ويكيبيديا

    "capacitación sobre los derechos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تدريبية بشأن حقوق
        
    • التدريب في مجال حقوق
        
    • التدريب على حقوق
        
    • تدريبية في مجال حقوق
        
    • تدريبية عن حقوق
        
    • التدريب في ميدان حقوق
        
    • تدريب في مجال حقوق
        
    • تدريبية حول حقوق
        
    • التدريبية المتعلقة بحقوق
        
    • التدريب بشأن حقوق
        
    • تدريبية تتعلق بحقوق
        
    • تدريبية على حقوق
        
    • التدريب المتعلق بحقوق
        
    • التدريب المتعلقة بحقوق
        
    • التدريب على الحقوق
        
    capacitación sobre los derechos humanos en el Centro de Derechos Humanos de Kigali. UN دورة تدريبية بشأن حقوق الإنسان في مركز حقوق الإنسان، كيغالي، رواندا.
    La UNMISS también impartió capacitación sobre los derechos humanos de las mujeres a oficiales penitenciarios y agentes de policía y en escuelas secundarias. UN كما قدمت البعثة التدريب في مجال حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة إلى المدارس الثانوية وموظفي السجون والشرطة.
    La capacitación sobre los derechos humanos está empezando a tener efectos positivos y se han mejorado y perfeccionado los procedimientos de actuación estándar. UN وقد بدأ التدريب على حقوق الإنسان يخلِّف أثراً حميداً ونُقِّحت وحُسِّنت إجراءات التشغيل المعيارية.
    El Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR) también merece encomio por la realización de cursos de capacitación sobre los derechos humanos para las dos partes enfrentadas en el conflicto. UN وينبغي اﻹشادة أيضا بلجنة الصليب اﻷحمر الدولية لتقديمها دورات تدريبية في مجال حقوق اﻹنسان لكلا طرفي الصراع.
    El Comité recomienda también que el Estado Parte realice programas de capacitación sobre los derechos del niño destinados a oficiales de policía y detención. UN كما توصي اللجنة بأن توفر الدولة الطرف برامج تدريبية عن حقوق الطفل لرجال الشرطة والمسؤولين عن الاحتجاز.
    En particular, está preparando material de capacitación sobre los derechos humanos para los funcionarios internacionales que participan en operaciones humanitarias, de socorro y de mantenimiento de la paz. UN وبصورة خاصة، يجري إعداد مواد تستخدم في توفير التدريب في ميدان حقوق اﻹنسان للموظفين المدنيين الدوليين العاملين في عمليات حفظ السلام والعمليات اﻹنسانية وعمليات اﻹغاثة.
    Destacó el interés de Tonga en sensibilizar a la opinión pública y poner en marcha programas de capacitación sobre los derechos que la ley reconocía a la mujer destinados a las ONG de defensa de los intereses de la mujer. UN وأشارت إلى التزام تونغا بإذكاء الوعي العام وتنفيذ برامج تدريب في مجال حقوق المرأة وبدعم المنظمات غير الحكومية التي تنشط في هذا المجال.
    También se organizaron seminarios y cursos de capacitación sobre los derechos de la mujer y la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer dirigidos a representantes de organizaciones de derechos humanos palestinas. UN وعُقدت حلقات عمل ودورات تدريبية حول حقوق المرأة واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، اشترك فيها ممثلو منظمات حقوق الإنسان الفلسطينية.
    Asimismo, le recomienda que prosiga con las actividades de capacitación sobre los derechos del niño en los monasterios. UN وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف تنظيم دورات تدريبية بشأن حقوق الأطفال في الأديرة.
    En Guinea, el ACNUDH ejecutó programas de capacitación sobre los derechos humanos en la administración de la justicia y, en particular, sobre asuntos relacionados con la detención. UN وفي غينيا، أعدت المفوضية برامج تدريبية بشأن حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، ولا سيما بشأن المسائل المتعلقة بالاحتجاز.
    Además, se organizaron programas de capacitación sobre los derechos de las personas con discapacidad para la Comisión de Derechos Humanos de Darfur del Sur. UN ونُظمت برامج تدريبية بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة للجنة حقوق الإنسان لجنوب دارفور.
    Asimismo, nada indica que se imparta capacitación sobre los derechos humanos a los miembros de las fuerzas de policía, al personal militar y a los agentes de seguridad encargados de proteger la población. UN كما أنه لاحظ عدم وجود ما يشير إلى توفير التدريب في مجال حقوق اﻹنسان لقوات الشرطة والعسكريين ورجال اﻷمن المكلفين بحماية السكان.
    Se instó a los órganos, entidades y organismos pertinentes del sistema de las Naciones Unidas a que impartiesen capacitación sobre los derechos humanos de la mujer a todo el personal y los funcionarios de las Naciones Unidas. UN وحثت اللجنة اﻷجهزة والهيئات والوكالات ذات الصلة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة على توفير التدريب في مجال حقوق اﻹنسان الخاصة بالمرأة لجميع موظفي اﻷمم المتحدة ومسؤوليها.
    También invitó a Angola a que intensificara sus campañas de concienciación sobre la violencia sexual y sus programas de capacitación sobre los derechos humanos para los oficiales nacionales. UN ودعت أنغولا إلى تكثيف حملات التوعية الخاصة بالعنف الجنسي وبرامج التدريب على حقوق الإنسان للموظفين الأنغوليين.
    158. También se imparte capacitación sobre los derechos humanos en el ámbito judicial. UN 158- ويتم أيضاً توفير التدريب على حقوق الإنسان في المجال القضائي.
    En consecuencia, se han ofrecido cursos prácticos, seminarios y programas de capacitación sobre los derechos políticos y jurídicos de la mujer a funcionarios gubernamentales y a mujeres de todas las capas de la sociedad. UN ولهذا نظمت حلقات عمل وحلقات دراسية وبرامج تدريبية في مجال حقوق المرأة السياسية والقانونية لصالح المسؤولين الحكوميين والنساء المنتميات إلى كل طبقات المجتمع.
    La Corte celebró cursos prácticos, seminarios, reuniones informativas y módulos de capacitación sobre los derechos de las víctimas. UN ونظمت المحكمة حلقات عمل وحلقات دراسية واجتماعات إعلامية ودورات تدريبية عن حقوق الضحايا.
    6. Alienta a los Estados a que, cuando haya a nivel nacional centros de recursos y de capacitación sobre los derechos humanos abiertos al público, fomenten la capacidad de éstos para apoyar los programas de educación e información pública sobre los derechos humanos en los planos internacional, regional, nacional y local; UN 6 - تشجع الدول، التي توجد لديها بالفعل على الصعيد الوطني سبـل لوصول الجمهور إلى المراكز المرجعية ومراكز التدريب في ميدان حقوق الإنسان، على تعزيز قدرتها على دعم البرامج التثقيفية والإعلامية في مجال حقوق الإنسان على كل من المستوى الدولي والإقليمي والوطني والمحلي؛
    capacitación sobre los derechos de los refugiados (Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR)). UN تدريب في مجال حقوق اللاجئين (مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين).
    Carpeta de capacitación sobre los derechos del niño UN حقيبة تدريبية حول حقوق الطفل
    Asimismo, el Foro recomienda el uso de los medios de comunicación social, los foros juveniles y otras formas de difusión cultural popular para divulgar información y material de capacitación sobre los derechos de los jóvenes indígenas y facilitar los procesos de consulta a nivel nacional e internacional. UN وعلاوة على ذلك، يوصي المنتدى باستخدام وسائط التواصل الاجتماعي ومنتديات الشباب وغيرها من الأشكال الثقافية الشعبية للاتصال من أجل نشر المعلومات والمواد التدريبية المتعلقة بحقوق شباب الشعوب الأصلية وتيسير عمليات التشاور على الصعيدين الوطني والدولي.
    En particular, la Oficina organiza seminarios de capacitación sobre los derechos del niño en la educación destinados a las personas que ayudan a resolver problemas que afectan a los niños, como los relacionados con su exclusión de la enseñanza por motivos de discapacidad o procesos disciplinarios. UN ويجري، على وجه الخصوص، توفير التدريب بشأن حقوق الأطفال في التعليم عن طريق حلقات عمل خاصة يعقدها المكتب من أجل الأشخاص الذين قد يدافعون عن الأطفال من أجل حل مشكلات مثل الاستبعاد من المشاركة المدرسية بسبب الإعاقة والعمليات التأديبية.
    La CNMN y el UNICEF han llevado a cabo un curso de capacitación sobre los derechos y la protección del niño destinado a monjes, jefes de estudios y directores de instituciones monásticas, y está previsto impartir más de esos cursos en el futuro. UN وأجرت اللجنة مع منظمة اليونيسيف دورة تدريبية تتعلق بحقوق الطفل وحمايته مخصصة للرهبان ومدراء المدارس ورؤساء المؤسسات الرهبانية، وهناك خطط لتنظيم المزيد من هذه الدورات التدريبية في المستقبل.
    También se consignaron fondos para publicaciones sobre el Decenio y 4 seminarios de capacitación sobre los derechos humanos dirigidos desde la comunidad. UN كما أُتيح التمويل لأنشطة النشر ولأربع حلقات عمل تدريبية على حقوق الإنسان تشرف عليها مجتمعات محلية.
    Además, la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur impartió cursos de capacitación sobre los derechos de los niños y la protección de la infancia a 118 mandos y combatientes del Movimiento por la Liberación y la Justicia en El Fasher y Nyala. UN وإضافة إلى ذلك، قدمت العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور التدريب المتعلق بحقوق الطفل وحماية الطفل إلى 118 من القادة والمقاتلين التابعين لحركة التحرير والعدالة في الفاشر ونيالا.
    - Número de sesiones de capacitación sobre los derechos de la mujer o destinadas a los defensores de los derechos humanos de la mujer: 8 UN - عدد دورات التدريب المتعلقة بحقوق المرأة أو بالمدافعين عن حقوق الإنسان للمرأة: 8.
    La Oficina del UNIFEM en Ecuador está llevando a cabo una importante labor al impartir capacitación sobre los derechos económicos y sociales de la mujer. UN وأن مكتب صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في إكوادور يضطلع بأعمال هامة، إذ يتيح التدريب على الحقوق الاقتصادية والاجتماعية للمرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد