن المعايير الدولية ذات الصلة لجميع المهنيين المعنيين بنظام عدالة اﻷحداث.
    Deberían organizarse programas de capacitación sobre las normas internacionales pertinentes para todos los profesionales del sistema de justicia de menores. UN وينبغي تنظيم برامج تدريبية بشأن المعايير الدولية ذات الصلة للفنيين العاملين في نظام قضاء اﻷحداث.
    Deberían organizarse programas de capacitación sobre las normas internacionales oportunas para todos los miembros de las profesiones que participan en el sistema de justicia de menores. UN وينبغي تنظيم برامج تدريبية بشأن المعايير الدولية ذات الصلة لصالح جميع العاملين المهنيين في إطار نظام قضاء اﻷحداث.
    Deberían organizarse programas de capacitación sobre las normas internacionales pertinentes para todos los profesionales que trabajen en la administración de la justicia de menores. UN وينبغي تنظيم برامج تدريبية بشأن المعايير الدولية ذات الصلة من أجل جميع المهنيين ممن لهم شأن بنظام قضاء الأحداث.
    Deberían organizarse programas de capacitación sobre las normas internacionales pertinentes para todos los miembros de las profesiones que participan en el sistema de justicia de menores. UN وينبغي تنظيم برامج تدريبية بشأن المعايير الدولية ذات الصلة من أجل جميع المهنيين العاملين في إطار نظام قضاء الأحداث.
    A este respecto, el Comité recomienda que el Estado Parte continúe con los programas de capacitación sobre las normas internacionales pertinentes destinados a los jueces y a todos los profesionales y personal que trabajan en el sistema de justicia de menores. UN وفي هذا الخصوص، توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف توفير برامج التدريب على المعايير الدولية ذات الصلة لصالح القضاة والفنيين والموظفين العاملين في نظام قضاء الأحداث.
    A este respecto, el Comité recomienda que el Estado Parte continúe con los programas de capacitación sobre las normas internacionales pertinentes destinados a los jueces y a todos los profesionales y personal que trabajan en el sistema de justicia de menores. UN وفي هذا الخصوص، توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف توفير برامج التدريب على المعايير الدولية ذات الصلة لصالح القضاة والفنيين والموظفين العاملين في نظام قضاء الأحداث.
    Ya se estaban impartiendo módulos electrónicos de capacitación sobre las normas IPSAS, a los que seguirían cursos organizados en varios lugares, entre ellos Nairobi. UN ويجري بالفعل تقديم التدريب على المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في شكل وحدات إلكترونية، من المقرر أن تليها دورات دراسية تنظم في أماكن مختلفة، من بينها نيروبي.
    c) Se asegure de que todos los profesionales que prestan servicios en el sistema de justicia juvenil reciben capacitación sobre las normas internacionales de protección de la infancia; UN (ج) ضمان حصول جميع المهنيين العاملين في نظام عدالة الأحداث على تدريب بشأن المعايير الدولية الصديقة للطفل ذات الصلة؛
    c) Organice programas de capacitación sobre las normas internacionales pertinentes para todos los profesionales que trabajan en el sistema de la justicia de menores; UN (ج) وضع برامج تدريبية تتعلق بالمعايير الدولية ذات الصلة لجميع المهنيين المعنيين بنظام قضاء الأحداث؛
    Habría que organizar programas de capacitación sobre las normas internacionales pertinentes dirigidos a todos los profesionales que participan en el sistema de justicia de menores, en particular los jueces, las fuerzas del orden, los funcionarios de establecimientos correccionales y los asistentes sociales. UN كما ينبغي تنظيم برامج تدريب على المعايير الدولية ذات الصلة بهذا الموضوع لجميع المهنيين العاملين في نظام إقامة العدل لﻷحداث، وخاصة القضاة، والمسؤولين عن إنفاذ القوانين واﻷعمال اﻹصلاحية، والعاملين في مجال الخدمة الاجتماعية.
    Los conductores intervienen, pues, en funciones que exigen un alto grado de responsabilidad y constantes precauciones de seguridad, por lo que precisan capacitación sobre las normas de seguridad de las Naciones Unidas. UN وبناء عليه، فإن السائقين يقومون بمهام تتطلب درجة عالية من المسؤولية واحتياطات مستمرة للسلامة، ويحتاجون بالتالي إلى الاستفادة من التدريب على معايير الأمم المتحدة في مجال السلامة.
    d) Mejore los programas de capacitación sobre las normas internacionales pertinentes para todos los profesionales del sistema de justicia penal; UN (د) تحسين البرامج التدريبية المتعلقة بالمعايير الدولية ذات الصلة لجميع المهنيين العاملين في نظام العدالة الجنائية؛
    h) Mejore los programas de capacitación sobre las normas internacionales pertinentes destinados a todos los profesionales que trabajan en el sistema de justicia penal. UN (ح) تحسين خدمة البرامج التدريبية بشأن المعايير الدولية ذات الصلة بالموضوع لجميع المهنيين العاملين في نظام العدالة الجنائية.
    Deberían organizarse programas de capacitación sobre las normas internacionales pertinentes para todos los profesionales que trabajen en la administración de la justicia de menores. UN وينبغي تنظيم برامج تدريبية عن المعايير الدولية ذات الصلة لجميع المهنيين ممن لهم شأن بنظام قضاء اﻷحداث.
    Desde 2010, la Oficina ha impartido capacitación sobre las normas de protección de la Convención a autoridades nacionales tales como la Comisión de Igualdad de Oportunidades y el Consejo Nacional para la Discapacidad, departamentos especializados del Ministerio de Género, Trabajo y Desarrollo Social y organizaciones de la sociedad civil. UN ومنذ عام 2010، قدمت المفوضية لهيئات وطنية كلجنة تكافؤ الفرص والمجلس الوطني لشؤون الإعاقة، وإدارات متخصصة في وزارة الشؤون الجنسانية والعمل والتنمية الاجتماعية، ومنظمات المجتمع المدني تدريباً بشأن معايير الحماية المنصوص عليها في الاتفاقية.
    30. Por lo que se refiere a las fuerzas armadas, se tiene previsto realizar actividades de capacitación sobre las normas de derechos humanos. UN 30 - أما فيما يتعلق بالقوات المسلحة، فمن المقرر القيام بمراحل التدريب بشأن معايير حقوق الإنسان.
    v) Todo el nuevo personal de mantenimiento de la paz recibe capacitación sobre las normas de conducta de las Naciones Unidas, incluidas las relativas a la explotación y los abusos sexuales UN ' 5` تدريب جميع أفراد حفظ السلام الجدد في مجال معايير السلوك بالأمم المتحدة، بما في ذلك الاستغلال والانتهاك الجنسيان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد